TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARINADA [1 fiche]

Fiche 1 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A warm moist southeast wind from the sea on the French Mediterranean coast and in the Maritime Alps, especially frequent in spring and autumn.

OBS

In the Rhône delta it blows also from the south. The marin is associated with depressions that cross southern France or northern Spain and the Gulf of Lions. Generally, it is strong and regular, sometimes violent and turbulent in hilly country as the ayalas in the Massif Central; it is very humid, cloudy with hill fog, and often rainy(unless unaccompanied by fronts, when it is the marin blanc). The heavy rains, which may continue for one or two days on the mountain slopes, cause dangerous river floods. On the western slope of the Cévennes it becomes the autan. In the southern Cévennes the marin is called the aygalas. On the coast of Catalonia(northeast Spain) and Roussillon(southern France) it is the marinada and generally occurs with a depression centered over or south of the Gulf of Gascony.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent chaud et humide du sud-est venant de la mer sur les côtes méditerranéennes françaises et dans les Alpes maritimes, spécialement fréquent au printemps et à l'automne.

OBS

Les sources consultées, ne nous ont pas permis de déterminer le genre de «marinada».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :