TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARI [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Association des femmes collaboratrices
1, fiche 1, Anglais, Association%20des%20femmes%20collaboratrices
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADFC 2, fiche 1, Anglais, ADFC
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Association des femmes collaboratrices de leur mari dans une entreprise à but lucratif 2, fiche 1, Anglais, Association%20des%20femmes%20collaboratrices%20de%20leur%20mari%20dans%20une%20entreprise%20%C3%A0%20but%20lucratif
correct, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 1, Anglais, - Association%20des%20femmes%20collaboratrices
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Association of Wives in Family Businesses
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association des femmes collaboratrices
1, fiche 1, Français, Association%20des%20femmes%20collaboratrices
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ADFC 2, fiche 1, Français, ADFC
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association des femmes collaboratrices de leur mari dans une entreprise à but lucratif 2, fiche 1, Français, Association%20des%20femmes%20collaboratrices%20de%20leur%20mari%20dans%20une%20entreprise%20%C3%A0%20but%20lucratif
correct, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nom au long est l'appellation officielle. Par contre la forme abrégé est utilisée le plus souvent par l'organisme. Renseignements obtenus de l'association. 2, fiche 1, Français, - Association%20des%20femmes%20collaboratrices
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mary
1, fiche 2, Anglais, Mary
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Mari 2, fiche 2, Anglais, Mari
correct, Asie
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A province of Turkmenistan. 3, fiche 2, Anglais, - Mary
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
TM-M: code recognized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - Mary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mary
1, fiche 2, Français, Mary
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Mari 2, fiche 2, Français, Mari
correct, Asie
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Province du Turkménistan. 3, fiche 2, Français, - Mary
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
TM-M : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - Mary
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Mary
1, fiche 2, Espagnol, Mary
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Provincia de Turkmenistán. 2, fiche 2, Espagnol, - Mary
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
TM-M: código reconocido por ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - Mary
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mariy-El
1, fiche 3, Anglais, Mariy%2DEl
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Mari El 2, fiche 3, Anglais, Mari%20El
correct, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A republic of Russia. 3, fiche 3, Anglais, - Mariy%2DEl
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
RU-ME: code recognized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - Mariy%2DEl
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- République des Maris
1, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20des%20Maris
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Maris 2, fiche 3, Français, Maris
correct, nom masculin, pluriel, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
République de la Russie. 3, fiche 3, Français, - R%C3%A9publique%20des%20Maris
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
RU-ME : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - R%C3%A9publique%20des%20Maris
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Mari-El
1, fiche 3, Espagnol, Mari%2DEl
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
República de Rusia. 2, fiche 3, Espagnol, - Mari%2DEl
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
RU-ME: código reconocido por ISO. 2, fiche 3, Espagnol, - Mari%2DEl
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- From Sea to Sea
1, fiche 4, Anglais, From%20Sea%20to%20Sea
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- A mari usque ad mare 2, fiche 4, Anglais, A%20mari%20usque%20ad%20mare
latin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- D'un océan à l'autre
1, fiche 4, Français, D%27un%20oc%C3%A9an%20%C3%A0%20l%27autre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- A mari usque ad mare 2, fiche 4, Français, A%20mari%20usque%20ad%20mare
latin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Proverbios y máximas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- de un océano al otro 1, fiche 4, Espagnol, de%20un%20oc%C3%A9ano%20al%20otro
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- From the depths of the sea to victory
1, fiche 5, Anglais, From%20the%20depths%20of%20the%20sea%20to%20victory
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Ex imo mari ad victoriam 2, fiche 5, Anglais, Ex%20imo%20mari%20ad%20victoriam
latin
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Motto of HMCS Okanagan. 3, fiche 5, Anglais, - From%20the%20depths%20of%20the%20sea%20to%20victory
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Des profondeurs marines jusqu'à la victoire
1, fiche 5, Français, Des%20profondeurs%20marines%20jusqu%27%C3%A0%20la%20victoire
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Devise du navire canadien HMCS Okanagan. 1, fiche 5, Français, - Des%20profondeurs%20marines%20jusqu%27%C3%A0%20la%20victoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Mari
1, fiche 6, Anglais, Mari
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Cheremis 1, fiche 6, Anglais, Cheremis
correct
- Cheremiss 1, fiche 6, Anglais, Cheremiss
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The Finno-Ugrian language spoken by the Mari, an uralic people living in scattered communities north of Cheboksary and Kasan, mainly in the Mari Autonomous Soviet Socialist Republic. 1, fiche 6, Anglais, - Mari
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mari
1, fiche 6, Français, mari
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tchérémisse 1, fiche 6, Français, tch%C3%A9r%C3%A9misse
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Langue finno-ougrienne parlée par les Mariis, peuple ouralien habitant la République autonome des Mariis, une des républiques autonomes de la Fédération de Russie. 1, fiche 6, Français, - mari
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


