TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MCSA [4 fiches]

Fiche 1 2026-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Naval Forces
  • Safety (Water Transport)
  • Internet and Telematics
CONT

... developing human skills and systems’ detection capabilities in the maritime domain are a critical element to effectively manage the cyber risks related to different types of ships and/or maritime infrastructures. Such capabilities can greatly contribute to developing a maritime cyber situational awareness, which can promote the maritime domain key mission objectives, such as maintaining preparedness, safety, and security.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces navales
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Internet et télématique
CONT

La détection et la réaction en temps utile à une cyberattaque visant un navire, en particulier au milieu de l'océan, nécessitent des processus de connaissance de la situation efficaces et spécifiques. L'étape la plus importante pour assurer la sécurité maritime et accroître l'efficacité de la planification et de la conduite des opérations est l'amélioration de la connaissance de la situation cybermaritime. L'objectif de cette stratégie est de comprendre efficacement ce qui se passe dans l'environnement maritime et qui pourrait avoir un impact sur la sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology
CONT

The Montreal Council of Social Agencies(MCSA), a co-ordinating organization for English-speaking, non-Roman Catholic social agencies, was formed in 1921 by John Howard Toynbee Falk, head of McGill' s Department of Social Studies, later the McGill University School of Social Workers. Although details of the organization of the MCSA have been modified over the years, the basic structure remained constant : a Board of Directors, elected from the member agencies, directed the MCSA through administrative standing committees and, more importantly, set up numerous special committees to study specific social problems under the aegis of area advisory groups for health, aging, urban renewal, recreation, etc. The overwhelming emphasis of the MCSA on planning and research reflects its role as animator, information exchange and coordinator of a great variety of social agencies and groups, from major hospitals and fund-raising organizations to church groups and boys’ clubs. In 1968, the MCSA merged with its French homologue, the Conseil de Développement Social du Montréal métropolitain.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie
OBS

Le Conseil des œuvres de Montréal est devenu en septembre 1969 le Conseil de développement social du Montréal métropolitain qui en avril 1968 a absorbé le Montreal Council of Social Agencies.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Major Crimes Section Administration

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Administration de la Section des crimes graves : nom de service à éviter, car «crime grave» est plutôt l'équivalent de «serious crime».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
Terme(s)-clé(s)
  • multi-channel spectrum analyser
  • multichannel spectrum analyser

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
Terme(s)-clé(s)
  • analyseur du spectre multi-canaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :