TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARIN [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Marin County sweat bee
1, fiche 1, Anglais, Marin%20County%20sweat%20bee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Halictidae. 2, fiche 1, Anglais, - Marin%20County%20sweat%20bee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- halicte du comté de Marin
1, fiche 1, Français, halicte%20du%20comt%C3%A9%20de%20Marin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Halictidae. 2, fiche 1, Français, - halicte%20du%20comt%C3%A9%20de%20Marin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Costa Rican swift
1, fiche 2, Anglais, Costa%20Rican%20swift
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Apodidae. 2, fiche 2, Anglais, - Costa%20Rican%20swift
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Chaetura fumosa : On the basis of morphologic characters analyzed by Marín(2000), Chaetura fumosa is recognized as a species distinct from Chaetura spinicauda. 3, fiche 2, Anglais, - Costa%20Rican%20swift
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 2, Anglais, - Costa%20Rican%20swift
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- martinet du Costa Rica
1, fiche 2, Français, martinet%20du%20Costa%20Rica
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Apodidae. 2, fiche 2, Français, - martinet%20du%20Costa%20Rica
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
martinet du Costa Rica : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - martinet%20du%20Costa%20Rica
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chaetura fumosa : En raison de différences morphologiques, Chaetura fumosa est devenu (Marín 2000) une espèce distincte de Chaetura spinicauda. 2, fiche 2, Français, - martinet%20du%20Costa%20Rica
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 2, Français, - martinet%20du%20Costa%20Rica
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- marin
1, fiche 3, Anglais, marin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- marinada 1, fiche 3, Anglais, marinada
voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A warm moist southeast wind from the sea on the French Mediterranean coast and in the Maritime Alps, especially frequent in spring and autumn. 2, fiche 3, Anglais, - marin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the Rhône delta it blows also from the south. The marin is associated with depressions that cross southern France or northern Spain and the Gulf of Lions. Generally, it is strong and regular, sometimes violent and turbulent in hilly country as the ayalas in the Massif Central; it is very humid, cloudy with hill fog, and often rainy(unless unaccompanied by fronts, when it is the marin blanc). The heavy rains, which may continue for one or two days on the mountain slopes, cause dangerous river floods. On the western slope of the Cévennes it becomes the autan. In the southern Cévennes the marin is called the aygalas. On the coast of Catalonia(northeast Spain) and Roussillon(southern France) it is the marinada and generally occurs with a depression centered over or south of the Gulf of Gascony. 2, fiche 3, Anglais, - marin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marin
1, fiche 3, Français, marin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marinada 1, fiche 3, Français, marinada
voir observation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vent chaud et humide du sud-est venant de la mer sur les côtes méditerranéennes françaises et dans les Alpes maritimes, spécialement fréquent au printemps et à l'automne. 1, fiche 3, Français, - marin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les sources consultées, ne nous ont pas permis de déterminer le genre de «marinada». 2, fiche 3, Français, - marin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- autan noir
1, fiche 4, Anglais, autan%20noir
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The autan noir is less frequent [than autan blanc] and rarely lasts for more than two days; it is more humid and cloudy, bringing fog, rain, or snow over high ground near the sea. As such, it is more like the marin, the name applied to the southeast wind out of the Cevennes where its maritime character predominates. 2, fiche 4, Anglais, - autan%20noir
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Autan noir: depression in the Bay of Biscay moving northeast. Warm and humid wind, bringing shortlived periods of rain (1-2 days). 3, fiche 4, Anglais, - autan%20noir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
There are two types of autan : "autan blanc" and "autan noir." 4, fiche 4, Anglais, - autan%20noir
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
autan: (Also called altanus.) A strong southeast wind in south-central France, especially in Gascony and the upper Garonne River. 2, fiche 4, Anglais, - autan%20noir
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- autan black
- black autan
- black autan wind
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autan noir
1, fiche 4, Français, autan%20noir
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vent d'autan noir 2, fiche 4, Français, vent%20d%27autan%20noir
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vent chaud et humide, souvent accompagné de pluie, mais de plus faible durée (un à deux jours) qui est associé à une dépression au voisinage du Portugal et à un anticyclone sur l'Europe septentrionale. 3, fiche 4, Français, - autan%20noir
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'autan noir est un vent humide et nuageux apportant du brouillard, de la pluie et de la neige sur les terrains élevés près de la mer. Comme tel, il ressemble au marin, nom qu'on donne au vent du sud-est qui vient des Cévennes. L'autan noir est aussi le nom de la largade dans l'arrière-pays languedocien. 4, fiche 4, Français, - autan%20noir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au printemps et en été une telle situation favorise la prolifération de maladies cryptogamiques. 3, fiche 4, Français, - autan%20noir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tramontane
1, fiche 5, Anglais, tramontane
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tramontane wind 2, fiche 5, Anglais, tramontane%20wind
correct
- tramontana 3, fiche 5, Anglais, tramontana
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... Languedoc-Roussillon [southern France] has two main winds; the Vent Marin which blows in from the sea giving mild but sometimes cloudy weather, and the Tramontane which blows from the North West and is a cooler wind but which brings bright blue skies and sunshine. 4, fiche 5, Anglais, - tramontane
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... the name is also applied to an invasion of polar air from the northwest, which is squally or tempestuous, dry and cold except south of the Cevennes where it becomes foehn-like. This type occurs during the filling of a depression in the golf of Genoa and persists for eight to twelve days, mainly in winter and early spring; it rises to a peak at midday and weakens at night. 5, fiche 5, Anglais, - tramontane
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On the Côte d’Azur and in eastern Provence, the tramontane is sometimes called the montagnère or montagneuse. 5, fiche 5, Anglais, - tramontane
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- montagnère
- montagneuse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tramontane
1, fiche 5, Français, tramontane
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vent froid et turbulent soufflant du secteur nord-ouest dans le Bas-Languedoc et le Roussillon. 2, fiche 5, Français, - tramontane
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
tramontane : [...] vent [...] qui souffle à l'ouest du méridien de Sète. C'est un vent [...] roussillonnais, froid et sec. Sa violence est maximale au milieu du jour [surtout en hiver et] peut durer plusieurs jours. 3, fiche 5, Français, - tramontane
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Il [vent] est dû à l'accélération que subit un flux initial de nord à nord-ouest au niveau du seuil du Lauragais et est associé à un aspect du champ de pression un peu analogue à celui qui accompagne le mistral dont il est fréquemment concomitant. La tramontane succède souvent au passage d'un front froid pénétrant en méditerranée, le ciel est alors dégagé. 2, fiche 5, Français, - tramontane
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sur la côte d'Azur et en Provence, la tramontane est quelquefois appelée montagnère ou montagneuse. 4, fiche 5, Français, - tramontane
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- montagnère
- montagneuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tramontana
1, fiche 5, Espagnol, tramontana
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- marin soap 1, fiche 6, Anglais, marin%20soap
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- savon marin
1, fiche 6, Français, savon%20marin
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- jabón marino
1, fiche 6, Espagnol, jab%C3%B3n%20marino
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Réseau National d’Observation de la qualité du milieu marin
1, fiche 7, Anglais, R%C3%A9seau%20National%20d%26rsquo%3BObservation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20milieu%20marin
correct, France
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RNO 2, fiche 7, Anglais, RNO
correct, France
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Réseau National d'Observation de la qualité du milieu marin
1, fiche 7, Français, R%C3%A9seau%20National%20d%27Observation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20milieu%20marin
correct, nom masculin, France
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RNO 2, fiche 7, Français, RNO
correct, nom masculin, France
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau National d'Observation de la qualité du milieu marin (RNO) a pour objectif l'évaluation des niveaux et des tendances des contaminants chimiques et des paramètres généraux de la qualité du milieu, ainsi que la surveillance des effets biologiques de contaminants. Créé en 1974 par le Ministère chargé de l'Environnement (MEDD), il est coordonné par l'Ifremer pour le compte de celui-ci. 3, fiche 7, Français, - R%C3%A9seau%20National%20d%27Observation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20milieu%20marin
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Military (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Complaint, Allegation of Conflict of Interest: Complainant, Dr. Eric Smith: Report to the Minister of National Defence
1, fiche 8, Anglais, Complaint%2C%20Allegation%20of%20Conflict%20of%20Interest%3A%20Complainant%2C%20Dr%2E%20Eric%20Smith%3A%20Report%20to%20the%20Minister%20of%20National%20Defence
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Office of the National Defence and Canadian Forces Ombudsman. André Marin, Ombudsman. Ottawa : The Ombudsman, 2000. ISBN 0662289919. 1, fiche 8, Anglais, - Complaint%2C%20Allegation%20of%20Conflict%20of%20Interest%3A%20Complainant%2C%20Dr%2E%20Eric%20Smith%3A%20Report%20to%20the%20Minister%20of%20National%20Defence
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Militaire (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Plainte, allégation de conflit d'intérêt : plaignant, Eric Smith : rapport au ministre de la Défense nationale
1, fiche 8, Français, Plainte%2C%20all%C3%A9gation%20de%20conflit%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20%3A%20plaignant%2C%20Eric%20Smith%20%3A%20rapport%20au%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bureau de l'ombudsman de la Défense nationale et des Forces canadiennes. André Marin, Ombudsman. Ottawa : L'Ombudsman, 2000. ISBN 0662847342. 1, fiche 8, Français, - Plainte%2C%20all%C3%A9gation%20de%20conflit%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20%3A%20plaignant%2C%20Eric%20Smith%20%3A%20rapport%20au%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- River and Sea Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Sécurité à bord (cours embarqué)
1, fiche 9, Anglais, S%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20bord%20%28cours%20embarqu%C3%A9%29
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Course by the Centre marin des Blanchons Inc. 1, fiche 9, Anglais, - S%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20bord%20%28cours%20embarqu%C3%A9%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Sécurité à bord (cours embarqué)
1, fiche 9, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20bord%20%28cours%20embarqu%C3%A9%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Hypothèses reliées aux effets environnementaux du projet Grande Baleine sur l'écosystème marin côtier du sud-est de la baie d’Hudson
1, fiche 10, Anglais, Hypoth%C3%A8ses%20reli%C3%A9es%20aux%20effets%20environnementaux%20du%20projet%20Grande%20Baleine%20sur%20l%27%C3%A9cosyst%C3%A8me%20marin%20c%C3%B4tier%20du%20sud%2Dest%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Hypothèses reliées aux effets environnementaux du projet Grande Baleine sur l'écosystème marin côtier du sud-est de la baie d'Hudson
1, fiche 10, Français, Hypoth%C3%A8ses%20reli%C3%A9es%20aux%20effets%20environnementaux%20du%20projet%20Grande%20Baleine%20sur%20l%27%C3%A9cosyst%C3%A8me%20marin%20c%C3%B4tier%20du%20sud%2Dest%20de%20la%20baie%20d%27Hudson
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Rapport technique canadien des sciences halieutiques et aquatiques. 1, fiche 10, Français, - Hypoth%C3%A8ses%20reli%C3%A9es%20aux%20effets%20environnementaux%20du%20projet%20Grande%20Baleine%20sur%20l%27%C3%A9cosyst%C3%A8me%20marin%20c%C3%B4tier%20du%20sud%2Dest%20de%20la%20baie%20d%27Hudson
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Water Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Festival marin Inc.
1, fiche 11, Anglais, Festival%20marin%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bas-Caraquet. 2, fiche 11, Anglais, - Festival%20marin%20Inc%2E
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Festival marin Incorporée
- Festival marin
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Festivals, carnavals et fêtes
- Transport par eau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Festival marin Inc.
1, fiche 11, Français, Festival%20marin%20Inc%2E
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 11, Français, - Festival%20marin%20Inc%2E
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Festival marin Incorporée
- Festival marin
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-02-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Employment Benefits
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Special Committee to Study Procedures under the Pension Act
1, fiche 12, Anglais, Special%20Committee%20to%20Study%20Procedures%20under%20the%20Pension%20Act
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Veterans Affairs. 1, fiche 12, Anglais, - Special%20Committee%20to%20Study%20Procedures%20under%20the%20Pension%20Act
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Marin Committee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Avantages sociaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité spécial d'étude des procédures prévues par la Loi sur les pensions
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20d%27%C3%A9tude%20des%20proc%C3%A9dures%20pr%C3%A9vues%20par%20la%20Loi%20sur%20les%20pensions
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Affaires des anciens combattants. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20d%27%C3%A9tude%20des%20proc%C3%A9dures%20pr%C3%A9vues%20par%20la%20Loi%20sur%20les%20pensions
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Comité Marin
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Police
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Commission of Inquiry relating to public complaints, internal discipline and grievance procedure within the Royal Canadian Mounted Police
1, fiche 13, Anglais, Commission%20of%20Inquiry%20relating%20to%20public%20complaints%2C%20internal%20discipline%20and%20grievance%20procedure%20within%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Marin Commission
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Police
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Commission d'enquête sur les plaintes du public, la discipline interne et le règlement des griefs au sein de la Gendarmerie royale du Canada
1, fiche 13, Français, Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20plaintes%20du%20public%2C%20la%20discipline%20interne%20et%20le%20r%C3%A8glement%20des%20griefs%20au%20sein%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- brunt end 1, fiche 14, Anglais, brunt%20end
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(voc. marin) 1, fiche 14, Anglais, - brunt%20end
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fond de la seine 1, fiche 14, Français, fond%20de%20la%20seine
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


