TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MCO [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- medical inquiry
1, fiche 1, Anglais, medical%20inquiry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- medical enquiry 2, fiche 1, Anglais, medical%20enquiry
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The computer system includes a memory storing a computer program and a processor configured to execute the computer program. The computer program is configured to receive a medical inquiry from a user in real-time.... As used herein, the following terms are understood to have the following meanings :... medical inquiry : an inquiry made by a medical expert such as, for example, a medical expert at a MCO [managed care organization]-monitoring organization(e. g., a Medicaid office), a doctor, a nurse, etc. A medical inquiry is an inquiry relating to a common issue of interest in the medical field, and more particularly, to a common issue of interest to an MCO-monitoring organization.... The medical inquiry may be provided via a variety of input means. For example, the medical inquiry may be text data input to a graphical user interface(GUI) by the medical expert via a keyboard, voice data input by the medical expert via a microphone, etc. 1, fiche 1, Anglais, - medical%20inquiry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- requête de nature médicale
1, fiche 1, Français, requ%C3%AAte%20de%20nature%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- demande d'informations médicales 2, fiche 1, Français, demande%20d%27informations%20m%C3%A9dicales
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La base de données [...] permettait en outre de couvrir beaucoup de revues médicales de sciences humaines. Or, certains travaux ont utilisé le contact tactile à des fins de soumission à des requêtes de nature médicale. 1, fiche 1, Français, - requ%C3%AAte%20de%20nature%20m%C3%A9dicale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de información médica
1, fiche 1, Espagnol, solicitud%20de%20informaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El modelo propuesto se puede adaptar a la conexión entre diversas clínicas y/o hospitales. La interoperabilidad simplificaría el tiempo que llevan los procesos hospitalarios con respecto a la solicitud de información médica o a los traslados entre entidades sanitarias. Uno de los principales problemas de seguridad de la interoperabilidad reside en vincular los registros de salud y las transacciones de los pacientes con los diversos proveedores de servicios de atención médica. 1, fiche 1, Espagnol, - solicitud%20de%20informaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Missing Children Operations
1, fiche 2, Anglais, Missing%20Children%20Operations
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MCO 1, fiche 2, Anglais, MCO
pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Opérations liées aux enfants disparus
1, fiche 2, Français, Op%C3%A9rations%20li%C3%A9es%20aux%20enfants%20disparus
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OED 1, fiche 2, Français, OED
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Motorized Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Motorsport Club of Ottawa
1, fiche 3, Anglais, Motorsport%20Club%20of%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MCO 2, fiche 3, Anglais, MCO
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Ottawa Light Car Club 3, fiche 3, Anglais, Ottawa%20Light%20Car%20Club
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Motorsport Club of Ottawa(MCO) is a provincially incorporated, not-for-profit, volunteer-run organization with the following purposes and objectives : to foster a spirit of unity and comradeship among car owners; to encourage courtesy both to other drivers and to pedestrians; to provide information which may be of aid and interest to car owners; to organize, and to encourage the organization of legitimate sporting events; and to support members’ participation in legitimate motorsport events and activities. 4, fiche 3, Anglais, - Motorsport%20Club%20of%20Ottawa
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports motorisés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Motorsport Club of Ottawa
1, fiche 3, Français, Motorsport%20Club%20of%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MCO 2, fiche 3, Français, MCO
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Ottawa Light Car Club 3, fiche 3, Français, Ottawa%20Light%20Car%20Club
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Monaco
1, fiche 4, Anglais, Monaco
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Principality of Monaco 2, fiche 4, Anglais, Principality%20of%20Monaco
correct, Europe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A country in the south of Europe on the Mediterranean coast of France ... 3, fiche 4, Anglais, - Monaco
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Monaco. 4, fiche 4, Anglais, - Monaco
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Monegasque. 4, fiche 4, Anglais, - Monaco
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Monaco: common name of the country. 5, fiche 4, Anglais, - Monaco
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
MC; MCO : codes recognized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - Monaco
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Monaco
1, fiche 4, Français, Monaco
correct, nom masculin, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Principauté de Monaco 2, fiche 4, Français, Principaut%C3%A9%20de%20Monaco
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État d'Europe, sur la Méditerranée. 3, fiche 4, Français, - Monaco
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Monaco. 4, fiche 4, Français, - Monaco
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Monégasque. 4, fiche 4, Français, - Monaco
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Monaco : nom usuel du pays. 5, fiche 4, Français, - Monaco
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
