TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MDAP [3 fiches]

Fiche 1 2017-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
CONT

... it is necessary to determine the minimum distance where you can allow passing or the minimum distance allowed for passing.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
CONT

[...] il est nécessaire de déterminer la distance minimale où le dépassement peut être autorisé, appelée distance minimale de dépassement autorisée (MDAP).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Nuclear Science and Technology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The U. S. Nuclear Regulatory Commission(NRC) has formally approved moving forward with implementation of a multinational design approval program(MDAP) aimed at improving the effectiveness and efficiency of regulatory design reviews for new reactors. The NRC is currently developing plans for near-term implementation of this program. It is expected that the MDAP can improve both the quality and the timeliness of the design certification review efforts, an outcome that may ultimately benefit nuclear designers and manufacturers, by leveraging international expertise in the regulatory design reviews of new reactors.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :