TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARECS [3 fiches]

Fiche 1 1991-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Satellite Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Télécommunications par satellite

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Spacecraft
  • Satellite Telecommunications
Terme(s)-clé(s)
  • Maritime European Communications Satellite Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Engins spatiaux
  • Télécommunications par satellite

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1984-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

At the Critical Design Review(CDR) held in October the final design of the spacecraft [the MARECS A satellite] was approved, allowing the Protoflight Model integration to be started.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :