TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARGARINE [77 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- margarine clarifier-food and beverage processing
1, fiche 1, Anglais, margarine%20clarifier%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à la clarification de la margarine - transformation des aliments et boissons
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20clarification%20de%20la%20margarine%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à la clarification de la margarine - transformation des aliments et boissons 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20clarification%20de%20la%20margarine%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- margarine processor
1, fiche 2, Anglais, margarine%20processor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préparateur de margarine
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20margarine
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préparatrice de margarine 1, fiche 2, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20margarine
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- margarine blender
1, fiche 3, Anglais, margarine%20blender
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouvrier au mélange de la margarine
1, fiche 3, Français, ouvrier%20au%20m%C3%A9lange%20de%20la%20margarine
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouvrière au mélange de la margarine 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20m%C3%A9lange%20de%20la%20margarine
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Fatty Substances (Food)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oleostearin
1, fiche 4, Anglais, oleostearin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- oleostearine 2, fiche 4, Anglais, oleostearine
correct
- oleo stearin 3, fiche 4, Anglais, oleo%20stearin
- oleo-stearin 4, fiche 4, Anglais, oleo%2Dstearin
- oleo stearine 5, fiche 4, Anglais, oleo%20stearine
- oleo-stearine 6, fiche 4, Anglais, oleo%2Dstearine
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The harder part which remains after the extraction of the oleo-oil or tallow oil. 7, fiche 4, Anglais, - oleostearin
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tallow is a solid at ordinary temperatures with a melting point of 43-54 °C (109-129 °F). A choice of edible tallow, rendered with water at temperatures averaging 68 °C (155 °F), yields what is called "oleo stock" or, in France, "premier jus." Upon being melted, chilled, and pressed in a filter cloth, it yields oleo oil (a liquid of melting point 31 °C, widely used in early margarines and oil lamps) and oleostearine (a solid of melting point 50-54 °C, widely considered a by-product of the manufacture of oleo oil). 8, fiche 4, Anglais, - oleostearin
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Edible [beef] by-products.... Fats yield oleo stock and oleo oil for margarine and shortening. Oleo stearine is used in making chewing gum and certain candies. 9, fiche 4, Anglais, - oleostearin
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Lard stearine, oleo-stearine, lard oil, oleomargarine not emulsified or mixed or prepared in any way. 10, fiche 4, Anglais, - oleostearin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- oléostéarine
1, fiche 4, Français, ol%C3%A9ost%C3%A9arine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- oléo-stéarine 2, fiche 4, Français, ol%C3%A9o%2Dst%C3%A9arine
nom féminin
- suif pressé 2, fiche 4, Français, suif%20press%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cette classe couvre la fabrication d'huiles et de graisses végétales et animales, sauf la fonte et le raffinage du saindoux et autres graisses animales comestibles. [...] Production de tourteaux et d'agglomérés et d'autres résidus solides de la production d'huile, par exemple l'oléostéarine. 3, fiche 4, Français, - ol%C3%A9ost%C3%A9arine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- oleoesterina
1, fiche 4, Espagnol, oleoesterina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Art 547 - (Res 2012, 19.10.84). Se entiende por oleoestearina bovina u ovina, según corresponda, el producto remanente de la separación de la oleomargarina bovina u ovina definida en el Art 545. 1, fiche 4, Espagnol, - oleoesterina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Oilseed Crops
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- palm kernel oil
1, fiche 5, Anglais, palm%20kernel%20oil
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- palm-kernel oil 2, fiche 5, Anglais, palm%2Dkernel%20oil
correct
- nut oil 3, fiche 5, Anglais, nut%20oil
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The outer fleshy portion of the fruit [of the oil palm] is... pressed to recover the palm oil... The kernels of the fruit are also pressed... to recover palm-kernel oil, which is chemically quite different from the oil from the flesh of the fruit.... Palm-kernel oil is used in manufacturing such edible products as margarine, chocolate confections, and pharmaceuticals. 2, fiche 5, Anglais, - palm%20kernel%20oil
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- palm white oil
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- huile de palmiste
1, fiche 5, Français, huile%20de%20palmiste
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- huile de noyaux de palme 2, fiche 5, Français, huile%20de%20noyaux%20de%20palme
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Huile comestible riche en acide laurique (40 à 45 %), contenue dans le palmiste et ayant des propriétés analogues à celles de l'huile de coprah. (Ces huiles sont largement utilisées en margarinerie, mais aussi, en raison du pouvoir moussant de leurs sels de sodium, en savonnerie.) 3, fiche 5, Français, - huile%20de%20palmiste
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le palmier à huile (Elæis guineensis) [...] a comme fruits de petites drupes (noix de palme), dont le péricarpe donne l'huile de palme, et la graine l'huile de palmiste. 3, fiche 5, Français, - huile%20de%20palmiste
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
palmiste : Amande du fruit du palmier à huile. 3, fiche 5, Français, - huile%20de%20palmiste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Cultivo de oleaginosas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aceite de palmiste
1, fiche 5, Espagnol, aceite%20de%20palmiste
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- aceite de almendra de palma 2, fiche 5, Espagnol, aceite%20de%20almendra%20de%20palma
correct, nom masculin
- aceite de palmiche 3, fiche 5, Espagnol, aceite%20de%20palmiche
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Variedad de aceite] procedente de la semilla del fruto de la palmera ("Elaeis guineensis", L), adecuadamente refinado. 4, fiche 5, Espagnol, - aceite%20de%20palmiste
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
De la palma aceitera (Elaeis guineensis) se obtiene el aceite de palma y también el de la almendra de palma o palmiste. El primero se emplea para la elaboración de mantecas, margarinas y aceites, utilizados para panadería, pastelería, confitería, chocolatería, heladería, etcétera. El segundo presenta características similares a las del de coco, es decir, resulta un excelente sustituto para la elaboración de jabones. 5, fiche 5, Espagnol, - aceite%20de%20palmiste
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemistry
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fish oil
1, fiche 6, Anglais, fish%20oil
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fatty oil from the bodies of fishes or other aquatic animals, used as food, as drying oils in the paint and varnish industries, and for soapmaking. 2, fiche 6, Anglais, - fish%20oil
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The liver oils of halibut, rockfish, dogfish, and soupfin shark are outstanding sources of vitamin A. The liver oils of tuna, mackerel, swordfish, and sea bass may contain 100 times as much vitamin A and D as cod-liver oil. 3, fiche 6, Anglais, - fish%20oil
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fish oils are used in the manufacture of margarine and paints. 2, fiche 6, Anglais, - fish%20oil
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
fish oil: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 6, Anglais, - fish%20oil
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- huile de poisson
1, fiche 6, Français, huile%20de%20poisson
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'industrie et le commerce ont adopté pour les huiles de poissons, une classification empirique. On distingue : 1) Les huiles de poissons entiers; 2) Les huiles de foies; 3) Les huiles de déchets de poissons. 2, fiche 6, Français, - huile%20de%20poisson
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
huile de poisson : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 6, Français, - huile%20de%20poisson
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Química
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aceite de pescado
1, fiche 6, Espagnol, aceite%20de%20pescado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Meats and Meat Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- visible fat
1, fiche 7, Anglais, visible%20fat
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Fat is present in many foods and can be visible or invisible. Visible fat includes trimmable fat on meat and under the skin of chicken. Invisible fat refers to the fat used in processing or preparation of foods(for example, potato chips, muffins, french fries, etc), as well as the fat we add to our food(for example, butter and margarine to breads and vegetables, cream sauces on pasta, and dressing on salads). 1, fiche 7, Anglais, - visible%20fat
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
All fresh pork cuts, except spare ribs, qualify as "lean" when trimmed of visible fat: that is, they contain less than 10% fat. 1, fiche 7, Anglais, - visible%20fat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gras visible
1, fiche 7, Français, gras%20visible
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- matière grasse visible 2, fiche 7, Français, mati%C3%A8re%20grasse%20visible
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Toutes les coupes de bœuf sur lesquelles on a enlevé le gras visible, sauf les bouts de côtes, correspondent à la définition de viande maigre de Santé Canada. Cela signifie que toutes les coupes de bœuf contiennent moins de 10 % de gras. 3, fiche 7, Français, - gras%20visible
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
matière grasse visible : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 7, Français, - gras%20visible
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- substitute food
1, fiche 8, Anglais, substitute%20food
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- food substitute 2, fiche 8, Anglais, food%20substitute
correct
- substitute 3, fiche 8, Anglais, substitute
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Substitute foods mimic their traditional counterparts :margarine as butter; non-dairy products as milk, cream, and cheese; or extruded soybean mixes as bacon, beef, poultry, or fish. 4, fiche 8, Anglais, - substitute%20food
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aliment de remplacement
1, fiche 8, Français, aliment%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- aliment de substitution 2, fiche 8, Français, aliment%20de%20substitution
correct, nom masculin
- succédané alimentaire 3, fiche 8, Français, succ%C3%A9dan%C3%A9%20alimentaire
correct, nom masculin
- succédané 4, fiche 8, Français, succ%C3%A9dan%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aliment conçu pour ressembler à un aliment courant par son apparence, sa texture, sa saveur et son odeur et qui est destiné à le remplacer intégralement ou partiellement. 5, fiche 8, Français, - aliment%20de%20remplacement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sucedáneo alimentario
1, fiche 8, Espagnol, suced%C3%A1neo%20alimentario
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- sucedáneo 2, fiche 8, Espagnol, suced%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sustancia o elemento que puede reemplazar a otra por tener propiedades similares. 3, fiche 8, Espagnol, - suced%C3%A1neo%20alimentario
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Técnicos japoneses [...] han creado un sucedáneo alimentario para sustituir a las aletas de tiburón, popular en la gastronomía china. 1, fiche 8, Espagnol, - suced%C3%A1neo%20alimentario
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-05-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- whey powder
1, fiche 9, Anglais, whey%20powder
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Whey powder is finding increasing use as an economic source of milk solids in food manufacture. The main applications are in bakery products, ice-cream and dry mixes with smaller amounts used in confectionery and margarine. 2, fiche 9, Anglais, - whey%20powder
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- powdered whey
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poudre de lactosérum
1, fiche 9, Français, poudre%20de%20lactos%C3%A9rum
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- lactosérum en poudre 2, fiche 9, Français, lactos%C3%A9rum%20en%20poudre
correct, nom masculin
- poudre de petit-lait 3, fiche 9, Français, poudre%20de%20petit%2Dlait
correct, nom féminin
- petit-lait en poudre 3, fiche 9, Français, petit%2Dlait%20en%20poudre
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] il est possible d'augmenter le pourcentage de solides non gras dans le mélange à yogourt par l'addition de poudre de lait écrémé ou de lait écrémé évaporé ou par l'addition de lactosérum ou de poudre de lactosérum. 4, fiche 9, Français, - poudre%20de%20lactos%C3%A9rum
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
poudre de lactosérum : équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 5, fiche 9, Français, - poudre%20de%20lactos%C3%A9rum
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- lactosuero en polvo
1, fiche 9, Espagnol, lactosuero%20en%20polvo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- suero en polvo 2, fiche 9, Espagnol, suero%20en%20polvo
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spread fat 1, fiche 10, Anglais, spread%20fat
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Butter, Margarine & Vegetable Oil Spread Fat Comparison. 2, fiche 10, Anglais, - spread%20fat
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
spread fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 10, Anglais, - spread%20fat
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- matière grasse à tartiner
1, fiche 10, Français, mati%C3%A8re%20grasse%20%C3%A0%20tartiner
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour garder une alimentation équilibrée et peu calorique, tu peux prendre : le petit déjeuner : pain ou céréales peu sucrées, un peu de matière grasse à tartiner, un produit laitier maigre et sans sucre, une boisson chaude sans sucre et tu peux ajouter un fruit si tu as l'habitude d'un petit déjeuner complet. 2, fiche 10, Français, - mati%C3%A8re%20grasse%20%C3%A0%20tartiner
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
matière grasse à tartiner : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 10, Français, - mati%C3%A8re%20grasse%20%C3%A0%20tartiner
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- near butter
1, fiche 11, Anglais, near%20butter
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- near-butter 2, fiche 11, Anglais, near%2Dbutter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
It was the French Emperor, Napoleon III, who first seemed to appreciate the disastrous position that would be the result of a fat shortage and so, in 1867, he commissioned Mége-Mouriés, a French chemist, to "investigate how far it was possible to produce a cheap butter for the Army, Navy and needy classes of the population which would be cheaper and of better keeping quality than the usual butter"... Mége-Mouriés began to experiment... and in 1869 he commenced making his new product in a small factory near Paris. He had noticed that his "near-butter" had a pearly appearance and so he called it margarine from the Greek word "margaron" which means a pearl. 2, fiche 11, Anglais, - near%20butter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
near butter: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 11, Anglais, - near%20butter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- succédané de beurre
1, fiche 11, Français, succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20beurre
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
succédané de beurre : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20beurre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- sucedáneo de mantequilla
1, fiche 11, Espagnol, suced%C3%A1neo%20de%20mantequilla
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Margarina [...] su descubrimiento fue el resultado de un concurso organizado por Napoleón III en 1869 con el fin de obtener un sucedáneo para la mantequilla. 1, fiche 11, Espagnol, - suced%C3%A1neo%20de%20mantequilla
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-11-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Food Industries
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- interesterification
1, fiche 12, Anglais, interesterification
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- transesterification 2, fiche 12, Anglais, transesterification
correct
- rearrangement 3, fiche 12, Anglais, rearrangement
correct
- ester interchange 4, fiche 12, Anglais, ester%20interchange
voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The exchange of alkoxy or ocyl groups between an ester and another compound, sometimes used to modify the properties of margarine and other fats. 5, fiche 12, Anglais, - interesterification
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Interesterification ... brings about a molecular rearrangement in the fat. This manifests itself in changes both in melting characteristics and crystal type. 5, fiche 12, Anglais, - interesterification
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ester interchange: The Concise Chemical and Technical Dictionary (source BECHE) gives "ester interchange" as a synonym of "interesterification" and "transesterification"; however, according to the McGraw-Hill encyclopedia of science and technology (source ENSCI, 1977, p. 27), "ester interchange" is a more specific concept referring to the conversion of one ester into another by reaction with a third ester. 6, fiche 12, Anglais, - interesterification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- interestérification
1, fiche 12, Français, interest%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- interestirification 2, fiche 12, Français, interestirification
correct, nom féminin
- transestérification 3, fiche 12, Français, transest%C3%A9rification
correct, nom féminin
- intérestirification 4, fiche 12, Français, int%C3%A9restirification
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Procédé de modification des corps gras utilisé lorsque leurs propriétés ne conviennent pas à la préparation des produits. 5, fiche 12, Français, - interest%C3%A9rification
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- transesterificación
1, fiche 12, Espagnol, transesterificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lactose
1, fiche 13, Anglais, lactose
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- Lac 2, fiche 13, Anglais, Lac
voir observation
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- β-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-β-D-glucopyranose 3, fiche 13, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyranose
correct, voir observation
- β-D-Galp-(1[right arrow]4)-β-D-Glup 3, fiche 13, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
correct, voir observation
- Gal-Glc 3, fiche 13, Anglais, Gal%2DGlc
à éviter
- β-D-Galp-(1[right arrow]4)-β-D-Glup 3, fiche 13, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose 4, fiche 13, Anglais, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucopyranose
ancienne désignation, correct, voir observation
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 13, Anglais, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation
- 4-o-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 13, Anglais, 4%2Do%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation
- β-D-galactopyrannosyl(1[right arrow]4)β-D-glucopyrannose 3, fiche 13, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyrannosyl%281%5Bright%20arrow%5D4%29%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyrannose
ancienne désignation, voir observation
- β-D-galactosido-(1[right arrow]4)-D-glucose 3, fiche 13, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DD%2Dglucose
correct, voir observation
- 4-(β-D-galactosido)-D-glucose 5, fiche 13, Anglais, 4%2D%28%26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%29%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation
- alpha-glucose-β-galactoside 4, fiche 13, Anglais, alpha%2Dglucose%2D%26%23946%3B%2Dgalactoside
correct, voir observation
- lactin 6, fiche 13, Anglais, lactin
correct
- lactobiose 7, fiche 13, Anglais, lactobiose
correct
- β-lactose 2, fiche 13, Anglais, %26%23946%3B%2Dlactose
correct, voir observation
- β-D-lactose 2, fiche 13, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dlactose
voir observation
- D-lactose 8, fiche 13, Anglais, D%2Dlactose
à éviter, voir observation
- D-(+)-lactose 2, fiche 13, Anglais, D%2D%28%2B%29%2Dlactose
à éviter, voir observation
- (+)-β-D-lactose 2, fiche 13, Anglais, %28%2B%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dlactose
à éviter, voir observation
- milk sugar 9, fiche 13, Anglais, milk%20sugar
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A white, hard crystalline mass or white powder with a sweet taste used in infant foods, margarine, butter, baking and confectionery. 10, fiche 13, Anglais, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The lactose of commerce is alpha-hydrate. It is formed whenever crystallization takes place at a moderate rate from aqueous lactose solutions below 93.5°C. All other forms of lactose in the presence of a small amount of water change to alpha-hydrate below 93.5°C, so it is the form normally encountered and the one most easily produced. Its crystals are hard and not very soluble. 11, fiche 13, Anglais, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
β-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-β-D-glucopyranose: See the observations for "D" and "[right arrow];" form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 13, Anglais, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
beta-D-Galp-(1[right arrow]4)-beta-D-Glup: See the observations for "D" and "[right arrow];" the small letter "p" at the end of the words "Galp" and "Glup" is italicized; form recommended by the IUPAC. 3, fiche 13, Anglais, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Lac: This abbreviation is used only in the nomenclature of carbohydrates. 3, fiche 13, Anglais, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding greek letter or italicized. 3, fiche 13, Anglais, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
β-D-lactose: The term "β-lactose" is better. 3, fiche 13, Anglais, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 6 OBS
D-lactose; D-(+)-lactose; (+)-β-D-lactose: Not recommended by the IUPAC. 3, fiche 13, Anglais, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 7 OBS
[right arrow]: This mention, along with the brackets which surround it, must be replaced by a right arrow. 12, fiche 13, Anglais, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 8 OBS
D: This letter is a small capital. 3, fiche 13, Anglais, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 9 OBS
Chemical formula: C12H22O11 12, fiche 13, Anglais, - lactose
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- beta-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-beta-D-glucopyranose
- beta-D-Galp-(1[right arrow]4)-beta-D-Glup
- 4-0-beta-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose
- 4-0-beta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- 4-o-beta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- beta-D-galactopyrannosyl(1[right arrow]4)beta-D-glucopyrannose
- beta-D-galactosido-(1[right arrow]4)-D-glucose
- 4-(beta-D-galactosido)-D-glucose
- alpha-glucose-beta-galactoside
- a-glucose-β-galactoside
- beta-lactose
- beta-D-lactose
- (+)-beta-D-lactose
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lactose
1, fiche 13, Français, lactose
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- Lac 2, fiche 13, Français, Lac
voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- β-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-β-D-glucopyranose 2, fiche 13, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyranose
correct, voir observation, nom masculin
- β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup 2, fiche 13, Français, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
correct, voir observation, nom masculin
- Gal-Glc 3, fiche 13, Français, Gal%2DGlc
à éviter
- β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup 2, fiche 13, Français, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose 2, fiche 13, Français, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucopyranose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 13, Français, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 4-o-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 13, Français, 4%2Do%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- β-D-galactopyrannosyl(1[flèche droite]4)β-D-glucopyrannose 3, fiche 13, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyrannosyl%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyrannose
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- β-D-galactosido-(1[flèche droite]4)-D-glucose 4, fiche 13, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2DD%2Dglucose
correct, voir observation, nom masculin
- 4-(β-D-galactosido)-D-glucose 2, fiche 13, Français, 4%2D%28%26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%29%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- β-glucose-β-galactoside 2, fiche 13, Français, %26%23946%3B%2Dglucose%2D%26%23946%3B%2Dgalactoside
correct, voir observation, nom masculin
- lactine 5, fiche 13, Français, lactine
correct, nom féminin
- lactobiose 5, fiche 13, Français, lactobiose
correct, nom masculin
- β-lactose 2, fiche 13, Français, %26%23946%3B%2Dlactose
correct, voir observation, nom masculin
- β-D-lactose 2, fiche 13, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dlactose
voir observation, nom masculin
- D-lactose 2, fiche 13, Français, D%2Dlactose
à éviter, voir observation, nom masculin
- D-(+)-lactose 2, fiche 13, Français, D%2D%28%2B%29%2Dlactose
à éviter, voir observation, nom masculin
- (+)-β-D-lactose 2, fiche 13, Français, %28%2B%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dlactose
à éviter, voir observation, nom masculin
- sucre de lait 6, fiche 13, Français, sucre%20de%20lait
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Poudre blanche, à saveur sucrée, utilisée dans le lait maternisé, le beurre, la margarine, les confiseries, etc. 7, fiche 13, Français, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
β-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-β-D-glucopyranose : Voir les observations sur «D» et «[flèche droite]»; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 13, Français, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup : Voir les observations sur «D» et «[flèche droite]»; la lettre minuscule «p» à la fin des mots «Galp» et «Glup» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA. 2, fiche 13, Français, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, fiche 13, Français, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
β-D-lactose : Le terme «β-lactose» est préférable. 2, fiche 13, Français, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
D-lactose; D-(+)-lactose; (+)-β-D-lactose : Formes non recommandées par l'UICPA. 2, fiche 13, Français, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 6 OBS
[flèche droite] : Cette mention et les crochets qui l'entourent doivent être remplacés par le signe d'une flèche vers la droite. 8, fiche 13, Français, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 7 OBS
D : Cette lettre est une petite majuscule 2, fiche 13, Français, - lactose
Record number: 13, Textual support number: 8 OBS
Formule chimique : C12H22O11 8, fiche 13, Français, - lactose
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bêta-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-bêta-D-glucopyranose
- bêta-D-Galp-(1[flèche droite]4)-bêta-D-Glup
- 4-0-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose
- 4-0-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- 4-o-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- bêta-D-galactopyrannosyl(1[flèche droite]4)bêta-D-glucopyrannose
- bêta-D-galactosido-(1[flèche droite]4)-D-glucose
- 4-(bêta-D-galactosido)-D-glucose
- alpha-glucose-bêta-galactoside
- a-glucose-β-galactoside
- bêta-lactose
- bêta-D-lactose
- (+)-bêta-D-lactose
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- lactosa
1, fiche 13, Espagnol, lactosa
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- azúcar de leche 2, fiche 13, Espagnol, az%C3%BAcar%20de%20leche
nom féminin, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
El término "azúcar de leche" se puede utilizar como nombre masculino o femenino, aunque normalmente "azúcar" se utiliza en el masculino. 3, fiche 13, Espagnol, - lactosa
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C12H22O11 4, fiche 13, Espagnol, - lactosa
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- carotene
1, fiche 14, Anglais, carotene
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- carrotene 2, fiche 14, Anglais, carrotene
correct
- carrotine 2, fiche 14, Anglais, carrotine
correct
- carotin 1, fiche 14, Anglais, carotin
correct
- provitamin A 1, fiche 14, Anglais, provitamin%20A
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A hydrocarbon, which may be prepared synthetically, but which occurs naturally in animals and some vegetables(carrots, citrus fruits, red sweet peppers). A coloring for milk, butter, margarine, cheese, delicatessen, ices, liquors and candy. 1, fiche 14, Anglais, - carotene
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A member of the large class of carotenoids. 3, fiche 14, Anglais, - carotene
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- DP
- AEB
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- carotène
1, fiche 14, Français, carot%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- provitamine A 1, fiche 14, Français, provitamine%20A
correct, nom féminin
- carotine 2, fiche 14, Français, carotine
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Hydrocarbure, reproductible par synthèse, naturellement présent dans le règne animal et chez certains végétaux (carotte, agrumes, poivron rouge). Colorant pour le lait, le beurre, la margarine, le fromage, la charcuterie, les glaces, liqueurs et confiseries. 2, fiche 14, Français, - carot%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On connaît trois isomères à cet hydrocarbure (alpha, bêta et gamma) qui sont séparables par chromatographie. 3, fiche 14, Français, - carot%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Carotine est désuet. 4, fiche 14, Français, - carot%C3%A8ne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- provitamina A
1, fiche 14, Espagnol, provitamina%20A
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- caroteno 2, fiche 14, Espagnol, caroteno
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Precursor de la vitamina A presente de forma natural en las planats. Es un carotenoide. Cristales rojos. Insoluble en agua y soluble en cloroformo, benceno y aceites. Poco tóxico. 3, fiche 14, Espagnol, - provitamina%20A
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-12-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- oleomargarine
1, fiche 15, Anglais, oleomargarine
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- oleomargarin 2, fiche 15, Anglais, oleomargarin
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A fatty substance obtained by extracting the liquid portion from purified beef fat under pressure and allowing it to solidify, which formed the basis of the original butter substitute, margarine(made from it by adding milk, etc., and churning). 3, fiche 15, Anglais, - oleomargarine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- oléomargarine
1, fiche 15, Français, ol%C3%A9omargarine
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Matière grasse obtenue par fractionnement du suif, ayant une consistance analogue à celle du beurre. 2, fiche 15, Français, - ol%C3%A9omargarine
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce produit a été l'un des constituants principaux des margarines à l'époque de leur invention. 2, fiche 15, Français, - ol%C3%A9omargarine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- oleomargarina
1, fiche 15, Espagnol, oleomargarina
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- oleo margarina 2, fiche 15, Espagnol, oleo%20margarina
correct, nom féminin
- óleo margarina 2, fiche 15, Espagnol, %C3%B3leo%20margarina
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Producto resultante de la separación de la mayor parte de la oleoestearina a partir de grasas o primeros jugos bovinos u ovinos, por procedimientos adecuados de cristalización fraccionada y prensado. 2, fiche 15, Espagnol, - oleomargarina
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La margarina. Originalmente se conoció el producto con el nombre de oleomargarina. 1, fiche 15, Espagnol, - oleomargarina
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- margarine
1, fiche 16, Anglais, margarine
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A substance made by emulsifying vegetable oils or animal fats with water, milk, etc., and used as a spread (on bread, etc.) and as a cooking fat, originally as a substitute for butter. 2, fiche 16, Anglais, - margarine
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- margarin
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- margarine
1, fiche 16, Français, margarine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Produit utilisé le plus souvent pour remplacer le beurre, constitué par une émulsion stabilisée d'huiles, de graisses animales ou surtout végétales et d'eau, à laquelle on ajoute diverses substances telles des vitamines et des matières colorantes. 2, fiche 16, Français, - margarine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- margarina
1, fiche 16, Espagnol, margarina
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sustancia grasa, comestible, de consistencia blanda, mezcla de las grasas oleina, palmitina y estearina (en menor proporción que en la mantequilla) que se conserva mejor, por retardo en su enraciamiento. 1, fiche 16, Espagnol, - margarina
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Por ser de origen vegetal, a diferencia de la mantequilla, no contiene colesterol. Es una mezcla estabilizada y homogeneizada de: Aceite de soya parcialmente hidrogenado, monoglicéridos y diglicéridos vegetales, lecitina de soya, suero de mantequilla dulce, sorbato potásico, ácido cítrico, cultivo de bacilos lácticos, sal, colorante, conservadores y agua. 1, fiche 16, Espagnol, - margarina
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- monooctadecanoylglycerol
1, fiche 17, Anglais, monooctadecanoylglycerol
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- glycerin monostearate 2, fiche 17, Anglais, glycerin%20monostearate
correct
- glycerol monostearate 3, fiche 17, Anglais, glycerol%20monostearate
correct
- glyceryl monostearate 4, fiche 17, Anglais, glyceryl%20monostearate
correct
- GMS 5, fiche 17, Anglais, GMS
correct
- GMS 5, fiche 17, Anglais, GMS
- glyceryl stearate 2, fiche 17, Anglais, glyceryl%20stearate
correct
- monostearin 6, fiche 17, Anglais, monostearin
correct
- octadecanoic acid monoester with 1,2,3-propanetriol 2, fiche 17, Anglais, octadecanoic%20acid%20monoester%20with%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct
- stearic acid monoester with glycerol 2, fiche 17, Anglais, stearic%20acid%20monoester%20with%20glycerol
correct
- stearic acid monoglyceryl ester 7, fiche 17, Anglais, stearic%20acid%20monoglyceryl%20ester
correct
- stearic monoglyceride 2, fiche 17, Anglais, stearic%20monoglyceride
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a pure white or cream-colored, wax-like solid with a faint odor and a fatty, agreeable taste, which is used as a thickening and an emulsifying agent for margarine, shortenings and other food products, as a flavoring agent, a protective coating for hydroscopie powders, a resin lubricant, and in cosmetics and pharmaceuticals. 8, fiche 17, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
monooctadecanoylglycerol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 17, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The commercial product is a mixture of variable proportions of glyceryl monostearate and glyceryl monopalmitate. 9, fiche 17, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Abracol S.K.G.; Admul; Advawax 140; Aldo HMS; Aldo-28; Arlacel 161; Armostat 801; Atmos 150; Atmul 67; Cefatin; Celinhol-A; Cerasynt S; Citomulgan M; Cyclochem GMS; Dermagine; Distearin; Drewmulse TP; Drumulse AA; Emerest 2400; Emcol CA; Emul P.7; Estol 603; Grocor 5500; Hodag GMS; Imwitor 191; Kessco 40; Lipo GMS 410; Monelgin; Ogeen 515; Orgon; Protachem GMS; Sedetine; Starfol GMS 450; Tegin; Unimate GMS; USAF KE-7; Witconol MS. 8, fiche 17, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: (C17H35)COOCH2CHOHCH2OH or C21H42O4 8, fiche 17, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- monooctadécanoylglycérol
1, fiche 17, Français, monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- monostéarate de glycérine 1, fiche 17, Français, monost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
- monostéarate de glycérol 1, fiche 17, Français, monost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- monostéarate de glycéryle 2, fiche 17, Français, monost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- stéarate de glycéryle 1, fiche 17, Français, st%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- monostéarine 3, fiche 17, Français, monost%C3%A9arine
correct, nom féminin
- monoester de l'acide octadécanoïque avec le 1,2,3-propanetriol 1, fiche 17, Français, monoester%20de%20l%27acide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct, nom masculin
- monoester de l'acide stéarique avec le glycérol 1, fiche 17, Français, monoester%20de%20l%27acide%20st%C3%A9arique%20avec%20le%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- ester monoglycérylique de l'acide stéarique 1, fiche 17, Français, ester%20monoglyc%C3%A9rylique%20de%20l%27acide%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
- monoglycéride stéarique 1, fiche 17, Français, monoglyc%C3%A9ride%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Matière blanche ou blanchâtre (selon son degré de pureté), agréable au goût, utilisée comme épaississant, émulsifiant ou comme agent de sapidité, notamment pour la fabrication des huiles, graisses et margarines. 4, fiche 17, Français, - monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
monooctadécanoylglycérol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 17, Français, - monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (C17H35)COOCH2CHOHCH2OH ou C21H42O4 5, fiche 17, Français, - monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- monoestearato de glicerilo
1, fiche 17, Espagnol, monoestearato%20de%20glicerilo
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- monoestearato de glicerol 1, fiche 17, Espagnol, monoestearato%20de%20glicerol
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (C17H35)COOCH2CHOHCH2OH o C21H42O4 2, fiche 17, Espagnol, - monoestearato%20de%20glicerilo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Fatty Substances (Food)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- edible oil
1, fiche 18, Anglais, edible%20oil
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any fatty, edible oil, obtained from the flesh or seeds of plants that is used primarily in foodstuffs such as margarine, salad dressing, and shortening; the most well known among these oils are olive, safflower, cottonseed, coconut, peanut, soybean and corn oils, some of which may be hydrogenated to solid form. 2, fiche 18, Anglais, - edible%20oil
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- huile alimentaire
1, fiche 18, Français, huile%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- huile comestible 2, fiche 18, Français, huile%20comestible
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] matière grasse végétale ou animale, liquide à température ordinaire, utilisée dans l'alimentation, soit pour assaisonner, soit pour cuire ou pour conserver les aliments. 3, fiche 18, Français, - huile%20alimentaire
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les huiles alimentaires sont essentiellement constituées par des mélanges de triglycérides d'acides gras. Elles sont extraites des graines oléagineuses, des pulpes de fruits oléagineux et des tissus adipeux animaux. En France, les huiles alimentaires végétales les plus employées sont les huiles d'arachide et de tournesol et, en moindre quantité, les huiles de colza, de soja, d'olive, de maïs, de pépin de raisin et de noix. L'huile de soja est l'huile dont la production est mondialement la plus importante. 3, fiche 18, Français, - huile%20alimentaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- aceite comestible
1, fiche 18, Espagnol, aceite%20comestible
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- boric acid
1, fiche 19, Anglais, boric%20acid
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- boracic acid 2, fiche 19, Anglais, boracic%20acid
à éviter
- orthoboric acid 3, fiche 19, Anglais, orthoboric%20acid
à éviter
- sal sedativum 4, fiche 19, Anglais, sal%20sedativum
à éviter, latin
- Boracid 5, fiche 19, Anglais, Boracid
marque de commerce
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An acid in the form of white, triclinic crystals, melting at 185°C, soluble in water. 5, fiche 19, Anglais, - boric%20acid
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Boric acid... has in the past, been used as a food preservative(in bacon and margarine)... 6, fiche 19, Anglais, - boric%20acid
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Boric acid is used in a variety of products: Heat-resistant glass (borosilicate glass); glass fibers; porcelain enamels; boron chemicals; metallurgy (welding flux, brazing copper); flame retardant in cellulosic insulation, mattress batting, and cotton textile products; fungus control on citrus fruits ...; ointment and eye wash ...; nickel electroplating baths. 5, fiche 19, Anglais, - boric%20acid
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: H3 BO3 5, fiche 19, Anglais, - boric%20acid
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- acide borique
1, fiche 19, Français, acide%20borique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- acide orthoborique 2, fiche 19, Français, acide%20orthoborique
à éviter, nom masculin
- acide sédatif de Homberg 3, fiche 19, Français, acide%20s%C3%A9datif%20de%20Homberg
à éviter, nom masculin
- acide boracique 3, fiche 19, Français, acide%20boracique
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Composé se présentant sous la forme d'une poudre blanche cristalline ou de cristaux blancs légèrement onctueux au toucher, inodores, fondant à 185 °C en se décomposant. 4, fiche 19, Français, - acide%20borique
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'acide borique est un solide cristallisé [...] Peu soluble dans l'eau froide, il l'est beaucoup plus dans l'eau bouillante. 5, fiche 19, Français, - acide%20borique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'acide borique sert à la conservation de certains produits alimentaires (bacon, margarine). 4, fiche 19, Français, - acide%20borique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : H3BO3 5, fiche 19, Français, - acide%20borique
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- fleurs de borax
- acide de borax
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- ácido bórico
1, fiche 19, Espagnol, %C3%A1cido%20b%C3%B3rico
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- ácido borácico 2, fiche 19, Espagnol, %C3%A1cido%20bor%C3%A1cico
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Escamas o polvo blanco, incoloro e inodoro. Aditivo ilegal en conservación de alimentos como pescados y mariscos. Moderadamente tóxico en grandes dosis. 3, fiche 19, Espagnol, - %C3%A1cido%20b%C3%B3rico
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: H3BO3 4, fiche 19, Espagnol, - %C3%A1cido%20b%C3%B3rico
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemistry
- Fatty Substances (Food)
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- coconut oil
1, fiche 20, Anglais, coconut%20oil
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- copra oil 2, fiche 20, Anglais, copra%20oil
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A nearly colorless or yellow oil from fresh coconut or from copra, used in foods, in making soap, and as a raw material in fatty-acid production. 3, fiche 20, Anglais, - coconut%20oil
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Coconut oil... Highly digestible, resists oxidative rancidity but is susceptible to that induced by molds and other microorganisms.... Derivation : Hydraulic press or expeller extraction from coconut meat followed by alkali-refining, bleaching and deodorizing... Use : Food products(margarine, hydrogenated shortenings), synthetic cocoa butter, soaps, cosmetics, emulsions, cotton dyeing... 4, fiche 20, Anglais, - coconut%20oil
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Copra (or "coprah") is the dried coconut meat, but most of the documents consulted do not really make a distinction between "coconut oil" and "copra oil". Thus we may consider the difference (when necessary) from a technical (but not chemical) point of view: grades, refining processes, etc. 5, fiche 20, Anglais, - coconut%20oil
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- oprah oil
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- huile de coco
1, fiche 20, Français, huile%20de%20coco
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- huile de coprah 2, fiche 20, Français, huile%20de%20coprah
correct, voir observation, nom féminin
- huile de copra 3, fiche 20, Français, huile%20de%20copra
correct, voir observation, nom féminin
- huile de noix de coco 4, fiche 20, Français, huile%20de%20noix%20de%20coco
correct, nom féminin
- huile de cocotier 5, fiche 20, Français, huile%20de%20cocotier
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Masse blanche butyreuse retirée de la noix de coco, utilisée dans la préparation de savons et de beurres végétaux. 6, fiche 20, Français, - huile%20de%20coco
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Utilisation : alimentation, parfumerie, massage, art vétérinaire. 6, fiche 20, Français, - huile%20de%20coco
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
D'après les sources consultées, il n'existe pas de réelle différence entre «huile de coco» et «huile de coprah» (ou copra), sauf qu'on désigne par «coprah» l'amande desséchée du coco. 7, fiche 20, Français, - huile%20de%20coco
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Química
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Productos de belleza
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- aceite de coco
1, fiche 20, Espagnol, aceite%20de%20coco
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- aceite de copra 1, fiche 20, Espagnol, aceite%20de%20copra
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tributanoylglycerol
1, fiche 21, Anglais, tributanoylglycerol
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- glyceryl tributyrate 2, fiche 21, Anglais, glyceryl%20tributyrate
ancienne désignation, correct
- Kodaflex 3, fiche 21, Anglais, Kodaflex
marque de commerce
- butyric acid triester with glycerin 3, fiche 21, Anglais, butyric%20acid%20triester%20with%20glycerin
à éviter
- butyrin 4, fiche 21, Anglais, butyrin
à éviter
- butyryl triglyceride 3, fiche 21, Anglais, butyryl%20triglyceride
à éviter
- glycerol tributyrate 5, fiche 21, Anglais, glycerol%20tributyrate
à éviter
- 1,2,3-propanetriyl ester of butanoic acid 3, fiche 21, Anglais, 1%2C2%2C3%2Dpropanetriyl%20ester%20of%20butanoic%20acid
à éviter
- tributyrin 6, fiche 21, Anglais, tributyrin
à éviter
- tributyroin 3, fiche 21, Anglais, tributyroin
à éviter
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless, oily liquid with a characteristic odour and bitter taste, occurs naturally in butter, is prepared by esterification of glycerol with excess butyric acid, is soluble in alcohol and ether, and is used as a plasticizer and a flavoring agent in beverages, ice cream, candy, baked goods, margarine, and puddings. 7, fiche 21, Anglais, - tributanoylglycerol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
tributanoylglycerol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 21, Anglais, - tributanoylglycerol
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C15H26O6 7, fiche 21, Anglais, - tributanoylglycerol
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tributanoylglycérol
1, fiche 21, Français, tributanoylglyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- tributyrate de glycéryle 1, fiche 21, Français, tributyrate%20de%20glyc%C3%A9ryle
ancienne désignation, correct, nom masculin
- tributyrine 2, fiche 21, Français, tributyrine
à éviter, nom féminin
- butyrine 2, fiche 21, Français, butyrine
à éviter, nom féminin
- tributyrate du glycérol 3, fiche 21, Français, tributyrate%20du%20glyc%C3%A9rol
à éviter, nom masculin
- tri-butyrate du glycérol 3, fiche 21, Français, tri%2Dbutyrate%20du%20glyc%C3%A9rol
à éviter, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ester se présentant sous la forme d'un liquide incolore, soluble dans l'alcool, l'éther, les huiles, qui se trouve à l'état naturel dans le beurre de vache ou qui résulte de l'action du glycérol sur trois molécules d'acide butyrique, que l'on utilise en chimie analytique et comme aromatisant alimentaire. 4, fiche 21, Français, - tributanoylglyc%C3%A9rol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
tributanoylglycérol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 21, Français, - tributanoylglyc%C3%A9rol
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C15H26O6 4, fiche 21, Français, - tributanoylglyc%C3%A9rol
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- butirina
1, fiche 21, Espagnol, butirina
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C15H26O6 2, fiche 21, Espagnol, - butirina
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- vanillin
1, fiche 22, Anglais, vanillin
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- 3-methoxy-4-hydroxybenzaldehyde 2, fiche 22, Anglais, 3%2Dmethoxy%2D4%2Dhydroxybenzaldehyde
correct
- methylprotocatechuic aldehyde 3, fiche 22, Anglais, methylprotocatechuic%20aldehyde
correct
- vanillic aldehyde 4, fiche 22, Anglais, vanillic%20aldehyde
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
An aldehyde that occurs naturally in vanilla and potatoes, and is made synthetically from eugenol. Used in butter, chocolate, fruit, root beer, and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, gelatin desserts, puddings, syrups..., toppings, margarine, chocolate products, and liqueurs. 5, fiche 22, Anglais, - vanillin
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (CH3O)(OH)C6H3CHO 6, fiche 22, Anglais, - vanillin
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vanilline
1, fiche 22, Français, vanilline
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- aldéhyde méthylprotocatéchique 1, fiche 22, Français, ald%C3%A9hyde%20m%C3%A9thylprotocat%C3%A9chique
correct, nom masculin
- vanillal 2, fiche 22, Français, vanillal
correct, nom masculin
- aldéhyde vanillique 2, fiche 22, Français, ald%C3%A9hyde%20vanillique
nom masculin
- éther méthylique de l'aldéhyde pyrocatéchique 2, fiche 22, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27ald%C3%A9hyde%20pyrocat%C3%A9chique
nom masculin
- hydroxy-4 méthoxy-3 benzaldéhyde 3, fiche 22, Français, hydroxy%2D4%20m%C3%A9thoxy%2D3%20benzald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Composé aromatique présent dans les gousses de vanille mais également fabriqué à partir de l'eugénol, essence extraite du giroflier. Autorisé comme arôme artificiel en pâtisserie, confiserie, chocolaterie. 4, fiche 22, Français, - vanilline
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (CH3O)(OH)C6H3CHO 5, fiche 22, Français, - vanilline
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- aldehído vainíllico
1, fiche 22, Espagnol, aldeh%C3%ADdo%20vain%C3%ADllico
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : (CH3O)(OH)C6H3CHO 2, fiche 22, Espagnol, - aldeh%C3%ADdo%20vain%C3%ADllico
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- full liquid diet
1, fiche 23, Anglais, full%20liquid%20diet
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- full-liquid diet 2, fiche 23, Anglais, full%2Dliquid%20diet
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A diet consisting of liquids but including cream soups, ice cream, milk, yogurt, butter or margarine, custards, puddings and refined cooked cereals. 3, fiche 23, Anglais, - full%20liquid%20diet
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The full liquid diet is a diet which is intermediate between the clear liquid and mechanical soft diet in characteristics. It provides more calories than the clear liquid diet, but is still liquid in the stomach and intestinal tract which is essential for patients who cannot chew or swallow solid foods. 4, fiche 23, Anglais, - full%20liquid%20diet
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- régime semi-liquide
1, fiche 23, Français, r%C3%A9gime%20semi%2Dliquide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Diète liquide mais qui permet la ration de produits laitiers tels que la crème glacée, les yaourts, le beurre, les poudings et les potages à base crémeuse et ainsi que les céréales raffinées cuites. 2, fiche 23, Français, - r%C3%A9gime%20semi%2Dliquide
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les termes «régime» et «diète» sont souvent en concurrence, toutefois le terme «régime» tend à supplanter le terme «diète» dans l'usage. 3, fiche 23, Français, - r%C3%A9gime%20semi%2Dliquide
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- régime semi liquide
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- dieta líquida completa
1, fiche 23, Espagnol, dieta%20l%C3%ADquida%20completa
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dieta [que] se compone de líquidos [...] y alimentos que se vuelven líquidos cuando están a temperatura ambiente, como el helado [...], abarca sopas cremosas y coladas, té, jugo, gelatina, malteadas, budín y paletas de helado. 1, fiche 23, Espagnol, - dieta%20l%C3%ADquida%20completa
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Dieta líquida completa [...] esta dieta es más fácil de digerir que el alimento sólido y proporciona las proteínas, los líquidos, las sales y los minerales que [se] necesitan para obtener energía. 1, fiche 23, Espagnol, - dieta%20l%C3%ADquida%20completa
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- 3-hydroxybutan-2-one
1, fiche 24, Anglais, 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- 3-hydroxy-2-butanone 2, fiche 24, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dbutanone
ancienne désignation
- 2,3-butanolone 3, fiche 24, Anglais, 2%2C3%2Dbutanolone
- acetoin 4, fiche 24, Anglais, acetoin
- acetylmethylcarbinol 5, fiche 24, Anglais, acetylmethylcarbinol
correct
- acetyl methyl carbinol 6, fiche 24, Anglais, acetyl%20methyl%20carbinol
à éviter
- dimethylketol 7, fiche 24, Anglais, dimethylketol
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid; a condensation product of two molecules of acetic acid. 8, fiche 24, Anglais, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Acetoin... A flavoring agent that occurs naturally in broccoli, grapes, pears, cultured dairy products, cooked beef, and cooked chicken. As a product of fermentation and of cream ripened for churning, it is a colorless or pale yellow liquid or a white powder, it has a characteristic buttery odor and must be stored in a light-resistant container. It is used in raspberry, strawberry, butter, butterscotch, caramel, coconut, coffee, fruit, liquor, rum, nut, walnut, vanilla, cream soda, and cheese flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, margarine, gelatin desserts, cottage cheese, and shortenings. 9, fiche 24, Anglais, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
3-hydroxybutan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 10, fiche 24, Anglais, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
acetyl methyl carbinol: incorrect form. 10, fiche 24, Anglais, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Chemical formulas: CH3COCHOHCH3 or C4H8O2 or CH3-CO-CHOH-CH3 11, fiche 24, Anglais, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- 3-hydroxybutan-2-one
1, fiche 24, Français, 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- acétoïne 2, fiche 24, Français, ac%C3%A9to%C3%AFne
ancienne désignation, nom féminin
- acétylméthylcarbinol 3, fiche 24, Français, ac%C3%A9tylm%C3%A9thylcarbinol
correct, nom masculin
- diméthylcétol 4, fiche 24, Français, dim%C3%A9thylc%C3%A9tol
correct, nom masculin
- butanol-2 one-3 5, fiche 24, Français, butanol%2D2%20one%2D3
nom masculin, vieilli
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Produit formé au cours de nombreuses fermentations et en particulier de la fermentation alcoolique. Se trouve dans les vins et dans les eaux-de-vie. 6, fiche 24, Français, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Au cours de la maturation des crèmes, il se forme de l'acétoïne, précurseur du diacétyle, qui donne son odeur caractéristique au beurre. 6, fiche 24, Français, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
3-hydroxybutan-2-one : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 24, Français, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : CH3COCHOHCH3 ou C4H8O2 ou CH3-CO-CHOH-CH3 7, fiche 24, Français, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- acetilmetilcarbinol
1, fiche 24, Espagnol, acetilmetilcarbinol
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- acetoína 2, fiche 24, Espagnol, aceto%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Líquido algo amarillento, o bien sólido cristalino. Soluble en alcohol. Miscible con agua. Ligeramente soluble en éter. Combustible. 3, fiche 24, Espagnol, - acetilmetilcarbinol
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Fórmulas químicas : CH3COCHOHCH3 o C4H8O2 o CH3-CO-CHOH-CH3 4, fiche 24, Espagnol, - acetilmetilcarbinol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pharmacology
- Dietetics
- Food Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- addition of vitamins
1, fiche 25, Anglais, addition%20of%20vitamins
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Addition of nutrients is generally practised by manufactures either voluntarily or because it is compulsory under national or Community rules. Thus, addition of vitamins and/or minerals is compulsory for a number of foods for particular nutritional uses(dietetic foods) by Community law. At national level, in some Member States, the addition of vitamins and/or minerals is mandatory in margarine(vitamins A and D), flour(B complex vitamins, iron, and calcium), and salt(iodine). These national rules are dictated by the public health considerations that are relevant to the national or regional level and the rationale for their mandatory nature cannot be applied at Community level. 2, fiche 25, Anglais, - addition%20of%20vitamins
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- adjonction de vitamines
1, fiche 25, Français, adjonction%20de%20vitamines
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Conduite pour le compte de la société Kelloggs, cette enquête visait à mieux connaître la position des membres du Parlement européen en regard de l'alimentation et de la santé, mais aussi par rapport à l'adjonction de vitamines et de minéraux dans les aliments. 2, fiche 25, Français, - adjonction%20de%20vitamines
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-07-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Buffalo wing
1, fiche 26, Anglais, Buffalo%20wing
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A chicken wing section (called flats and rounds), deep fried and coated in sauce. 2, fiche 26, Anglais, - Buffalo%20wing
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Buffalo Wing. A fried chicken wing served with hot sauce and blue cheese dressing. 2, fiche 26, Anglais, - Buffalo%20wing
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The standard Buffalo sauce is composed of only two ingredients : a vinegar-based cayenne hot sauce and margarine or butter. 2, fiche 26, Anglais, - Buffalo%20wing
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 26, Anglais, - Buffalo%20wing
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 26, La vedette principale, Français
- aile de poulet Buffalo
1, fiche 26, Français, aile%20de%20poulet%20Buffalo
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Aile de poulet frite dans l'huile puis enrobée de sauce piquante et habituellement servie avec une trempette au fromage bleu. 2, fiche 26, Français, - aile%20de%20poulet%20Buffalo
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 26, Français, - aile%20de%20poulet%20Buffalo
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Fatty Substances (Food)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- margarine processing machinery 1, fiche 27, Anglais, margarine%20processing%20machinery
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- équipement de transformation de la margarine
1, fiche 27, Français, %C3%A9quipement%20de%20transformation%20de%20la%20margarine
proposition, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hydrogenation
1, fiche 28, Anglais, hydrogenation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[A] process used in the edible oil industry whereby unsaturated oils are reacted with hydrogen under pressure in the presence of a nickel catalyst to yield a semi-solid highly saturated oil 2, fiche 28, Anglais, - hydrogenation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Used primarily for the manufacture of shortenings and margarine; the colour of the oil is improved and stability towards oxidative changes is improved during hydrogenation. 2, fiche 28, Anglais, - hydrogenation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 28, Anglais, - hydrogenation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- hydrogénation
1, fiche 28, Français, hydrog%C3%A9nation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Procédé utilisé dans l'industrie des huiles alimentaires qui consiste à faire réagir des huiles insaturées avec de l'hydrogène sous pression, en présence de nickel comme catalyseur, pour obtenir une huile semi-solide hautement saturée. 2, fiche 28, Français, - hydrog%C3%A9nation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé est utilisé principalement dans la fabrication des shortenings et des margarines; il améliore également la couleur de l'huile et la rend plus résistante à l'oxydation. 2, fiche 28, Français, - hydrog%C3%A9nation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 28, Français, - hydrog%C3%A9nation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- five R’s
1, fiche 29, Anglais, five%20R%26rsquo%3Bs
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- 5R’s 2, fiche 29, Anglais, 5R%26rsquo%3Bs
correct
- reduce, reuse, recycle, recover, rethink 2, fiche 29, Anglais, reduce%2C%20reuse%2C%20recycle%2C%20recover%2C%20rethink
correct
- reduction, reuse, recycling, recovery, rethinking 2, fiche 29, Anglais, reduction%2C%20reuse%2C%20recycling%2C%20recovery%2C%20rethinking
correct
- reduction at source, reuse, recycling, recovery, residual management 2, fiche 29, Anglais, reduction%20at%20source%2C%20reuse%2C%20recycling%2C%20recovery%2C%20residual%20management
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
After the expression "3R’s" (reduce, reuse, recycle) came the "3R-R" (reduce, reuse, recycle, reclaim", in French "3 R-V" ("réduction, réutilisation, recyclage, valorisation"), sometimes erroneously translated in English into "3R-V" (reduce, reuse, recycle, valorize), then the "4R’s (reduce, reuse, recycle, recover), then the "5R’s", for which the authors give different meanings, all concerning ways of managing wastes: "reduce, reuse, recycle, recover and rethink"; "reduce, reuse, recycle, recover, residual management" (this one being close to "reduction, reuse, recycling, reclamation, disposal", in French: "3 R-VE", for "réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination." Also see these other records, as well as the records for "waste reduction," "waste reuse," "waste recycling," "waste recovery" and "waste reclamation." 2, fiche 29, Anglais, - five%20R%26rsquo%3Bs
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Resource recovery. Waste management is structured according to the Five R's Hierarchy : Reduce, Reuse, Recycle, Recover, Residual Management.... According to policies laid out in the Regional Solid Waste Management Plan, the RDKB provides recycling programs, transfer stations, landfills, and education on Reduce and Reuse opportunities.... Reduce is the highest priority in the waste management hierarchy. Waste reduction is defined as decreasing the quantity and toxicity of material that is generated and then thrown away.... For example, buying bulk foods and items with less packaging reduces waste.... Reuse is... defined as the repeated use of a product in the same form, but not necessarily for the same purpose, [for example :] use margarine containers for the kids lunch. Recycle is... defined as the source separation of products and materials from the solid waste stream that are no longer useable in their present form, and the use of their material content in the manufacture of new products. This includes composting.... Recover is... defined as the reclamation of energy or recyclable materials from the waste stream by incineration or another method other than composting.... Residual Management(Landfills and Transfer stations) is... defined as the disposal of the waste remaining after the application of the other four R's. 3, fiche 29, Anglais, - five%20R%26rsquo%3Bs
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Environment Week. "This week. Every Week." ... We conduct "green" audits of federal buildings, by buying "green" for a range of products, and by promoting the 5R’s throughout the public service - Rethink, Reduce, Reuse, Recycle and Recover. [Source: A message from the Deputy Minister received on electronic mail on June 2, 1995.] 2, fiche 29, Anglais, - five%20R%26rsquo%3Bs
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- five Rs
- 5Rs
- 5 Rs
- 5 R
- 5R
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cinq R
1, fiche 29, Français, cinq%20R
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- 5 R 2, fiche 29, Français, 5%20R
correct
- 5R 3, fiche 29, Français, 5R
à éviter
- réduire, réutiliser, recycler, récupérer, repenser 2, fiche 29, Français, r%C3%A9duire%2C%20r%C3%A9utiliser%2C%20recycler%2C%20r%C3%A9cup%C3%A9rer%2C%20repenser
correct
- réduire, réutiliser, recycler, réévaluer, remédier 2, fiche 29, Français, r%C3%A9duire%2C%20r%C3%A9utiliser%2C%20recycler%2C%20r%C3%A9%C3%A9valuer%2C%20rem%C3%A9dier
correct
- réduire, réutiliser, recycler, récupérer, gérer les résidus 2, fiche 29, Français, r%C3%A9duire%2C%20r%C3%A9utiliser%2C%20recycler%2C%20r%C3%A9cup%C3%A9rer%2C%20g%C3%A9rer%20les%20r%C3%A9sidus
correct
- réduction à la source, réemploi, recyclage, valorisation, élimination 2, fiche 29, Français, r%C3%A9duction%20%C3%A0%20la%20source%2C%20r%C3%A9emploi%2C%20recyclage%2C%20valorisation%2C%20%C3%A9limination
correct
- réduire, réévaluer, réutiliser, recycler, remédier 2, fiche 29, Français, r%C3%A9duire%2C%20r%C3%A9%C3%A9valuer%2C%20r%C3%A9utiliser%2C%20recycler%2C%20rem%C3%A9dier
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Après les «3 R» (réduction, réutilisation, recyclage) est venue la politique des «3 R-V» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation) et des «4 R» (réduction, réutilisation, recyclage, récupération). Puis des variantes se sont ajoutées, sous la forme des «3 R-VE» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination» et des concepts très voisins des «5 R», voire des «6 R», signifiant diverses choses selon les auteurs (voir les quelques exemples qui suivent). Choisir selon le contexte. Voir aussi les fiches individuelles portant sur les termes «réduction des déchets», «réutilisation des déchets», «recyclage des déchets», «récupération des déchets» et «valorisation des déchets». 2, fiche 29, Français, - cinq%20R
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] nous achetons divers produits écologiques et nous faisons la promotion des cinq R à la fonction publique : repenser, réduire, réutiliser, recycler et récupérer. [Source : Message du Sous-ministre reçu par courrier électronique le 2 juin 1995.] 2, fiche 29, Français, - cinq%20R
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Aujourd'hui, tous les pays et tous les peuples de la Terre discutent de la consommation durable et d'un mode de vie écologique, que l'on appelle aussi le mode de vie des 5R. Les cinq R signifient : réduire (économiser les ressources naturelles pour réduire la pollution), réévaluer (encourager la consommation écologique et choisir des produits écologiques), réutiliser (choisir des produits qui peuvent être utilisés de nombreuses fois), recycler (encourager le recyclage grâce au tri des ordures) et remédier (secourir les espèces en danger et protéger la nature). 3, fiche 29, Français, - cinq%20R
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
La province devrait faire sienne la règle des cinq R : Réduire le volume des déchets, en préconisant l'utilisation de produits et d'emballages qui produisent moins de déchets; Réutiliser, en faisant la promotion des contenants, comme les bouteilles à boissons, qu'on peut remplir plus d'une fois; Recycler, en séparant les matières réutilisables des déchets avant la collecte des ordures; Récupérer, en tirant des déchets ramassés les matières et l'énergie utilisables; et gérer les Résidus, en éliminant les matières restantes d'une manière qui soit écologiquement acceptable. 4, fiche 29, Français, - cinq%20R
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
La gestion intégrée des déchets solides d'origine domestique s'appuie sur des principes qui se traduisent par l'expression 3 R-VE : Réduction à la source, Réemploi, Recyclage, Valorisation et Élimination. Cependant, après avoir adopté les 3 R-VE en matière de gestion des déchets, il est peut-être le temps de passer aux 6 R : Réduire, recycler, réutiliser, mais aussi repenser nos valeurs, restructurer l'économie et redistribuer la richesse. 5, fiche 29, Français, - cinq%20R
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- réduction à la source, remploi, recyclage, valorisation, élimination
- réduction, remploi, recyclage, valorisation, élimination
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tail of the javelin
1, fiche 30, Anglais, tail%20of%20the%20javelin
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- javelin tail 2, fiche 30, Anglais, javelin%20tail
correct
- tail 3, fiche 30, Anglais, tail
correct, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
To throw a javelin Spanish-style, first apply a coating of grease, margarine or other slippery substance to the javelin tail from the back of the cord to the tail. 2, fiche 30, Anglais, - tail%20of%20the%20javelin
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment - throwing events. 4, fiche 30, Anglais, - tail%20of%20the%20javelin
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Athlétisme
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 30, La vedette principale, Français
- queue du javelot
1, fiche 30, Français, queue%20du%20javelot
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- queue 2, fiche 30, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel - lancers. 3, fiche 30, Français, - queue%20du%20javelot
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-02-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Food Industries
- Dietetics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- body-building food
1, fiche 31, Anglais, body%2Dbuilding%20food
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- body building food 2, fiche 31, Anglais, body%20building%20food
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The concept of the three food groups suggests that a balanced meal could be made from margarine(an energy food), cheese(a body-building food) and a banana(a protective food), or from sugar, an egg and a lemon. 3, fiche 31, Anglais, - body%2Dbuilding%20food
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Diététique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- aliment reconstituant
1, fiche 31, Français, aliment%20reconstituant
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le poisson est un excellent aliment équilibré et nutritif qui passe pour l'un des meilleurs aliments reconstituants qui soient. L'organisme assimile facilement les protéines du poisson, qui sont de grande qualité. 2, fiche 31, Français, - aliment%20reconstituant
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-03-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- gravy separator
1, fiche 32, Anglais, gravy%20separator
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- fat separator 2, fiche 32, Anglais, fat%20separator
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Sauté or fry in nonstick cookware, using stock, wine, cooking sprays, or a minimum of polyunsaturated oil. Remove fat from soups, sauces, and gravy using a fat separator (a small pitcher with a specially designed spout available at kitchen and discount stores). You can also refrigerate the food and scoop off the fat that rises to the top. 3, fiche 32, Anglais, - gravy%20separator
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
You will reduce its fat content by preventing the fat from the turkey soaking into the dressing. Use less butter or margarine when you’re preparing the stuffing. Don’t forget to skim the fat off of the gravy with a gravy separator or by refrigerating it. 4, fiche 32, Anglais, - gravy%20separator
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tasse pour dégraisser les sauces
1, fiche 32, Français, tasse%20pour%20d%C3%A9graisser%20les%20sauces
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- tasse pour dégraisser 2, fiche 32, Français, tasse%20pour%20d%C3%A9graisser
correct, nom féminin
- tasse à dégraisser 3, fiche 32, Français, tasse%20%C3%A0%20d%C3%A9graisser
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez facilement dégraisser les sauces chaudes au moyen d'une tasse pour dégraisser les sauces que vous trouverez dans tout magasin d'articles ménagers : versez la sauce dans la tasse pour dégraisser les sauces; ensuite, au bout de quelques minutes versez la sauce séparée de la graisse. 1, fiche 32, Français, - tasse%20pour%20d%C3%A9graisser%20les%20sauces
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Facilite l'opération «dégraissage» avec un minimum de manipulation. 1, fiche 32, Français, - tasse%20pour%20d%C3%A9graisser%20les%20sauces
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pharmacology
- Dietetics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- chelated iron
1, fiche 33, Anglais, chelated%20iron
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A number of different foods have been fortified with the chelated iron and are commercially available..., including sugar, milk, corn flour, wheat flour, cheese, yoghurt, cookies, and margarine. 1, fiche 33, Anglais, - chelated%20iron
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Diététique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fer chélaté
1, fiche 33, Français, fer%20ch%C3%A9lat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les effets et la toxicité d'un élément peuvent être soit augmentés, soit diminués après chélation. Lorsqu'un élément oxydoréducteur se lie à un ligand organique, son potentiel d'oxydo-réduction est modifié mais non supprimé. C'est le cas du fer chélaté par l'éthylène diamine tétra acétate ou EDTA. 1, fiche 33, Français, - fer%20ch%C3%A9lat%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2004-12-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- iodide
1, fiche 34, Anglais, iodide
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A compound of iodine, such as CH3CH2I, in which the iodine has combined with a more electropositive group. 2, fiche 34, Anglais, - iodide
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The addition of vitamin D to milk, vitamin A or beta-carotene to margarine, and iodide(or iodate) to common salt compensates for natural nutrient deficiencies in these products. 3, fiche 34, Anglais, - iodide
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- iodure
1, fiche 34, Français, iodure
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de l'iode avec un corps simple. 2, fiche 34, Français, - iodure
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[Le terme] «iode radioactif» est employé dans un sens générique et englobe l'iodure, l'iodate et l'iode élémentaire. 3, fiche 34, Français, - iodure
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- yoduro
1, fiche 34, Espagnol, yoduro
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Combinación del yodo con un cuerpo simple o compuesto. 2, fiche 34, Espagnol, - yoduro
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- fat spread
1, fiche 35, Anglais, fat%20spread
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[A] food in the form of a spreadable emulsion of edible fat or edible oil or both, and is capable of being used for the same purpose as butter or margarine. 2, fiche 35, Anglais, - fat%20spread
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
LAND O LAKES(r) Light Butter is a 40% fat spread product made with Grade AA butter, water and pasteurized skim milk. It is called Light because it has 1/2 less fat, cholesterol-and calories than LAND O LAKE(r) regular butter. 3, fiche 35, Anglais, - fat%20spread
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- matière grasse à tartiner
1, fiche 35, Français, mati%C3%A8re%20grasse%20%C3%A0%20tartiner
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Si tu veux perdre du poids en toute sécurité, sans perdre de muscle, sans être fatigué, je te conseille de faire au moins 3 repas par jour et 1 collation si tu en as l'habitude. Pour garder une alimentation équilibrée et peu calorique, tu peux prendre : le petit déjeuner : pain ou céréales peu sucrées, un peu de matière grasse à tartiner, un produit laitier maigre et sans sucre, une boisson chaude sans sucre et tu peux ajouter un fruit si tu as l'habitude d'un petit déjeuner complet. 1, fiche 35, Français, - mati%C3%A8re%20grasse%20%C3%A0%20tartiner
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-06-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- palm kernel cake
1, fiche 36, Anglais, palm%20kernel%20cake
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Palm-kernel oil is used in manufacturing such edible products as margarine, chocolate confections, and pharmaceuticals. The cake residue after kernel oil is extracted is a cattle feed. 2, fiche 36, Anglais, - palm%20kernel%20cake
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- tourteau de palmiste
1, fiche 36, Français, tourteau%20de%20palmiste
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Résidu obtenu après extraction de l'huile de palmiste, utilisé dans l'alimentation animale en mélange avec d'autres tourteaux en raison de sa faible teneur en protéines. 1, fiche 36, Français, - tourteau%20de%20palmiste
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- torta de palmiste
1, fiche 36, Espagnol, torta%20de%20palmiste
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-02-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- food coloring agent
1, fiche 37, Anglais, food%20coloring%20agent
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- food coloring 2, fiche 37, Anglais, food%20coloring
correct
- food colouring 3, fiche 37, Anglais, food%20colouring
correct
- food color 4, fiche 37, Anglais, food%20color
correct
- food colour 5, fiche 37, Anglais, food%20colour
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Food coloring agents may be organic or inorganic, natural or synthetic. Prominent among them are the(erroneously called) coal-tar colors certified for food use in the United States by the Food and Drug Administration. These and certain vegetable colors such as annatto, turmeric, and beta-carotene(now also produced synthetically) have wide usage in butter and margarine, mustard and other condiments, candies, ice cream, cake toppings, beverages, and other products. The greater variety, coloring value, and stability of synthetic, as compared to natural, colors favor their use in processed foods. 1, fiche 37, Anglais, - food%20coloring%20agent
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- food colouring agent
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 37, La vedette principale, Français
- colorant alimentaire
1, fiche 37, Français, colorant%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- colorant 2, fiche 37, Français, colorant
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique utilisé pour la fabrication de certaines denrées alimentaires. 3, fiche 37, Français, - colorant%20alimentaire
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'addition de colorants à certains aliments est autorisée. Ce sont soit des constituants des plantes habituellement consommées tels que les chlorophylles (légumes verts), la bétaïne (betterave rouge), le carotène (carotte), les anthocyanes (raisin, cassis), soit des substances extraites d'animaux ou de végétaux ne participant pas à notre alimentation normale telles la cochenille et l'indigotine, ou encore des substances obtenues à partir de substances naturelles mais ayant subi une transformation (caramel), ou enfin des produits de synthèse. 2, fiche 37, Français, - colorant%20alimentaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- colorante
1, fiche 37, Espagnol, colorante
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- colorante alimentario 2, fiche 37, Espagnol, colorante%20alimentario
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Substancia empleada en la coloración de ciertos alimentos. 1, fiche 37, Espagnol, - colorante
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
colorante: Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius. 3, fiche 37, Espagnol, - colorante
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Fish
- Pharmacy
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- fish-liver oil
1, fiche 38, Anglais, fish%2Dliver%20oil
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- fish liver oil 2, fiche 38, Anglais, fish%20liver%20oil
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A fatty oil from the livers of various fishes (as cod, halibut, or sharks) used chiefly as a source of vitamin A and formerly also of vitamin D. 3, fiche 38, Anglais, - fish%2Dliver%20oil
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Fish liver oils... are used in animal feeds, in pharmaceutical preparations and for fortifying foods such as margarine. 4, fiche 38, Anglais, - fish%2Dliver%20oil
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- liver oil
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Poissons
- Pharmacie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- huile de foie de poisson
1, fiche 38, Français, huile%20de%20foie%20de%20poisson
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Huile extraite de foies de poisson et utilisée pour différents usages industriels. 2, fiche 38, Français, - huile%20de%20foie%20de%20poisson
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Certaines huiles ont une haute teneur en vitamine A et D; ex. huile de foie de morue, huile de foie de flétan. 2, fiche 38, Français, - huile%20de%20foie%20de%20poisson
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- huile de foie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Peces
- Farmacia
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- aceite de hígado de pescado
1, fiche 38, Espagnol, aceite%20de%20h%C3%ADgado%20de%20pescado
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Aceite procedente de la cocción del hígado de distintas especies de peces; contiene una apreciable cantidad de vitamina A. 2, fiche 38, Espagnol, - aceite%20de%20h%C3%ADgado%20de%20pescado
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-07-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Cotton Industry
- Fatty Substances (Food)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cotton seed
1, fiche 39, Anglais, cotton%20seed
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- cottonseed 2, fiche 39, Anglais, cottonseed
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The seed of the cotton plant, from which an oil(cottonseed oil) is pressed for use in margarine, cooking oil, soap, etc. 3, fiche 39, Anglais, - cotton%20seed
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- graine de coton
1, fiche 39, Français, graine%20de%20coton
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Industria algodonera
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- semilla de algodón
1, fiche 39, Espagnol, semilla%20de%20algod%C3%B3n
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- semilla de algodonero 2, fiche 39, Espagnol, semilla%20de%20algodonero
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- lactic acid ester
1, fiche 40, Anglais, lactic%20acid%20ester
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- lactylic ester 2, fiche 40, Anglais, lactylic%20ester
ancienne désignation
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Hydrogen Release Compound (HRC) is a lactic acid ester that is manufactured by Regenesis. When delivered to the subsurface, lactic acid, which has been shown to be an effective electron donor, is released continuously into groundwater. Because this material can be injected directly into the subsurface it can be used to deliver nutrients passively and enhance active biodegradation of chlorinated volatile organic compounds (cVOCs). 3, fiche 40, Anglais, - lactic%20acid%20ester
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Lactic acid ester is made from edible, fully hydrogenated vegetable fat. It improves foam stiffness in vegetable whipping creams and topping powder. Prevents bloom in chocolate and chocolate compound. Improves cake volume and provides uniform crumb structure in cake margarine and high ratio shortening. 4, fiche 40, Anglais, - lactic%20acid%20ester
