TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MCF [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marginal cost of public funds
1, fiche 1, Anglais, marginal%20cost%20of%20public%20funds
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MCF 2, fiche 1, Anglais, MCF
correct
- MCPF 3, fiche 1, Anglais, MCPF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The marginal cost of public funds(MCF) measures the loss incurred by society in raising additional revenues to finance government spending. 4, fiche 1, Anglais, - marginal%20cost%20of%20public%20funds
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coût marginal des fonds publics
1, fiche 1, Français, co%C3%BBt%20marginal%20des%20fonds%20publics
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CMFP 1, fiche 1, Français, CMFP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- costo marginal de los fondos públicos
1, fiche 1, Espagnol, costo%20marginal%20de%20los%20fondos%20p%C3%BAblicos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Para calcular el costo marginal de los fondos públicos (tributarios) que financian el gasto público, se debe considerar la medición de los costos directos e indirectos de la tributación. 1, fiche 1, Espagnol, - costo%20marginal%20de%20los%20fondos%20p%C3%BAblicos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Cheer Federation
1, fiche 2, Anglais, Manitoba%20Cheer%20Federation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MCF 1, fiche 2, Anglais, MCF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
… a non-profit organization designed to provide a safe, positive and community-minded platform to [its] athletes, coaches and programs, [and] to instill in them all of the virtues of [cheerleading]. 1, fiche 2, Anglais, - Manitoba%20Cheer%20Federation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Manitoba Cheer Federation
1, fiche 2, Français, Manitoba%20Cheer%20Federation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MCF 1, fiche 2, Français, MCF
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
- Military (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Military Christian Fellowship of Canada
1, fiche 3, Anglais, Military%20Christian%20Fellowship%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MCF 1, fiche 3, Anglais, MCF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Military Christian Fellowship of Canada; MCF : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Military%20Christian%20Fellowship%20of%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fraternité chrétienne militaire du Canada
1, fiche 3, Français, Fraternit%C3%A9%20chr%C3%A9tienne%20militaire%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FCM 1, fiche 3, Français, FCM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fraternité chrétienne militaire du Canada; FCM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Fraternit%C3%A9%20chr%C3%A9tienne%20militaire%20du%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Thermonuclear fusion
- Plasma Physics
- Electromagnetic Radiation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- magnetic confinement fusion
1, fiche 4, Anglais, magnetic%20confinement%20fusion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MCF 2, fiche 4, Anglais, MCF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- magnetic fusion 3, fiche 4, Anglais, magnetic%20fusion
correct
- magnetic containment fusion 4, fiche 4, Anglais, magnetic%20containment%20fusion
correct
- MCF 4, fiche 4, Anglais, MCF
correct
- MCF 4, fiche 4, Anglais, MCF
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Magnetic confinement fusion is an approach to generating thermonuclear fusion power that uses magnetic fields to confine the hot fusion fuel in the form of a plasma. 5, fiche 4, Anglais, - magnetic%20confinement%20fusion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fusion thermonucléaire
- Physique des plasmas
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fusion par confinement magnétique
1, fiche 4, Français, fusion%20par%20confinement%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FCM 2, fiche 4, Français, FCM
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fusion magnétique 3, fiche 4, Français, fusion%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fusion thermonucléaire produite au sein d'un plasma confiné par des champs magnétiques et porté aux conditions d'allumage. 4, fiche 4, Français, - fusion%20par%20confinement%20magn%C3%A9tique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fusion par confinement magnétique; fusion magnétique : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 30 septembre 2017. 5, fiche 4, Français, - fusion%20par%20confinement%20magn%C3%A9tique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- management control framework
1, fiche 5, Anglais, management%20control%20framework
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MCF 2, fiche 5, Anglais, MCF
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The scope of this audit included a review of the management control framework(MCF) for financial management and the following key financial process areas : revenues, contracting, use of acquisition cards, travel expenses, financial coding, and payments to suppliers. 3, fiche 5, Anglais, - management%20control%20framework
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cadre de contrôle de gestion
1, fiche 5, Français, cadre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CCG 2, fiche 5, Français, CCG
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La portée de cette vérification comprenait l'examen du cadre de contrôle de gestion pour la gestion financière et les principaux processus financiers suivants : les recettes, la passation de marchés, l'utilisation des cartes d'achat, les dépenses relatives aux voyages, le codage financier, les paiements aux fournisseurs et l'inventaire. 3, fiche 5, Français, - cadre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-03-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environment
- Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- methane correction factor
1, fiche 6, Anglais, methane%20correction%20factor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MCF 2, fiche 6, Anglais, MCF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The methane correction factor(MCF) accounts for the proportion of managed to unmanaged solid waste disposal sites. Unmanaged solid waste disposal sites produce less CH4, since a larger fraction of waste decomposes aerobically in the top layers of the site. 1, fiche 6, Anglais, - methane%20correction%20factor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Environnement
- Mathématiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- facteur de correction du méthane
1, fiche 6, Français, facteur%20de%20correction%20du%20m%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FCM 2, fiche 6, Français, FCM
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le facteur de correction du méthane (FCM) représente le rapport entre le nombre de décharges de déchets solides gérées et non gérées. Les décharges non gérées produisent moins de CH4, car une fraction plus importante des déchets se décompose par voie aérobie dans les couches supérieures du site. 1, fiche 6, Français, - facteur%20de%20correction%20du%20m%C3%A9thane
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Climate Change
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 1,1,1-trichloroethane
1, fiche 7, Anglais, 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- 1,1,1-TCE 2, fiche 7, Anglais, 1%2C1%2C1%2DTCE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- CFC 140a 3, fiche 7, Anglais, CFC%20140a
correct
- chloroethene 2, fiche 7, Anglais, chloroethene
correct
- Chlorothene 4, fiche 7, Anglais, Chlorothene
marque de commerce
- Freon 140a 3, fiche 7, Anglais, Freon%20140a
correct
- F 140a 3, fiche 7, Anglais, F%20140a
correct
- F 140a 3, fiche 7, Anglais, F%20140a
- methyl chloroform 5, fiche 7, Anglais, methyl%20chloroform
correct
- MCF 6, fiche 7, Anglais, MCF
voir observation
- MCF 6, fiche 7, Anglais, MCF
- methylchloroform 7, fiche 7, Anglais, methylchloroform
correct
- methyltrichloromethane 2, fiche 7, Anglais, methyltrichloromethane
correct
- R 140a 3, fiche 7, Anglais, R%20140a
correct
- alpha-trichloroethane 2, fiche 7, Anglais, alpha%2Dtrichloroethane
correct, voir observation
- trichloromethylmethane 2, fiche 7, Anglais, trichloromethylmethane
correct
- fluorocarbon-140a 3, fiche 7, Anglais, fluorocarbon%2D140a
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
1,1,1-trichloroethane is toxic, soluble in alcohol and ether, insoluble in water, and boils at 75°C; it is used as a solvent, aerosol propellant, and pesticide and for metal degreasing ... 8, fiche 7, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
As is the case with methane or tropospheric ozone, many of the lesser greenhouse gases (methyl chloroform, methylene chloride, methyl chloride, CFC-22, carbon tetrachloride, chloroform) are removed from the atmosphere through photochemical reactions involving OH. 9, fiche 7, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1,1,1-trichloroethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 6, fiche 7, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, fiche 7, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial designations, among which: Aerothene tt; CF 2; Chlorothane NU; Chlorothene NU; Chlorothene SM; Chlorothene VG; Chlorten; Ethana NU; ICI-CF 2; Inhibisol; NCI-C04626; RCRA waste number U226; Solvent 111; Strobane; alpha-T; Tafclean;UN 2831. 10, fiche 7, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C2H3Cl3 or CCl3CH3 or CH3CCl3 10, fiche 7, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- a-trichloroethane
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Changements climatiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- 1,1,1-trichloroéthane
1, fiche 7, Français, 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- CFC 140a 2, fiche 7, Français, CFC%20140a
correct, nom masculin
- chloroéthène 3, fiche 7, Français, chloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, nom masculin
- Chlorothène 4, fiche 7, Français, Chloroth%C3%A8ne
marque de commerce, nom masculin
- Freon 140a 2, fiche 7, Français, Freon%20140a
correct, nom masculin
- F 140a 2, fiche 7, Français, F%20140a
correct, nom masculin
- F 140a 2, fiche 7, Français, F%20140a
- méthyl chloroforme 5, fiche 7, Français, m%C3%A9thyl%20chloroforme
correct, nom masculin
- méthylchloroforme 6, fiche 7, Français, m%C3%A9thylchloroforme
correct, nom masculin
- méthyltrichlorométhane 3, fiche 7, Français, m%C3%A9thyltrichlorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
- R 140a 2, fiche 7, Français, R%20140a
correct, nom masculin
- alpha-trichloroéthane 3, fiche 7, Français, alpha%2Dtrichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- trichlorométhylméthane 3, fiche 7, Français, trichlorom%C3%A9thylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- Chlorothene 7, fiche 7, Français, Chlorothene
marque de commerce, nom masculin
- trichloréthane-1-1-1 8, fiche 7, Français, trichlor%C3%A9thane%2D1%2D1%2D1
à éviter, voir observation, nom masculin, vieilli
- trichloro-1,1,1-éthane 9, fiche 7, Français, trichloro%2D1%2C1%2C1%2D%C3%A9thane
à éviter, nom masculin, vieilli
- trichloro-1,1,1 éthane 10, fiche 7, Français, trichloro%2D1%2C1%2C1%20%C3%A9thane
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Isomère d'un dérivé partiellement halogéné de l'éthane se présentant sous la forme d'un liquide incolore, à odeur éthérée agréable, ininflammable, que l'on utilise pour dégraisser à froid des métaux, pour le conditionnement d'aérosols, comme solvant (adhésifs, cires, graisses, insecticides), et que l'on considère comme un gaz à effet de serre (mineur) parce qu'il est soupçonné de s'attaquer à la couche d'ozone stratosphérique. 11, fiche 7, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le potentiel de réchauffement planétaire du CFC 140a est de 0,022 - 0,026. 12, fiche 7, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
1,1,1-trichloroéthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 7, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
alpha- : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 3, fiche 7, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C2H3Cl3 ou CCl3CH3 ou CH3CCl3 11, fiche 7, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- a-trichloroéthane
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Cambio climático
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- 1,1,1-tricloroetano
1, fiche 7, Espagnol, 1%2C1%2C1%2Dtricloroetano
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro insoluble en agua y soluble en alcohol y éter. No inflamable. Moderadamente tóxico. Plaguicida. 1, fiche 7, Espagnol, - 1%2C1%2C1%2Dtricloroetano
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C2H3Cl3 o CCl3CH3 o CH3CCl3 2, fiche 7, Espagnol, - 1%2C1%2C1%2Dtricloroetano
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- carbonochloridic acid methyl ester
1, fiche 8, Anglais, carbonochloridic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- chlorocarbonic acid methyl ester 1, fiche 8, Anglais, chlorocarbonic%20acid%20methyl%20ester
correct
- chloroformic acid methyl ester 1, fiche 8, Anglais, chloroformic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methoxycarbonyl chloride 1, fiche 8, Anglais, methoxycarbonyl%20chloride
correct
- methyl carbonochloridate 2, fiche 8, Anglais, methyl%20carbonochloridate
correct
- methyl chlorocarbonate 3, fiche 8, Anglais, methyl%20chlorocarbonate
correct
- methyl chloroformate 4, fiche 8, Anglais, methyl%20chloroformate
correct
- MCF 1, fiche 8, Anglais, MCF
voir observation
- MCF 1, fiche 8, Anglais, MCF
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
MCF : This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 2, fiche 8, Anglais, - carbonochloridic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U156; TL 438; UN 1238. 5, fiche 8, Anglais, - carbonochloridic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H3ClO2 5, fiche 8, Anglais, - carbonochloridic%20acid%20methyl%20ester
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ester méthylique de l'acide carbonochloridique
1, fiche 8, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20carbonochloridique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l'acide chlorocarbonique 1, fiche 8, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20chlorocarbonique
correct, nom masculin
- ester méthylique de l'acide chloroformique 1, fiche 8, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20chloroformique
correct, nom masculin
- chlorure de méthoxycarbonyle 1, fiche 8, Français, chlorure%20de%20m%C3%A9thoxycarbonyle
correct, nom masculin
- carbonochloridate de méthyle 1, fiche 8, Français, carbonochloridate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- chlorocarbonate de méthyle 2, fiche 8, Français, chlorocarbonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- chloroformiate de méthyle 3, fiche 8, Français, chloroformiate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- chloroformate de méthyle 4, fiche 8, Français, chloroformate%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C2H3ClO2 5, fiche 8, Français, - ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20carbonochloridique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-08-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Earth-based Stations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mission Control Facility
1, fiche 9, Anglais, Mission%20Control%20Facility
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MCF 2, fiche 9, Anglais, MCF
correct, voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Facility used to execute RADARSAT operation programs and process telemetry. 3, fiche 9, Anglais, - Mission%20Control%20Facility
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mission Control Facility; MCF : term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group(RTAG). 4, fiche 9, Anglais, - Mission%20Control%20Facility
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Stations terriennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Installation de contrôle de mission
1, fiche 9, Français, Installation%20de%20contr%C3%B4le%20de%20mission
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MCF 2, fiche 9, Français, MCF
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Installation dont les attributions sont d'exécuter les programmes d'exploitation du satellite RADARSAT et d'analyser les données de télémesure reçues de ce dernier. 3, fiche 9, Français, - Installation%20de%20contr%C3%B4le%20de%20mission
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Installation de contrôle de mission; MCF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 9, Français, - Installation%20de%20contr%C3%B4le%20de%20mission
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Estaciones terrenas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Instalaciones de Control de Misión
1, fiche 9, Espagnol, Instalaciones%20de%20Control%20de%20Misi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-02-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- telemetry, tracking and command station
1, fiche 10, Anglais, telemetry%2C%20tracking%20and%20command%20station
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TTCS 1, fiche 10, Anglais, TTCS
correct, uniformisé
- TT&C station 2, fiche 10, Anglais, TT%26C%20station
correct
- TT & C-station 3, fiche 10, Anglais, TT%20%26%20C%2Dstation
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Each TTCS receives commands, SAR control tables and other data from the MCF [Metadata Configuration file] and transmits them to the satellite; it receives telemetry data from the spacecraft and transmits them to the MCF; it also carries out tracking measurements on the satellite and transmits the results to the MCF. Additional TT&C stations(the external TT&C network) will be used for support during the Launch and Early Orbit Period(LEOP) and potentially during other parts of the mission. 2, fiche 10, Anglais, - telemetry%2C%20tracking%20and%20command%20station
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
telemetry, tracking and command station; TTCS: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 10, Anglais, - telemetry%2C%20tracking%20and%20command%20station
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Telemetry, tracking and command station - optical (SPTT-O); telemetry, tracking and command station - radar (SPTT-R). 4, fiche 10, Anglais, - telemetry%2C%20tracking%20and%20command%20station
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- station de poursuite, de télécommande et de télémesure
1, fiche 10, Français, station%20de%20poursuite%2C%20de%20t%C3%A9l%C3%A9commande%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9mesure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SPTT 1, fiche 10, Français, SPTT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
station de poursuite, de télécommande et de télémesure; SPTT : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 10, Français, - station%20de%20poursuite%2C%20de%20t%C3%A9l%C3%A9commande%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9mesure
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Station de poursuite, de télécommande et de télémesure - optique; station de poursuite, de télécommande et de télémesure - radars. 2, fiche 10, Français, - station%20de%20poursuite%2C%20de%20t%C3%A9l%C3%A9commande%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9mesure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Estaciones terrenas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- estación de seguimiento, mando y telemetría
1, fiche 10, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20seguimiento%2C%20mando%20y%20telemetr%C3%ADa
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Satellite Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- orbit predict data 1, fiche 11, Anglais, orbit%20predict%20data
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Accordingly, major MCF responsibilities include :... flight dynamics including generation of ephemeris, orbit predict and reconstitution data. 1, fiche 11, Anglais, - orbit%20predict%20data
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Télécommunications par satellite
Fiche 11, La vedette principale, Français
- donnée de prévision de l'orbite
1, fiche 11, Français, donn%C3%A9e%20de%20pr%C3%A9vision%20de%20l%27orbite
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les attributions principales de l'ICM sont en conséquence : [...] la gestion de la dynamique de vol, dont la production des éphémérides et des données de prévision et de reconstitution de l'orbite. 1, fiche 11, Français, - donn%C3%A9e%20de%20pr%C3%A9vision%20de%20l%27orbite
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
donnée de prévision de l'orbite : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 11, Français, - donn%C3%A9e%20de%20pr%C3%A9vision%20de%20l%27orbite
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- données de prévision de l'orbite
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- datos de predicción de la órbita
1, fiche 11, Espagnol, datos%20de%20predicci%C3%B3n%20de%20la%20%C3%B3rbita
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Satellite Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- orbit reconstitution data 1, fiche 12, Anglais, orbit%20reconstitution%20data
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Accordingly, major MCF responsibilities include :... flight dynamics including generation of ephemeris, orbit predict and reconstitution data. 1, fiche 12, Anglais, - orbit%20reconstitution%20data
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Télécommunications par satellite
Fiche 12, La vedette principale, Français
- données de reconstitution de l'orbite
1, fiche 12, Français, donn%C3%A9es%20de%20reconstitution%20de%20l%27orbite
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les attributions principales de l'ICM sont en conséquence : [...] la gestion de la dynamique de vol, dont la production des éphémérides et des données de prévision et de reconstitution de l'orbite. 1, fiche 12, Français, - donn%C3%A9es%20de%20reconstitution%20de%20l%27orbite
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
donnée de reconstitution de l'orbite : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 12, Français, - donn%C3%A9es%20de%20reconstitution%20de%20l%27orbite
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- données de reconstitution de l'orbite
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- datos de reconstitución de la órbita
1, fiche 12, Espagnol, datos%20de%20reconstituci%C3%B3n%20de%20la%20%C3%B3rbita
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- launch and recovery element
1, fiche 13, Anglais, launch%20and%20recovery%20element
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- LRE 1, fiche 13, Anglais, LRE
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- launch and recovery site 2, fiche 13, Anglais, launch%20and%20recovery%20site
correct
- LRS 2, fiche 13, Anglais, LRS
correct
- LRS 2, fiche 13, Anglais, LRS
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Device used to] prepare, launch and recover the HAF UAVs [high-altitude endurance unmanned aerial vehicle], verify the health and status of subsystems aboard the vehicle and after receiving the mission plan from the MCF [Mission Control Facility], make appropriate modifications and load the plan into the UAV. 3, fiche 13, Anglais, - launch%20and%20recovery%20element
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- launch-and-recovery element
- launch-and-recovery site
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- élément de lancement et de récupération
1, fiche 13, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20lancement%20et%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Vision-Military Christian Fellowship Canada
1, fiche 14, Anglais, Vision%2DMilitary%20Christian%20Fellowship%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Newsletter-Military Christian Fellowship, Canada 1, fiche 14, Anglais, Newsletter%2DMilitary%20Christian%20Fellowship%2C%20Canada
ancienne désignation, correct
- MCF Newsletter 1, fiche 14, Anglais, MCF%20Newsletter
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Vision : Fraternité chretienne militaire
1, fiche 14, Français, Vision%20%3A%20Fraternit%C3%A9%20chretienne%20militaire
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Bulletin : Fraternité chretienne militaire 1, fiche 14, Français, Bulletin%20%3A%20Fraternit%C3%A9%20chretienne%20militaire
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- MCF Newsletter 1, fiche 14, Français, MCF%20Newsletter
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-08-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- main contingency force
1, fiche 15, Anglais, main%20contingency%20force
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MCF 1, fiche 15, Anglais, MCF
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term «main contingency force»(MCF) must not be confused with MCF which stands for «Military Conceptual Framework». 2, fiche 15, Anglais, - main%20contingency%20force
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- force de contingence principale
1, fiche 15, Français, force%20de%20contingence%20principale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- FCP 1, fiche 15, Français, FCP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- force principale de contingence
- FPC
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- receipt capacity
1, fiche 16, Anglais, receipt%20capacity
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- takeaway capacity 2, fiche 16, Anglais, takeaway%20capacity
correct
- take-away capability 3, fiche 16, Anglais, take%2Daway%20capability
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
On a peak-day basis, interstate pipe-line delivery capability into California is about 7 billion cubic feet per day while California’s ability to absorb natural gas within the intrastate pipeline and distribution system ("take-away" capability) appears to be less, as low pressures and the inability to meet some inter-ruptible gas load during peak periods indicate. ... Although the physical capability of the delivery point at Ehrenberg, AZ, could permit an estimated 1,410 MMcf/d to be delivered, the intrastate system can receive only 1,210 MMcf/d.13 The California Energy Commission estimated that the imbalance at the northern corridor crossing (Needles/Topock) is about 350 Mmcf/d.14. These two estimates for the separate State border crossings combined indicate a potential shortfall in receipt capacity of 550 MMcf/d along the Arizona border. 3, fiche 16, Anglais, - receipt%20capacity
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
The interstate capacity into California is approximately 7, 435, 000 Mcf/day³(an Mcf is roughly equal to an MMBtu) and the intrastate receipt capacity(takeaway capacity) is approximately 6, 675, 000 Mcf/day. 2, fiche 16, Anglais, - receipt%20capacity
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- receipt capability
- takeaway capability
- take-away capacity
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- capacité de réception
1, fiche 16, Français, capacit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- capacité de transport 2, fiche 16, Français, capacit%C3%A9%20de%20transport
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La capacité à Huntingdon (C.-B.) est consituée d'une capacité de réception de 1,18 109 pi³ /j de la Northwest Pipeline Company (le principal réseau de transport par gazoduc reliant le Nord-Ouest en bordure du Pacifique) et d'une capacité de 0,1 109 pi³/j pour les exportations transitant par d'autres réseaux. 1, fiche 16, Français, - capacit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Le gazoduc Northwinds permettra aux marchés américains de bénéficier de l'offre croissante de gaz naturel provenant du marché central du gaz naturel à Dawn en Ontario. Actuellement, ce centre régional a une capacité de transport par gazoduc de plus de 3,5 milliards de pieds cubes par jour et une capacité de stockage excédant 870 milliards de pieds cubes. Grâce à des interconnexions le long du tracé du gazoduc et dans la région d'Ellisburg-Leidy (important marché de gaz naturel pour la côte est), Northwinds aura accès à une capacité de transport de plus de cinq milliards de pieds cubes sur les systèmes de gazoduc inter-États qui approvisionnent les principaux marchés de la côte est. 3, fiche 16, Français, - capacit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- thousand barrels of oil equivalent per day
1, fiche 17, Anglais, thousand%20barrels%20of%20oil%20equivalent%20per%20day
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- thousand barrels of oil equivalents per day 2, fiche 17, Anglais, thousand%20barrels%20of%20oil%20equivalents%20per%20day
- MBOEPD 2, fiche 17, Anglais, MBOEPD
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
One barrel of oil is the energy equivalent of six Mcf of natural gas. 1, fiche 17, Anglais, - thousand%20barrels%20of%20oil%20equivalent%20per%20day
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- millier de barils équivalent pétrole par jour
1, fiche 17, Français, millier%20de%20barils%20%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole%20par%20jour
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- kbep/j 1, fiche 17, Français, kbep%2Fj
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La production du secteur Amont s'élève à 2 124 milliers de barils équivalent pétrole par jour (kbep/j) en 2000 contre 2 065 kbep/j en 1999 (pro forma), soit une croissance apparente de 3 %. [...] Les réserves continuent de croître en 2000 et s'élèvent à 10 762 millions de bep, contre 10 455 millions de bep en 1999 (pro forma), soit une hausse de 3 %. 1, fiche 17, Français, - millier%20de%20barils%20%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole%20par%20jour
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-01-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- flight dynamics
1, fiche 18, Anglais, flight%20dynamics
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Accordingly, major MCF responsibilities include :... flight dynamics including generation of ephemeris, orbit predict and reconstitution data. 1, fiche 18, Anglais, - flight%20dynamics
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dynamique de vol
1, fiche 18, Français, dynamique%20de%20vol
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les attributions principales de l'ICM sont en conséquence : [...] la gestion de la dynamique de vol, dont la production des éphémérides, et des données de prévision et de réconstitution de l'orbite. 1, fiche 18, Français, - dynamique%20de%20vol
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- message code and format
1, fiche 19, Anglais, message%20code%20and%20format
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MCF 1, fiche 19, Anglais, MCF
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
message code and format; MCF : term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 19, Anglais, - message%20code%20and%20format
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- code et format de message
1, fiche 19, Français, code%20et%20format%20de%20message
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- MCF 1, fiche 19, Français, MCF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
code et format de message; MCF : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 19, Français, - code%20et%20format%20de%20message
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- código y formato del mensaje
1, fiche 19, Espagnol, c%C3%B3digo%20y%20formato%20del%20mensaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- MCF 1, fiche 19, Espagnol, MCF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
código y formato del mensaje; MCF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - c%C3%B3digo%20y%20formato%20del%20mensaje
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-04-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- thousand cubic feet
1, fiche 20, Anglais, thousand%20cubic%20feet
pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- Mcf 2, fiche 20, Anglais, Mcf
correct
- 1,000 ft³ 3, fiche 20, Anglais, 1%2C000%20ft%C2%B3
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The credit would be calculated on a Mcf-for-Mcf basis. 4, fiche 20, Anglais, - thousand%20cubic%20feet
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Mcf : the abbreviation for 1, 000 ft³ of gas. This term is commonly used to express the volume of gas produced, transmitted, or consumed in a given period of time. 3, fiche 20, Anglais, - thousand%20cubic%20feet
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 20, La vedette principale, Français
- millier de pieds cubes
1, fiche 20, Français, millier%20de%20pieds%20cubes
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le crédit sera calculé en accordant un millier de pieds cubes pour chaque millier de pieds cubes de gaz transporté. 1, fiche 20, Français, - millier%20de%20pieds%20cubes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-02-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Biochemistry
- Bioengineering
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- competitive inhibition enzyme-linked immunosorbent assay
1, fiche 21, Anglais, competitive%20inhibition%20enzyme%2Dlinked%20immunosorbent%20assay
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- competitive-inhibition ELISA 2, fiche 21, Anglais, competitive%2Dinhibition%20ELISA
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Malignant catarrhal fever(MCF) is a often fatal disease of cattle and wild ruminants, including some endangered species. The disease is caused by a group of herpesviruses that exist in nature as inapparent infection in certain species such as sheep. In order to better understand the epidemiology of the disease and to control the disease, we used a more reliable serological assay(competitive-inhibition ELISA) recently developed in our laboratory to determine the natural infection rate in wild and domestic ruminants in the US. 1, fiche 21, Anglais, - competitive%20inhibition%20enzyme%2Dlinked%20immunosorbent%20assay
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Biochimie
- Technique biologique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- technique d'inhibition compétitive ÉLISA
1, fiche 21, Français, technique%20d%27inhibition%20comp%C3%A9titive%20%C3%89LISA
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-01-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Audit of Management Control Framework for GTIS Services to External Clients 1, fiche 22, Anglais, Audit%20of%20Management%20Control%20Framework%20for%20GTIS%20Services%20to%20External%20Clients
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Audit of MCF for GTIS Services to External Clients 1, fiche 22, Anglais, Audit%20of%20MCF%20for%20GTIS%20Services%20to%20External%20Clients
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
GTIS: Government Telecommunications and Informatics Services. 2, fiche 22, Anglais, - Audit%20of%20Management%20Control%20Framework%20for%20GTIS%20Services%20to%20External%20Clients
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Audit of Management Control Framework for Government Telecommunications and Informatics Services to External Clients
- Audit of MCF for Government Telecommunications and Informatics Services to External Clients
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Vérification du cadre de contrôle de gestion des services offerts par les SGTI aux clients externes
1, fiche 22, Français, V%C3%A9rification%20du%20cadre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion%20des%20services%20offerts%20par%20les%20SGTI%20aux%20clients%20externes
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Vérification du CCG des services offerts par les SGTI aux clients externes 1, fiche 22, Français, V%C3%A9rification%20du%20CCG%20des%20services%20offerts%20par%20les%20SGTI%20aux%20clients%20externes
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
SGTI : Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique. 2, fiche 22, Français, - V%C3%A9rification%20du%20cadre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion%20des%20services%20offerts%20par%20les%20SGTI%20aux%20clients%20externes
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Titre d'un document souvent mentionné dans les textes des SGTI. 1, fiche 22, Français, - V%C3%A9rification%20du%20cadre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion%20des%20services%20offerts%20par%20les%20SGTI%20aux%20clients%20externes
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Procès-verbal du Comité de direction des SGTI du 17 décembre 1998. 1, fiche 22, Français, - V%C3%A9rification%20du%20cadre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion%20des%20services%20offerts%20par%20les%20SGTI%20aux%20clients%20externes
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Vérification du cadre de contrôle de gestion des services offerts par les Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique aux clients externes
- Vérification du CCG des services offerts par les Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- macrophage chemotactic factor 1, fiche 23, Anglais, macrophage%20chemotactic%20factor
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A lymphokine produced by activated lymphocytes that is chemotactic for macrophages. 1, fiche 23, Anglais, - macrophage%20chemotactic%20factor
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- facteur chimiotactique pour les macrophages
1, fiche 23, Français, facteur%20chimiotactique%20pour%20les%20macrophages
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Lymphokine [...] Médiateur produit par les lymphocytes effecteurs de l'hypersensibilité retardée. Nature chimique : protéine; poids moléculaire : 35 000 à 55 000 daltons; résistant à la neuraminidase; stable à la chaleur (56°C); autres caractéristiques : mobilité de l'albumine; cellules cibles : macrophages. 1, fiche 23, Français, - facteur%20chimiotactique%20pour%20les%20macrophages
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le facteur chimiotactique pour les macrophages (MCF) est caractérisé par sa capacité d'induire la migration des macrophages ou des monocytes à travers les pores d'une membrane dans des chambres de Boyden. Il se distingue du MIF par sa résistance à la neuraminidase. 1, fiche 23, Français, - facteur%20chimiotactique%20pour%20les%20macrophages
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-07-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cytology
- Muscles and Tendons
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- muscle colony forming
1, fiche 24, Anglais, muscle%20colony%20forming
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- MCF 1, fiche 24, Anglais, MCF
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Regional distribution of myogenic cells in developing chick leg buds was investigated using an in vitro clonal assay. Leg buds were embedded in gelatin and sectioned at intervals of 100-300. mu. m utilizing a vibratome, and cells dissected from prospective myogenic areas were analyzed for their ability to form colonies containing multinucleated myotubes. Muscle colony-forming(MCF) cells from stage 23(3. 5-4 day incubation) are exclusively of the early morphological type and are found in the proximal two-thirds of the bud. 1, fiche 24, Anglais, - muscle%20colony%20forming
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Tiré de: Developmental biology, 1982, 90 (2), 399-411. 1, fiche 24, Anglais, - muscle%20colony%20forming
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Cytologie
- Muscles et tendons
Fiche 24, La vedette principale, Français
- MCF
1, fiche 24, Français, MCF
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans la suite de cet exposé, nous tenterons d'analyser comment l'examen du devenir des myoblastes en cultures cellulaires in vitro pourrait contribuer à l'étude des étapes précoces de l'ontogenèse de la filiation des cellules musculaires. (...) Les myotubes formés in vitro présentent des caractéristiques différentes selon qu'ils proviennent de cellules formatrices de colonies musculaires (MCF, muscle colony forming) "jeunes" ou plus "tardives" : les premières colonies forment de petits myotubes avec peu de noyaux, les plus tardives de longs myotubes (Mt) plurinucléés. Quatre classes ont ainsi été définies. 1, fiche 24, Français, - MCF
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-05-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- microleaved facets process
1, fiche 25, Anglais, microleaved%20facets%20process
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- MCF process 1, fiche 25, Anglais, MCF%20process
correct
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- microleaved facet process
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 25, La vedette principale, Français
- procédé de microchivage des facettes
1, fiche 25, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20microchivage%20des%20facettes
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :