TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MCRP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Maintenance of Clinical Readiness Program
1, fiche 1, Anglais, Maintenance%20of%20Clinical%20Readiness%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MCRP 1, fiche 1, Anglais, MCRP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The MCRP is a mandatory Canadian Forces Health Services(CF H Svcs) program mandated by the Surgeon General... Its mandate is to ensure that CAF [Canadian Armed Forces] clinical practitioners maintain the knowledge and skills acquired during formal [training] so that they are ready to perform clinically... 1, fiche 1, Anglais, - Maintenance%20of%20Clinical%20Readiness%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Maintenance of Clinical Readiness Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de maintien de préparation clinique
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20maintien%20de%20pr%C3%A9paration%20clinique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PMPC 1, fiche 1, Français, PMPC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le PMPC est un programme obligatoire des Svc S FC [Services de santé des Forces canadiennes] mandaté [...] par le Médecin [général.] Son mandat est de s'assurer que les [cliniciens] des FAC [Forces armées canadiennes] maintiennent leurs connaissances et les habiletés acquises lors de la formation [officielle], de sorte qu'ils demeurent prêts [à exercer leur profession]. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20maintien%20de%20pr%C3%A9paration%20clinique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Major Construction Recapitalization Program
1, fiche 2, Anglais, Major%20Construction%20Recapitalization%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Major%20Construction%20Recapitalization%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- MCRP
- Major Construction Recapitalization Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de recapitalisation des constructions majeures
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20recapitalisation%20des%20constructions%20majeures
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20recapitalisation%20des%20constructions%20majeures
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- PRCM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Major Construction Recapitalization Program Advisory Committee 1, fiche 3, Anglais, Major%20Construction%20Recapitalization%20Program%20Advisory%20Committee
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- MCRP Advisory Committee 1, fiche 3, Anglais, MCRP%20Advisory%20Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité consultatif du Programme de recapitalisation des constructions majeures
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Programme%20de%20recapitalisation%20des%20constructions%20majeures
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Comité consultatif du PRCM 1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20PRCM
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- MCRP Application 1, fiche 4, Anglais, MCRP%20Application
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- MCRP Application 1, fiche 4, Anglais, MCRP%20Application
- Machinery Remissions Program Application 2, fiche 4, Anglais, Machinery%20Remissions%20Program%20Application
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande de remise sur les machines 1, fiche 4, Français, demande%20de%20remise%20sur%20les%20machines
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- demande PRM 1, fiche 4, Français, demande%20PRM
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