MC; MCO : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 4, Français, - Monaco
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Monaco». 4, fiche 4, Français, - Monaco
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller à Monaco, visiter Monaco 5, fiche 4, Français, - Monaco
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Mónaco
1, fiche 4, Espagnol, M%C3%B3naco
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Principado de Mónaco 2, fiche 4, Espagnol, Principado%20de%20M%C3%B3naco
correct, nom masculin, Europe
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa, situado en la costa mediterránea. 3, fiche 4, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Habitante: monegasco, monegasca. 4, fiche 4, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Capital: Mónaco. 4, fiche 4, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Mónaco: nombre usual del país. 5, fiche 4, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
MC; MCO: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 4, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
Mónaco; Principado de Mónaco: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Mónaco" es la forma habitual de referirse al estado cuyo nombre oficial es "Principado de Mónaco". 6, fiche 4, Espagnol, - M%C3%B3naco
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Montréal Chamber Orchestra 1, fiche 5, Anglais, Montr%C3%A9al%20Chamber%20Orchestra
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Orchestre de chambre de Montréal
1, fiche 5, Français, Orchestre%20de%20chambre%20de%20Montr%C3%A9al
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OCM 2, fiche 5, Français, OCM
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Consul and Senior Trade Commissioner
1, fiche 6, Anglais, Consul%20and%20Senior%20Trade%20Commissioner
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CSTC 2, fiche 6, Anglais, CSTC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Effective services are provided to consular clients with all staff involved(Consul and Senior Trade Commissioner(CSTC), MCO [Management Consular Officer], Consular/Administrative Assistant and Receptionist). 2, fiche 6, Anglais, - Consul%20and%20Senior%20Trade%20Commissioner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- consul et délégué commercial principal
1, fiche 6, Français, consul%20et%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20commercial%20principal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CDCP 2, fiche 6, Français, CDCP
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- consule et déléguée commerciale principale 3, fiche 6, Français, consule%20et%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e%20commerciale%20principale
correct, nom féminin
- CDCP 4, fiche 6, Français, CDCP
correct, nom féminin
- CDCP 4, fiche 6, Français, CDCP
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les clients du consulat reçoivent des services efficaces de la part de tout le personnel concerné (consul et délégué commercial principal, AGC [agent-gestionnaire consulaire], adjointe consulaire/administrative et réceptionniste). 2, fiche 6, Français, - consul%20et%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20commercial%20principal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous charge order
1, fiche 7, Anglais, miscellaneous%20charge%20order
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MCO 1, fiche 7, Anglais, MCO
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- miscellaneous charges order 2, fiche 7, Anglais, miscellaneous%20charges%20order
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A document issued by a carrier or its agent, in conjunction with a passenger ticket and baggage check and may be used only for payment of baggage shipped as cargo. 1, fiche 7, Anglais, - miscellaneous%20charge%20order
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
miscellaneous charge order; MCO : term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 3, fiche 7, Anglais, - miscellaneous%20charge%20order
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bon pour services divers
1, fiche 7, Français, bon%20pour%20services%20divers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MCO 2, fiche 7, Français, MCO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Document émis par un transporteur ou son agent, demandant l'émission d'un billet de passage et bulletin de bagages ou la fourniture de services divers en faveur de la personne nommément désignée sur ce document. 3, fiche 7, Français, - bon%20pour%20services%20divers
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bon pour services divers; MCO : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 7, Français, - bon%20pour%20services%20divers
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bono de crédito
1, fiche 7, Espagnol, bono%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- M.C.O. 1, fiche 7, Espagnol, M%2EC%2EO%2E
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bono de crédito; M.C.O.: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - bono%20de%20cr%C3%A9dito
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reissued 1, fiche 8, Anglais, reissued
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Whenever an Exchange Coupon of an MCO is reissued, all prior endorsements or restrictions appearing on the original MCO must be carried forward to the new MCO. 1, fiche 8, Anglais, - reissued
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réémission 1, fiche 8, Français, r%C3%A9%C3%A9mission
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En cas de réémission d'un coupon d'échange de MCO, il sera nécessaire de reporter sur le nouveau MCO tous endos ou restrictions apparaissant sur le MCO original. ml1, 6/77. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9%C3%A9mission
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- audit coupon 1, fiche 9, Anglais, audit%20coupon
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
You may find that the number given to you by a travel agent does not contain 14 digits, so you will have to query him or her for the last digit, called a "check-digit", on the audit coupon of the MCO being issued. 1, fiche 9, Anglais, - audit%20coupon
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coupon comptabilité
1, fiche 9, Français, coupon%20comptabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il se peut que le numéro qui vous sera communiqué par l'agent de voyages ne comporte pas 14 chiffres. Vous devrez alors lui demander le dernier chiffre indiqué sur le coupon comptabilité, appelé «chiffre de vérification». 1, fiche 9, Français, - coupon%20comptabilit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Management Consular Officer
1, fiche 10, Anglais, Management%20Consular%20Officer
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MCO 2, fiche 10, Anglais, MCO
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the MCO Renewal Team Office of Foreign Affairs and International Trade Canada. 3, fiche 10, Anglais, - Management%20Consular%20Officer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agent de gestion et des affaires consulaires
1, fiche 10, Français, agent%20de%20gestion%20et%20des%20affaires%20consulaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- agent de gestion consulaire 2, fiche 10, Français, agent%20de%20gestion%20consulaire
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- AGC 1, fiche 10, Français, AGC
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- AGC 1, fiche 10, Français, AGC
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titres confirmés par le Bureau de l'équipe du renouvellement des AGC, Affaires étrangères et Commerce international Canada. 3, fiche 10, Français, - agent%20de%20gestion%20et%20des%20affaires%20consulaires
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- agente de gestion consulaire
- agent-gestionnaire consulaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Transportation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- movement control officer
1, fiche 11, Anglais, movement%20control%20officer
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MCO 2, fiche 11, Anglais, MCO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An officer of the movement control organization responsible for the executive control of movement of military personnel and cargo by all means of transport. 1, fiche 11, Anglais, - movement%20control%20officer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
movement control officer: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 11, Anglais, - movement%20control%20officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transport militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- officier chargé du contrôle des mouvements
1, fiche 11, Français, officier%20charg%C3%A9%20du%20contr%C3%B4le%20des%20mouvements
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Officier appartenant à un organisme de contrôle des mouvements et qui a la responsabilité d'exercer le contrôle effectif des mouvements des personnels et matériels militaires quels que soient leurs modes de transport. 1, fiche 11, Français, - officier%20charg%C3%A9%20du%20contr%C3%B4le%20des%20mouvements
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
officier chargé du contrôle des mouvements : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 11, Français, - officier%20charg%C3%A9%20du%20contr%C3%B4le%20des%20mouvements
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-09-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Materiel Management
- Military Transportation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- movement control
1, fiche 12, Anglais, movement%20control
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- movement control organization 2, fiche 12, Anglais, movement%20control%20organization
correct, uniformisé
- MCO 2, fiche 12, Anglais, MCO
correct, uniformisé
- MCO 2, fiche 12, Anglais, MCO
- movement control centre 3, fiche 12, Anglais, movement%20control%20centre
correct, OTAN, normalisé
- MCC 4, fiche 12, Anglais, MCC
correct, OTAN
- MCC 4, fiche 12, Anglais, MCC
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An organization responsible for the planning, routing, scheduling and control of personnel and cargo movements over lines of communications. 1, fiche 12, Anglais, - movement%20control
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
movement control; movement control centre: terms and definition standardized by NATO. 5, fiche 12, Anglais, - movement%20control
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
movement control organization; MCO : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 12, Anglais, - movement%20control
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- movement control center
- movement control organisation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Gestion du matériel militaire
- Transport militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- organisation des mouvements et transports
1, fiche 12, Français, organisation%20des%20mouvements%20et%20transports
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MCC 2, fiche 12, Français, MCC
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 12, Les synonymes, Français
- organisation du contrôle des mouvements 3, fiche 12, Français, organisation%20du%20contr%C3%B4le%20des%20mouvements
correct, nom féminin, uniformisé
- OCM 3, fiche 12, Français, OCM
correct, nom féminin, uniformisé
- OCM 3, fiche 12, Français, OCM
- organisation de contrôle des mouvements 4, fiche 12, Français, organisation%20de%20contr%C3%B4le%20des%20mouvements
correct, nom féminin, uniformisé
- OCM 4, fiche 12, Français, OCM
correct, nom féminin, uniformisé
- OCM 4, fiche 12, Français, OCM
- centre de contrôle des mouvements 5, fiche 12, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20mouvements
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Organisme chargé de la préparation, des mesures d'exécution et de la régulation des mouvements et transports de personnel et de fret sur les lignes de communication. 6, fiche 12, Français, - organisation%20des%20mouvements%20et%20transports
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
organisation des mouvements et transports : terme et définition normalisés par l'OTAN. 7, fiche 12, Français, - organisation%20des%20mouvements%20et%20transports
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
organisation de contrôle des mouvements; OCM : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 12, Français, - organisation%20des%20mouvements%20et%20transports
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
organisation du contrôle des mouvements; OCM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 12, Français, - organisation%20des%20mouvements%20et%20transports
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
centre de contrôle des mouvements : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 7, fiche 12, Français, - organisation%20des%20mouvements%20et%20transports
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Materiel Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- material control officer
1, fiche 13, Anglais, material%20control%20officer
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MCO 2, fiche 13, Anglais, MCO
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- materiel control officer 3, fiche 13, Anglais, materiel%20control%20officer
correct, OTAN
- MATCONOFF 4, fiche 13, Anglais, MATCONOFF
correct, OTAN
- MATCONOFF 4, fiche 13, Anglais, MATCONOFF
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
material control officer: in the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 0114 - Other Administrative Services Managers. 5, fiche 13, Anglais, - material%20control%20officer
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
material control officer; MCO : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 13, Anglais, - material%20control%20officer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- officier de contrôle de matériel
1, fiche 13, Français, officier%20de%20contr%C3%B4le%20de%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MATCONOFF 2, fiche 13, Français, MATCONOFF
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Français
- officier au contrôle du matériel 3, fiche 13, Français, officier%20au%20contr%C3%B4le%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
- officier contrôleur du matériel 4, fiche 13, Français, officier%20contr%C3%B4leur%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, uniformisé
- OCM 4, fiche 13, Français, OCM
correct, nom masculin, uniformisé
- OCM 4, fiche 13, Français, OCM
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
officier au contrôle du matériel : dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 0114 - Directeurs/directrices d'autres services administratifs. 5, fiche 13, Français, - officier%20de%20contr%C3%B4le%20de%20mat%C3%A9riel
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
officier contrôleur du matériel; OCM : terme et abréviation uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 13, Français, - officier%20de%20contr%C3%B4le%20de%20mat%C3%A9riel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Material Control Officer
1, fiche 14, Anglais, Material%20Control%20Officer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MCO 1, fiche 14, Anglais, MCO
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Material Control Officer; MCO : English title and abbreviation to be used by the Department of National Defence(Air Command, Winnipeg). 1, fiche 14, Anglais, - Material%20Control%20Officer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Officier - Contrôle du matériel
1, fiche 14, Français, Officier%20%2D%20Contr%C3%B4le%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- OCM 1, fiche 14, Français, OCM
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Officier - Contrôle du matériel; OCM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 14, Français, - Officier%20%2D%20Contr%C3%B4le%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-10-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- major combat operation
1, fiche 15, Anglais, major%20combat%20operation
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MCO 1, fiche 15, Anglais, MCO
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An operation that tends to be characterized by the prevalence of combat fought as battles and conducted as major joint operations at high levels of command, high rates of sustained combat activity and with high resource consumption. 1, fiche 15, Anglais, - major%20combat%20operation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
major combat operation; MCO : term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 15, Anglais, - major%20combat%20operation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- opération de combat majeure
1, fiche 15, Français, op%C3%A9ration%20de%20combat%20majeure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- OCM 1, fiche 15, Français, OCM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Opération qui tend à être caractérisée par une forte incidence de combats livrés sous forme de batailles et de grandes opérations interarmées qui sont menées à un échelon de commandement élevé, se déroulent à un niveau d'intensité constamment élevé et s'accompagnent d'une grande consommation de ressources. 1, fiche 15, Français, - op%C3%A9ration%20de%20combat%20majeure
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
opération de combat majeure; OCM : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 15, Français, - op%C3%A9ration%20de%20combat%20majeure
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- managed care organization 1, fiche 16, Anglais, managed%20care%20organization
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
United States Healthcare System. 1, fiche 16, Anglais, - managed%20care%20organization
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- organisme de gestion des soins
1, fiche 16, Français, organisme%20de%20gestion%20des%20soins
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Soins de santé. 1, fiche 16, Français, - organisme%20de%20gestion%20des%20soins
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Expression utilisée pour le bulletin MEDMARKET:AMERICA. 1, fiche 16, Français, - organisme%20de%20gestion%20des%20soins
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Millennium Coordination Office
1, fiche 17, Anglais, Millennium%20Coordination%20Office
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MCO 1, fiche 17, Anglais, MCO
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Department of National Defence. 1, fiche 17, Anglais, - Millennium%20Coordination%20Office
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug. 1, fiche 17, Anglais, - Millennium%20Coordination%20Office
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bureau de coordination pour le millénaire
1, fiche 17, Français, Bureau%20de%20coordination%20pour%20le%20mill%C3%A9naire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- BCM 2, fiche 17, Français, BCM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Défense nationale. 1, fiche 17, Français, - Bureau%20de%20coordination%20pour%20le%20mill%C3%A9naire
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000. 1, fiche 17, Français, - Bureau%20de%20coordination%20pour%20le%20mill%C3%A9naire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-03-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ministerial case officer 1, fiche 18, Anglais, ministerial%20case%20officer
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- case officer 1, fiche 18, Anglais, case%20officer
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- agent chargé du dossier ministériel
1, fiche 18, Français, agent%20charg%C3%A9%20du%20dossier%20minist%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ACDM 1, fiche 18, Français, ACDM
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- agent chargé du dossier 1, fiche 18, Français, agent%20charg%C3%A9%20du%20dossier
nom masculin
- ACD 1, fiche 18, Français, ACD
nom masculin
- ACD 1, fiche 18, Français, ACD
- agent responsable du dossier 1, fiche 18, Français, agent%20responsable%20du%20dossier
nom masculin
- agente chargée du dossier ministériel 2, fiche 18, Français, agente%20charg%C3%A9e%20du%20dossier%20minist%C3%A9riel
nom féminin
- ACDM 1, fiche 18, Français, ACDM
nom féminin
- ACDM 1, fiche 18, Français, ACDM
- agente chargée du dossier 2, fiche 18, Français, agente%20charg%C3%A9e%20du%20dossier
nom féminin
- ACD 1, fiche 18, Français, ACD
nom féminin
- ACD 1, fiche 18, Français, ACD
- agente responsable du dossier 1, fiche 18, Français, agente%20responsable%20du%20dossier
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
À la correspondance ministérielle. Utilisé à titre d'information pour des fins de transmission d'un dossier pour la signature, l'approbation ou l'information du SMA [sous-ministre adjoint], du SM [sous-ministre] ou du ministre. 1, fiche 18, Français, - agent%20charg%C3%A9%20du%20dossier%20minist%C3%A9riel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-06-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Military Careers Officer
1, fiche 19, Anglais, Military%20Careers%20Officer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MCO 1, fiche 19, Anglais, MCO
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Officier des carrières militaires
1, fiche 19, Français, Officier%20des%20carri%C3%A8res%20militaires
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- OCM 1, fiche 19, Français, OCM
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-07-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Ranks
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- middle cadre officer 1, fiche 20, Anglais, middle%20cadre%20officer
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Grades militaires
Fiche 20, La vedette principale, Français
- officier cadre intermédiaire
1, fiche 20, Français, officier%20cadre%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- OCI 1, fiche 20, Français, OCI
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-12-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Forms Design
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous charge order 1, fiche 21, Anglais, miscellaneous%20charge%20order
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bon d'échange pour services divers
1, fiche 21, Français, bon%20d%27%C3%A9change%20pour%20services%20divers
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-10-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Deputy Material Control Officer 1, fiche 22, Anglais, Deputy%20Material%20Control%20Officer
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Sous-contrôleur du matériel
1, fiche 22, Français, Sous%2Dcontr%C3%B4leur%20du%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-07-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Material Control Officer - Base Supply
1, fiche 23, Anglais, Material%20Control%20Officer%20%2D%20Base%20Supply
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- MCO Supply 1, fiche 23, Anglais, MCO%20Supply
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Fiche 23, La vedette principale, Français
- officier contrôleur du matériel - service d'approvisionnement de la base
1, fiche 23, Français, officier%20contr%C3%B4leur%20du%20mat%C3%A9riel%20%2D%20service%20d%27approvisionnement%20de%20la%20base
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
BFC Cold Lake. 1, fiche 23, Français, - officier%20contr%C3%B4leur%20du%20mat%C3%A9riel%20%2D%20service%20d%27approvisionnement%20de%20la%20base
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names
- Water Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Transport par eau
Fiche 24, La vedette principale, Français
- officier des monuments 1, fiche 24, Français, officier%20des%20monuments
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


