TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MCIP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Climate Change
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Municipalities for Climate Innovation Program
1, fiche 1, Anglais, Municipalities%20for%20Climate%20Innovation%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MCIP 1, fiche 1, Anglais, MCIP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Municipalities for Climate Innovation Program delivered by the Federation of Canadian Municipalities (FCM) is a ... program that provides funding, training and resources to help Canadian municipalities adapt to the impacts of climate change and reduce greenhouse gas emissions. 2, fiche 1, Anglais, - Municipalities%20for%20Climate%20Innovation%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Municipalities for Climate Innovation Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Changements climatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme Municipalités pour l'innovation climatique
1, fiche 1, Français, Programme%20Municipalit%C3%A9s%20pour%20l%27innovation%20climatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PMIC 2, fiche 1, Français, PMIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme MIC 3, fiche 1, Français, Programme%20MIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme Municipalités pour l'innovation climatique, mis en œuvre par la Fédération canadienne des municipalités (FCM), est un programme […] visant à fournir du financement, de la formation et des ressources afin d'aider les municipalités canadiennes à s'adapter aux impacts du changement climatique et à réduire les émissions de gaz à effet de serre. 2, fiche 1, Français, - Programme%20Municipalit%C3%A9s%20pour%20l%27innovation%20climatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Cambio climático
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Programa Municipios por la Innovación Climática
1, fiche 1, Espagnol, Programa%20Municipios%20por%20la%20Innovaci%C3%B3n%20Clim%C3%A1tica
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Urban Studies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Member, Canadian Institute of Planners
1, fiche 2, Anglais, Member%2C%20Canadian%20Institute%20of%20Planners
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MCIP 2, fiche 2, Anglais, MCIP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Member of the Canadian Institute of Planners 3, fiche 2, Anglais, Member%20of%20the%20Canadian%20Institute%20of%20Planners
correct
- MCIP 3, fiche 2, Anglais, MCIP
correct
- MCIP 3, fiche 2, Anglais, MCIP
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Member of CIP
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Urbanisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- membre de l'Institut canadien des urbanistes
1, fiche 2, Français, membre%20de%20l%27Institut%20canadien%20des%20urbanistes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MICU 1, fiche 2, Français, MICU
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- membre de l'ICU 2, fiche 2, Français, membre%20de%20l%27ICU
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