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ester de l'acide lactique
1, fiche 40, Français, ester%20de%20l%27acide%20lactique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- ester lactylique 1, fiche 40, Français, ester%20lactylique
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-03-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- hydroxylated lecithin
1, fiche 41, Anglais, hydroxylated%20lecithin
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Lecithin which, having been hydroxylated, is used as an emulsifier and an antioxidant for ice cream, margarine and bakery products. 2, fiche 41, Anglais, - hydroxylated%20lecithin
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 41, La vedette principale, Français
- lécithine hydroxylée
1, fiche 41, Français, l%C3%A9cithine%20hydroxyl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- hydroxylécithine 2, fiche 41, Français, hydroxyl%C3%A9cithine
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Lécithine ayant subi l'hydroxylation, employée comme émulsifiant et comme antioxydant pour crème glacée, margarine et produits de boulangerie. 3, fiche 41, Français, - l%C3%A9cithine%20hydroxyl%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- extrudable margarine 1, fiche 42, Anglais, extrudable%20margarine
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
For laminated doughs. 2, fiche 42, Anglais, - extrudable%20margarine
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- margarine extrudable
1, fiche 42, Français, margarine%20extrudable
proposition, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- corn oil tub margarine
1, fiche 43, Anglais, corn%20oil%20tub%20margarine
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- margarine molle d'huile de maïs
1, fiche 43, Français, margarine%20molle%20d%27huile%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Biochemistry
- Food Industries
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- oxazolidinethione
1, fiche 44, Anglais, oxazolidinethione
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In canola or rapeseed, the enzyme myrosinase can influence quality. Myrosinase catalyses hydrolysis of glucosinolates to give glucose, sulphate, isothiocyanates, and oxazolidinethiones and other compounds. Some of these compounds act as catalyst poisons during hydrogenation of oil for margarine production. Therefore it is important to keep the glucosinolates intact by effectively inactivating myrosinase by proper conditioning. 1, fiche 44, Anglais, - oxazolidinethione
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Biochimie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 44, La vedette principale, Français
- oxazolidinédione
1, fiche 44, Français, oxazolidin%C3%A9dione
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dans le canola ou le colza, l'enzyme qui peut affecter la qualité de l'huile est la myrosinase. Cet enzyme catalyse l'hydrolyse des glucosinolates, réaction qui donne du glucose, du sulfate, des isothiocyanates et des oxazolidinédiones et d'autres composés. Il est donc important d'inactiver la myrosinase au cours du conditionnement pour conserver l'intégrité des glucosinolates. 1, fiche 44, Français, - oxazolidin%C3%A9dione
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- corn oil print margarine
1, fiche 45, Anglais, corn%20oil%20print%20margarine
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- margarine dure d'huile de maïs
1, fiche 45, Français, margarine%20dure%20d%27huile%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-04-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- margarine producer
1, fiche 46, Anglais, margarine%20producer
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Unilever, a major margarine producer through its operating division Thomas J. Lipton, has been urging the First Ministers who signed the 1994 Agreement on Internal Trade to eliminate barriers to trade in the margarine industry. 2, fiche 46, Anglais, - margarine%20producer
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- fabricant de margarine
1, fiche 46, Français, fabricant%20de%20margarine
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- grain handling organization
1, fiche 47, Anglais, grain%20handling%20organization
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- grain-handling organization 2, fiche 47, Anglais, grain%2Dhandling%20organization
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Some 14 different groups are represented on the Canola Council of Canada, including growers, crushers, grain handling organizations, exporters and shippers, margarine and shortening manufacturers, feed manufacturers, terminal elevators, primary elevators, and seed growers and traders. 1, fiche 47, Anglais, - grain%20handling%20organization
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- organisme spécialisé dans la manutention des grains
1, fiche 47, Français, organisme%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20dans%20la%20manutention%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil du canola du Canada compte des représentants de quatorze groupes d'industries, dont les producteurs, des huileries, des organismes spécialisés dans la manutention des grains, des exportateurs et des expéditeurs, des fabricants de margarine et de graisse végétale, des fabricants d'aliments du bétail, des compagnies de silos de collecte et de silos portuaires ou industriels, de même que des producteurs et des marchands de semences. 1, fiche 47, Français, - organisme%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20dans%20la%20manutention%20des%20grains
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-10-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Lubrication Technology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- tallow oil
1, fiche 48, Anglais, tallow%20oil
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- tallow-oil 2, fiche 48, Anglais, tallow%2Doil
correct
- oleo oil 3, fiche 48, Anglais, oleo%20oil
voir observation
- suet oil 3, fiche 48, Anglais, suet%20oil
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
tallow oil: An animal oil obtained by pressing tallow and used chiefly as a lubricant especially when mixed with minerals oils. 4, fiche 48, Anglais, - tallow%20oil
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
tallow: The fat or adipose tissue of an animal ...; suet. 2, fiche 48, Anglais, - tallow%20oil
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Source WEBIN gives to the term "oleo oil" a slightly different definition, as follows :"a yellow oil of buttery consistency expressed usually from edible tallow and used in making margarine and soap and in lubrication". Since it seems to possess a more general sense than "tallow oil", a translation solution could be to use the generic French equivalent "huile grasse". 5, fiche 48, Anglais, - tallow%20oil
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
"Oleo oil" is also a term used as a synonym for "oleomargarine" in the United States. See this other record in Termium. 5, fiche 48, Anglais, - tallow%20oil
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Tribologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- huile de suif
1, fiche 48, Français, huile%20de%20suif
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Huile animale, non siccative, extraite des ovins et des bovins, utilisée en mélange avec des huiles minérales pour le graissage des cylindres de machines à vapeur. 2, fiche 48, Français, - huile%20de%20suif
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Técnica de lubricación
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- aceite de estingia
1, fiche 48, Espagnol, aceite%20de%20estingia
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- aceite de sebo 2, fiche 48, Espagnol, aceite%20de%20sebo
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-10-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Fatty Substances (Food)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- sesame oil
1, fiche 49, Anglais, sesame%20oil
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- sesame seed oil 2, fiche 49, Anglais, sesame%20seed%20oil
- gingelly oil 1, fiche 49, Anglais, gingelly%20oil
correct
- teel oil 1, fiche 49, Anglais, teel%20oil
correct
- benne oil 3, fiche 49, Anglais, benne%20oil
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A combustible, yellow, optically active, semidrying fatty oil obtained from sesame seeds; soluble in ether, benzene, and carbon disulfide, slightly soluble in alcohol;... used in edible food products, such as shortenings, salad oils, and margarine. 3, fiche 49, Anglais, - sesame%20oil
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- gingili oil
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- huile de sésame
1, fiche 49, Français, huile%20de%20s%C3%A9same
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- huile de Beni 1, fiche 49, Français, huile%20de%20Beni
nom féminin
- gercelin 1, fiche 49, Français, gercelin
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Liquide jaune pâle, inodore, de saveur douceâtre, retiré des graines de sésame (Sesamum indicum) [...] On l'emploie comme excipient et comme purgatif, ainsi que dans l'alimentation. 2, fiche 49, Français, - huile%20de%20s%C3%A9same
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Huile de sésame. [...] Soluble dans le chloroforme, l'éther, le sulfure de carbone; peu soluble dans l'alcool. 3, fiche 49, Français, - huile%20de%20s%C3%A9same
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- aceite de sésamo
1, fiche 49, Espagnol, aceite%20de%20s%C3%A9samo
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- calorie-reduced margarine
1, fiche 50, Anglais, calorie%2Dreduced%20margarine
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Substitute for the more expensive tragacanth. Emulsifying, gelling, stabilizing or thickening agent for French dressing;(naming flavor) milk; mustard pickles; relishes;(naming flavor) skim and partly skimmed milk;(naming flavor) skim and partly skimmed milk with added milk solids; salada dressing, GMP. Ice cream; ice cream mix; ice milk; ice milk mix; cottage cheese; creamed cottage cheese, 0. 5% Sherbet, 0. 75%. Unstandardized foods, GMP. Calorie-reduced margarine, 0. 5% in accordance with B. 09. 017(Page 67-10). 2, fiche 50, Anglais, - calorie%2Dreduced%20margarine
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 50, La vedette principale, Français
- margarine hypocalorique
1, fiche 50, Français, margarine%20hypocalorique
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le Règlement sur les aliments et drogues énonce les normes d'identification et de composition pour la margarine en général et la margarine hypocalorique. Certaines provinces peuvent aussi imposer des restrictions à l'ajout de colorant à la margarine. 1, fiche 50, Français, - margarine%20hypocalorique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Food Additives
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- vegetable color
1, fiche 51, Anglais, vegetable%20color
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... vegetable colors such as annatto, turmeric, and beta-carotene(now also produced synthetically) have wide usage in butter and margarine, mustard and other condiments, candies, ice cream.... 1, fiche 51, Anglais, - vegetable%20color
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Additifs alimentaires
Fiche 51, La vedette principale, Français
- colorant végétal
1, fiche 51, Français, colorant%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- colorant d'origine végétale 2, fiche 51, Français, colorant%20d%27origine%20v%C3%A9g%C3%A9tale
proposition, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
(...) colorants (...) d'origine végétale: toutes matières colorantes se trouvent à l'état naturel dans les fruits et légumes comestibles et dans l'orcanette, le rocou (...) 1, fiche 51, Français, - colorant%20v%C3%A9g%C3%A9tal
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- couleur végétale
- matière colorante d'origine végétale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-11-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Margarine Manufacturers and Wholesalers Regulation
1, fiche 52, Anglais, Margarine%20Manufacturers%20and%20Wholesalers%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Margarine Act, repeal. 1, fiche 52, Anglais, - Margarine%20Manufacturers%20and%20Wholesalers%20Regulation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Règlement sur les fabricants et les grossistes de margarine
1, fiche 52, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20fabricants%20et%20les%20grossistes%20de%20margarine
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la margarine, abrogé. 1, fiche 52, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20fabricants%20et%20les%20grossistes%20de%20margarine
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-11-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Margarine Sale and Use in Public Eating Places Regulation
1, fiche 53, Anglais, Margarine%20Sale%20and%20Use%20in%20Public%20Eating%20Places%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Margarine Act, repeal. 1, fiche 53, Anglais, - Margarine%20Sale%20and%20Use%20in%20Public%20Eating%20Places%20Regulation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Règlement sur la vente et la présentation de la margarine dans les lieux publics de consommation
1, fiche 53, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20vente%20et%20la%20pr%C3%A9sentation%20de%20la%20margarine%20dans%20les%20lieux%20publics%20de%20consommation
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la margarine, abrogé. 1, fiche 53, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20vente%20et%20la%20pr%C3%A9sentation%20de%20la%20margarine%20dans%20les%20lieux%20publics%20de%20consommation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-05-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Food Industries
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- coal-tar dye
1, fiche 54, Anglais, coal%2Dtar%20dye
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- coal tar dye 2, fiche 54, Anglais, coal%20tar%20dye
correct
- coal tar color 3, fiche 54, Anglais, coal%20tar%20color
correct, États-Unis
- coal-tar colour 4, fiche 54, Anglais, coal%2Dtar%20colour
correct, Grande-Bretagne
- coal-tar color 5, fiche 54, Anglais, coal%2Dtar%20color
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
... discoveries that resulted in the development of aniline and the coal-tar dyes led eventually to many of the synthetic colors now added to food. 6, fiche 54, Anglais, - coal%2Dtar%20dye
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Prominent among [food coloring agents] are the... coal-tar colors certified for food use in the United States by the Food and Drug Administration. These and certain vegetable colors... have wide usage in butter and margarine, mustard and other condiments, candies... The greater variety, coloring value, and stability of synthetic, as compared to natural, colors favor their use in processed foods. 5, fiche 54, Anglais, - coal%2Dtar%20dye
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Although, technically, there is a distinction between the terms "dye" and "colour", according to Dr. Conacher, Food Research Division, Health and Welfare, they are used synonymously in literature about food additives. 7, fiche 54, Anglais, - coal%2Dtar%20dye
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- colorant du goudron de houille
1, fiche 54, Français, colorant%20du%20goudron%20de%20houille
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- colorant dérivé du goudron 2, fiche 54, Français, colorant%20d%C3%A9riv%C3%A9%20du%20goudron
nom masculin
- teinture à base de goudrons 3, fiche 54, Français, teinture%20%C3%A0%20base%20de%20goudrons
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
En 1856 [...] William Perkin, observa en effet qu'en oxydant l'aniline impure [...] il se formait un colorant mauve [...] Stimulés par ce succès, d'autres chimistes soumirent l'aniline à l'action de divers oxydants, ou d'autres réactifs, et bientôt apparurent d'autres «colorants d'aniline». [...] Très vite, empiriquement, se développa une industrie qui utilisait comme matière première le goudron de houille : d'où les noms de colorants du goudron de houille ou de colorants d'aniline, quoique le goudron ne renferme aucun colorant. 1, fiche 54, Français, - colorant%20du%20goudron%20de%20houille
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-01-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- lecithin citrate
1, fiche 55, Anglais, lecithin%20citrate
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A citric-acid salt and lecithine derivative used as an emulsifier and antioxidant for candy, sweet chocolate, bakery products and margarine. 2, fiche 55, Anglais, - lecithin%20citrate
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Class IV preservative ... 3, fiche 55, Anglais, - lecithin%20citrate
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 55, La vedette principale, Français
- citrate de lécithine
1, fiche 55, Français, citrate%20de%20l%C3%A9cithine
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Sel de l'acide citrique combiné au lécithol ou à la lécithine. Émulsifiant et antioxydant employé en confiserie, chocolaterie, pâtisserie, margarinerie. 1, fiche 55, Français, - citrate%20de%20l%C3%A9cithine
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-03-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Margarine Act
1, fiche 56, Anglais, Margarine%20Act
correct, Manitoba
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Loi sur la margarine
1, fiche 56, Français, Loi%20sur%20la%20margarine
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-08-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- three-quarter fat margarine 1, fiche 57, Anglais, three%2Dquarter%20fat%20margarine
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- margarine trois-quarts grasse
1, fiche 57, Français, margarine%20trois%2Dquarts%20grasse
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-08-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- half-fat margarine 1, fiche 58, Anglais, half%2Dfat%20margarine
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- half fat margarine
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- margarine demi-grasse
1, fiche 58, Français, margarine%20demi%2Dgrasse
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source : Codex alimentarius, FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture], Rome. 1, fiche 58, Français, - margarine%20demi%2Dgrasse
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- margarine demi grasse
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Margarine
1, fiche 59, Anglais, Margarine
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 32.78M, 1989 1, fiche 59, Anglais, - Margarine
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Margarine
1, fiche 59, Français, Margarine
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 32.78M, 1989 1, fiche 59, Français, - Margarine
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Margarine Associations
1, fiche 60, Anglais, International%20Federation%20of%20Margarine%20Associations
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- IFMA 1, fiche 60, Anglais, IFMA
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Fédération internationale des associations de la margarine
1, fiche 60, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20associations%20de%20la%20margarine
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
- FIAM 2, fiche 60, Français, FIAM
correct
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Federación Internacional de Asociaciones de la Margarina
1, fiche 60, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Asociaciones%20de%20la%20Margarina
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-02-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Margarine Act
1, fiche 61, Anglais, Margarine%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Margarine Act
1, fiche 61, Français, Margarine%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Les lois de l'Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites. 2, fiche 61, Français, - Margarine%20Act
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Margarine Act
1, fiche 62, Anglais, Margarine%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Margarine Act
1, fiche 62, Français, Margarine%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 62, Français, - Margarine%20Act
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- General Import Permit No. 14--Margarine for Personal Use
1, fiche 63, Anglais, General%20Import%20Permit%20No%2E%2014%2D%2DMargarine%20for%20Personal%20Use
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Export and Import Permits Act 1, fiche 63, Anglais, - General%20Import%20Permit%20No%2E%2014%2D%2DMargarine%20for%20Personal%20Use
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Licence générale d'importation n° 14 -- Margarine pour usage personnel
1, fiche 63, Français, Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27importation%20n%C2%B0%2014%20%2D%2D%20Margarine%20pour%20usage%20personnel
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les licences d'exportation et d'importation 1, fiche 63, Français, - Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27importation%20n%C2%B0%2014%20%2D%2D%20Margarine%20pour%20usage%20personnel
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-09-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- The Margarine Act
1, fiche 64, Anglais, The%20Margarine%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Margarine 1, fiche 64, Anglais, An%20Act%20respecting%20Margarine
correct, Saskatchewan
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 64, La vedette principale, Français
- The Margarine Act
1, fiche 64, Français, The%20Margarine%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- An Act respecting Margarine 1, fiche 64, Français, An%20Act%20respecting%20Margarine
correct, Saskatchewan
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites 1, fiche 64, Français, - The%20Margarine%20Act
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-11-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- The Margarine Act
1, fiche 65, Anglais, The%20Margarine%20Act
correct, Alberta
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- The Margarine Act
1, fiche 65, Français, The%20Margarine%20Act
correct, Alberta
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1994-10-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Margarine Act
1, fiche 66, Anglais, Margarine%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Margarine Act
1, fiche 66, Français, Margarine%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1994-07-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Laws and Legal Documents
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- margarine case 1, fiche 67, Anglais, margarine%20case
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Lois et documents juridiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- renvoi relatif à la margarine
1, fiche 67, Français, renvoi%20relatif%20%C3%A0%20la%20margarine
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- renvoi sur la margarine 1, fiche 67, Français, renvoi%20sur%20la%20margarine
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Source : Reference as to the Validity of s.5(a) of the Dairy Industry Act, [1949] 1 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 1; conf. par : [1951] A.C. 179. 1, fiche 67, Français, - renvoi%20relatif%20%C3%A0%20la%20margarine
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Association of the Margarine Industry of the EEC Countries
1, fiche 68, Anglais, Association%20of%20the%20Margarine%20Industry%20of%20the%20EEC%20Countries
correct, Europe
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- IMACE 2, fiche 68, Anglais, IMACE
correct, Europe
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Association des industries margarinières des pays de la CEE
1, fiche 68, Français, Association%20des%20industries%20margarini%C3%A8res%20des%20pays%20de%20la%20CEE
correct, Europe
Fiche 68, Les abréviations, Français
- IMACE 2, fiche 68, Français, IMACE
correct, Europe
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Cheese and Dairy Products
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- margarine manufacturing 1, fiche 69, Anglais, margarine%20manufacturing
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- margarinerie
1, fiche 69, Français, margarinerie
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Citons les industries alimentaires (mises à part les sucreries et les rhumeries) : brasserie, huilerie, margarinerie, conserverie, laiterie, glace, etc. ... 1, fiche 69, Français, - margarinerie
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- margarine making 1, fiche 70, Anglais, margarine%20making
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- margarinerie
1, fiche 70, Français, margarinerie
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- margarine factory 1, fiche 71, Anglais, margarine%20factory
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- margarinerie
1, fiche 71, Français, margarinerie
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1989-08-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- diet margarine 1, fiche 72, Anglais, diet%20margarine
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- margarine de régime
1, fiche 72, Français, margarine%20de%20r%C3%A9gime
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1988-07-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- interindustry competition
1, fiche 73, Anglais, interindustry%20competition
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Competition may exist not only among sellers of the same product or service, but among different industries-so called interindustry competition-with buyers being urged to substitute butter for margarine, synthetic for natural fibers, natural gas for oil etc. 1, fiche 73, Anglais, - interindustry%20competition
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 73, La vedette principale, Français
- concurrence interindustries
1, fiche 73, Français, concurrence%20interindustries
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals of Margarine Processing 1, fiche 74, Anglais, Fundamentals%20of%20Margarine%20Processing
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Introduction to Margarine Processing 1, fiche 74, Anglais, Introduction%20to%20Margarine%20Processing
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Introduction aux procédés de fabrication de la margarine 1, fiche 74, Français, Introduction%20aux%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20de%20fabrication%20de%20la%20margarine
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 74, Français, - Introduction%20aux%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20de%20fabrication%20de%20la%20margarine
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1985-08-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- potassium lactate
1, fiche 75, Anglais, potassium%20lactate
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Potassium salt of lactic acid. 2, fiche 75, Anglais, - potassium%20lactate
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Potassium lactate... [is used] as a pH adjusting agent for margarine... 3, fiche 75, Anglais, - potassium%20lactate
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 75, La vedette principale, Français
- lactate de potassium
1, fiche 75, Français, lactate%20de%20potassium
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- hydroxy-2-propanoate de potassium 2, fiche 75, Français, hydroxy%2D2%2Dpropanoate%20de%20potassium
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Sel de potassium de l'acide lactique fabriqué par synthèse et utilisé [notamment] comme substance pouvant renforcer l'action antioxygène d'autres substances en confiserie. 1, fiche 75, Français, - lactate%20de%20potassium
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1984-06-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- after-oiliness 1, fiche 76, Anglais, after%2Doiliness
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
... since palm kernel oil yields far less "after-oiliness" on the palate than does margarine... 1, fiche 76, Anglais, - after%2Doiliness
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- impression pâteuse
1, fiche 76, Français, impression%20p%C3%A2teuse
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
(...) car le beurre de palme ne laisse pas au palais la même impression pâteuse que la margarine. 1, fiche 76, Français, - impression%20p%C3%A2teuse
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1984-05-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- margarine manufacturer 1, fiche 77, Anglais, margarine%20manufacturer
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- margarinier
1, fiche 77, Français, margarinier
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


