TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MDC [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer - Manpower Distribution Control
1, fiche 1, Anglais, Staff%20Officer%20%2D%20Manpower%20Distribution%20Control
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SO MDC 1, fiche 1, Anglais, SO%20MDC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Contrôle de la répartition des effectifs
1, fiche 1, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Contr%C3%B4le%20de%20la%20r%C3%A9partition%20des%20effectifs
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OEM CRE 1, fiche 1, Français, OEM%20CRE
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- manipulation detection code
1, fiche 2, Anglais, manipulation%20detection%20code
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MDC 2, fiche 2, Anglais, MDC
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- modification detection code 3, fiche 2, Anglais, modification%20detection%20code
correct, nom, normalisé
- MDC 4, fiche 2, Anglais, MDC
correct, nom, normalisé
- MDC 4, fiche 2, Anglais, MDC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bit string that is a function of data to which it is attached to allow manipulation detection. 1, fiche 2, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The resulting message(data plus MDC) may then be encrypted in order to achieve secrecy or data authentication. 1, fiche 2, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The function used to generate the MDC must be public. 1, fiche 2, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
manipulation detection code; modification detection code; MDC : designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 2, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code de détection de modification
1, fiche 2, Français, code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de bits qui est une fonction des données auxquelles elle est attachée afin de permettre la détection de modification. 1, fiche 2, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le message correspondant (données plus code de détection de modification) peut alors être chiffré pour garantir le secret de l'authentification des données. 1, fiche 2, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La fonction utilisée pour générer le code de détection de modification doit être publique. 1, fiche 2, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
code de détection de modification : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 2, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- código de detección de modificación
1, fiche 2, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20detecci%C3%B3n%20de%20modificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En la criptografía, es un número o valor que interrelaciona todos los bits de una corriente de datos, de forma que una vez codificados, la modificación de cualquier bit en el flujo de datos resulta en un nuevo código de detección de modificación. 1, fiche 2, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20detecci%C3%B3n%20de%20modificaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Musculoskeletal System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Muscular Dystrophy Canada
1, fiche 3, Anglais, Muscular%20Dystrophy%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MDC 2, fiche 3, Anglais, MDC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Muscular Dystrophy Association of Canada 3, fiche 3, Anglais, Muscular%20Dystrophy%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- MDAC 4, fiche 3, Anglais, MDAC
correct
- MDAC 4, fiche 3, Anglais, MDAC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Muscular Dystrophy Canada’s mission is to enhance the lives of those impacted with neuromuscular disorders by continually working to provide ongoing support and resources while relentlessly searching for a cure through well-funded research. 2, fiche 3, Anglais, - Muscular%20Dystrophy%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Dystrophie musculaire Canada
1, fiche 3, Français, Dystrophie%20musculaire%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DMC 2, fiche 3, Français, DMC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Association canadienne de la dystrophie musculaire 3, fiche 3, Français, Association%20canadienne%20de%20la%20dystrophie%20musculaire
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACDM 4, fiche 3, Français, ACDM
correct, nom féminin
- ACDM 4, fiche 3, Français, ACDM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dystrophie musculaire Canada a pour mission d'améliorer la vie des personnes atteintes de maladies neuromusculaires en finançant adéquatement la recherche d’un traitement curatif, en fournissant des services et en assurant un soutien constant. 5, fiche 3, Français, - Dystrophie%20musculaire%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Monitoring and Criteria Division
1, fiche 4, Anglais, Monitoring%20and%20Criteria%20Division
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Environmental Standards Division 2, fiche 4, Anglais, Environmental%20Standards%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 4, Anglais, - Monitoring%20and%20Criteria%20Division
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- MDC
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Division de la surveillance et des critères
1, fiche 4, Français, Division%20de%20la%20surveillance%20et%20des%20crit%C3%A8res
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Division des normes environnementales 2, fiche 4, Français, Division%20des%20normes%20environnementales
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 4, Français, - Division%20de%20la%20surveillance%20et%20des%20crit%C3%A8res
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DSC
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Mohawk Development Corporation 1, fiche 5, Anglais, Mohawk%20Development%20Corporation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Coopération et développement économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Société de développement mohawk
1, fiche 5, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20mohawk
non officiel, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SDM 1, fiche 5, Français, SDM
non officiel, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Kanesatake. 1, fiche 5, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20mohawk
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Dentistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mobile dental clinic
1, fiche 6, Anglais, mobile%20dental%20clinic
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MDC 1, fiche 6, Anglais, MDC
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mobile dental clinic; MDC : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - mobile%20dental%20clinic
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Dentisterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- clinique dentaire mobile
1, fiche 6, Français, clinique%20dentaire%20mobile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CDM 1, fiche 6, Français, CDM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
clinique dentaire mobile; CDM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - clinique%20dentaire%20mobile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Musculoskeletal System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Muscular Dystrophy Treatment Group
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Muscular%20Dystrophy%20Treatment%20Group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CMDTG 2, fiche 7, Anglais, CMDTG
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In 1991, Muscular Dystrophy Canada(MDC) establishes the Canadian Muscular Dystrophy Treatment Group comprised of researchers in 5 Canadian centres who have agreed to collaborate and coordinate their research activities with the goal of finding an effective treatment for Duchenne muscular dystrophy. 3, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Muscular%20Dystrophy%20Treatment%20Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe canadien de traitement de la dystrophie musculaire
1, fiche 7, Français, Groupe%20canadien%20de%20traitement%20de%20la%20dystrophie%20musculaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GCTDM 2, fiche 7, Français, GCTDM
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu Dystrophie musculaire Canada. 3, fiche 7, Français, - Groupe%20canadien%20de%20traitement%20de%20la%20dystrophie%20musculaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- manipulation detection code
1, fiche 8, Anglais, manipulation%20detection%20code
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MDC 1, fiche 8, Anglais, MDC
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- modification detection code 1, fiche 8, Anglais, modification%20detection%20code
correct, normalisé
- MDC 1, fiche 8, Anglais, MDC
correct, normalisé
- MDC 1, fiche 8, Anglais, MDC
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
bit string that is a function of data to which it is attached to allow manipulation detection 1, fiche 8, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The resulting message(data plus MDC) may then be encrypted in order to achieve secrecy or data authentication. 1, fiche 8, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The function used to generate the MDC must be public. 1, fiche 8, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
manipulation detection code; modification detection code; MDC : terms, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8 : 1998]. 2, fiche 8, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- code de détection de modification
1, fiche 8, Français, code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
chaîne de bits qui est une fonction des données auxquelles elle est attachée afin de permettre la détection de modification 1, fiche 8, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le message correspondant (données plus code de détection de modification) peut alors être chiffré pour garantir le secret de l'authentification des données. 1, fiche 8, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La fonction utilisée pour générer le code de détection de modification doit être publique. 1, fiche 8, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
code de détection de modification : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 8, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Material Distribution Centre
1, fiche 9, Anglais, Material%20Distribution%20Centre
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MDC 2, fiche 9, Anglais, MDC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Material Distribution Centre; MDC : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 9, Anglais, - Material%20Distribution%20Centre
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre de distribution du matériel
1, fiche 9, Français, Centre%20de%20distribution%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CDM 1, fiche 9, Français, CDM
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Centre de distribution du matériel; CDM: titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - Centre%20de%20distribution%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Operations Research and Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Management Development Committee 1, fiche 10, Anglais, Management%20Development%20Committee
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source: WHO [World Health Organization]. Established 1993. 1, fiche 10, Anglais, - Management%20Development%20Committee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité du développement de la gestion
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20gestion
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MDC 1, fiche 10, Français, MDC
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Comité para el Desarrollo de la Gestión
1, fiche 10, Espagnol, Comit%C3%A9%20para%20el%20Desarrollo%20de%20la%20Gesti%C3%B3n
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous data capture 1, fiche 11, Anglais, miscellaneous%20data%20capture
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- saisie de données diverses
1, fiche 11, Français, saisie%20de%20donn%C3%A9es%20diverses
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Methodology Development Committee
1, fiche 12, Anglais, Methodology%20Development%20Committee
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MDC 1, fiche 12, Anglais, MDC
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Office of the Auditor General of Canada 1, fiche 12, Anglais, - Methodology%20Development%20Committee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité d'élaboration des méthodes
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20d%27%C3%A9laboration%20des%20m%C3%A9thodes
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CEM 1, fiche 12, Français, CEM
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bureau du vérificateur général du Canada 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20d%27%C3%A9laboration%20des%20m%C3%A9thodes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-03-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- MDC Technical Support 1, fiche 13, Anglais, MDC%20Technical%20Support
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Appui technique SDD
1, fiche 13, Français, Appui%20technique%20SDD
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Impôt1. 1, fiche 13, Français, - Appui%20technique%20SDD
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- master direction corrector subsystem 1, fiche 14, Anglais, master%20direction%20corrector%20subsystem
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- MDC SS 1, fiche 14, Anglais, MDC%20SS
- master direction corrector 2, fiche 14, Anglais, master%20direction%20corrector
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- correcteur général des directions
1, fiche 14, Français, correcteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20directions
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- correcteur général des directions (sous système) 2, fiche 14, Français, correcteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20directions%20%28sous%20syst%C3%A8me%29
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-12-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Message Distribution Center 1, fiche 15, Anglais, Message%20Distribution%20Center
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- centre de distribution des messages 1, fiche 15, Français, centre%20de%20distribution%20des%20messages
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-09-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Amateur Radio
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Q signal
1, fiche 16, Anglais, Q%20signal
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Q code 1, fiche 16, Anglais, Q%20code
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"Q signal" : Jargon technique utilisé au MDC pour désigner "Q code" 1, fiche 16, Anglais, - Q%20signal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Radio amateur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- code Q
1, fiche 16, Français, code%20Q
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Aides radio à la navigation maritime - TP 146 Lexique de l'UIT 1, fiche 16, Français, - code%20Q
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-05-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- multistage depressed collector 1, fiche 17, Anglais, multistage%20depressed%20collector
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- collecteur à électrodes multiples 1, fiche 17, Français, collecteur%20%C3%A0%20%C3%A9lectrodes%20multiples
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Section des communications; 10-3-78; Auteur: E.M. 1, fiche 17, Français, - collecteur%20%C3%A0%20%C3%A9lectrodes%20multiples
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-12-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- multiple device controller
1, fiche 18, Anglais, multiple%20device%20controller
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- MDC 2, fiche 18, Anglais, MDC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- multidevice controller 3, fiche 18, Anglais, multidevice%20controller
- MDC 2, fiche 18, Anglais, MDC
correct
- MDC 2, fiche 18, Anglais, MDC
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
multiple device: device that encompasses two or more transistor chips in a single package. 4, fiche 18, Anglais, - multiple%20device%20controller
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contrôleur universel MDC
1, fiche 18, Français, contr%C3%B4leur%20universel%20MDC
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- MDC 2, fiche 18, Français, MDC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
- contrôleur multipériphériques 3, fiche 18, Français, contr%C3%B4leur%20multip%C3%A9riph%C3%A9riques
nom masculin
- MDC 2, fiche 18, Français, MDC
correct
- MDC 2, fiche 18, Français, MDC
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'appareil comporte, en version de base, 1 Mo de mémoire (avec cache), un contrôleur de communications multilignes et un contrôleur universel MDC III (Multiple Device Controller). 1, fiche 18, Français, - contr%C3%B4leur%20universel%20MDC
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-11-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- master direction corrector system 1, fiche 19, Anglais, master%20direction%20corrector%20system
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
139CFPEl.24.27 1, fiche 19, Anglais, - master%20direction%20corrector%20system
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- correcteur principal de direction 1, fiche 19, Français, correcteur%20principal%20de%20direction
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- installation MDC 1, fiche 19, Français, installation%20MDC
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
139CFPFl. 436 centrales de cap 106lb.22.07.74 1, fiche 19, Français, - correcteur%20principal%20de%20direction
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Forms Design
- Inventory and Material Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- distribution account record 1, fiche 20, Anglais, distribution%20account%20record
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
form 06-61 MDC 1, fiche 20, Anglais, - distribution%20account%20record
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fiche de l'état d'affectation du matériel
1, fiche 20, Français, fiche%20de%20l%27%C3%A9tat%20d%27affectation%20du%20mat%C3%A9riel
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


