TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MDI [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Combined Forces (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multi-domain integration
1, fiche 1, Anglais, multi%2Ddomain%20integration
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MDI 1, fiche 1, Anglais, MDI
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The future battlespace is a highly complex and fast paced environment. Multi-domain integration(MDI) is the ability to connect digital technology across every part of defence, including government departments and the [United Kingdom] 's allies, to enable decision advantage. 2, fiche 1, Anglais, - multi%2Ddomain%20integration
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- multidomain integration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Interarmées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intégration multidomaine
1, fiche 1, Français, int%C3%A9gration%20multidomaine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'initiative de l'Aviation royale canadienne (ARC) visant à moderniser l'instruction sera constituée d'un environnement synthétique unique avec une intégration multidomaine offrant un apprentissage personnalisé, une solide analyse de l'apprentissage et une architecture globale d'apprentissage qui appuie les programmes d'instruction individuelle et collective. 1, fiche 1, Français, - int%C3%A9gration%20multidomaine
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- intégration multi-domaine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intensive insulin therapy
1, fiche 2, Anglais, intensive%20insulin%20therapy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IIT 1, fiche 2, Anglais, IIT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A form of therapy for certain diabetics who require more than the conventional one or two insulin injections each day. 1, fiche 2, Anglais, - intensive%20insulin%20therapy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are presently two kinds of intensive insulin therapy, continuous subcutaneous insulin infusion(CSII) and multiple daily injections(MDI). 1, fiche 2, Anglais, - intensive%20insulin%20therapy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- insulinothérapie intensive
1, fiche 2, Français, insulinoth%C3%A9rapie%20intensive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Insulinothérapie intensive. Elle consiste à reproduire le plus exactement l'insulino-sécrétion physiologique en assurant une insulinémie basale la plus stable pendant 24 [heures] et trois pics d'insulinémie au moment de chacun des trois repas. [...] Elle est réalisée grâce à des schémas, qualifiés par les diabétologues de «basal-prandial» ou encore «basal-bolus», ou par pompe [...] 2, fiche 2, Français, - insulinoth%C3%A9rapie%20intensive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Medication
- Hormones
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multiple daily injections
1, fiche 3, Anglais, multiple%20daily%20injections
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MDI 2, fiche 3, Anglais, MDI
correct, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An] intensive insulin therapy (IIT) for diabetic patients in which more than two injections of insulin are administered daily. 2, fiche 3, Anglais, - multiple%20daily%20injections
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Médicaments
- Hormones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- injections quotidiennes multiples
1, fiche 3, Français, injections%20quotidiennes%20multiples
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- multi-injections quotidiennes 2, fiche 3, Français, multi%2Dinjections%20quotidiennes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Economic Co-operation and Development
- International Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multilateral development finance institution
1, fiche 4, Anglais, multilateral%20development%20finance%20institution
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MDFI 2, fiche 4, Anglais, MDFI
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- multilateral development financial institution 3, fiche 4, Anglais, multilateral%20development%20financial%20institution
correct
- multilateral DFI 4, fiche 4, Anglais, multilateral%20DFI
correct
- multilateral development institution 5, fiche 4, Anglais, multilateral%20development%20institution
correct
- MDI 6, fiche 4, Anglais, MDI
correct
- MDI 6, fiche 4, Anglais, MDI
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Multilateral DFIs are private sector arms of international financial institutions (IFIs) that have been established by more than one country, and hence are subject to international law. Their shareholders are generally national governments but could also occasionally include other international or private institutions. 7, fiche 4, Anglais, - multilateral%20development%20finance%20institution
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
multilateral development institution: designation extracted from the "OECD Economics Glossary: English-French" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 8, fiche 4, Anglais, - multilateral%20development%20finance%20institution
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Institutions financières
- Coopération et développement économiques
- Relations internationales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- institution multilatérale de financement du développement
1, fiche 4, Français, institution%20multilat%C3%A9rale%20de%20financement%20du%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- institution financière multilatérale de développement 2, fiche 4, Français, institution%20financi%C3%A8re%20multilat%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
- IFD multilatérale 3, fiche 4, Français, IFD%20multilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
- institution multilatérale de développement 4, fiche 4, Français, institution%20multilat%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
- IMD 5, fiche 4, Français, IMD
correct, nom féminin
- IMD 5, fiche 4, Français, IMD
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les institutions multilatérales de financement du développement sont les branches «secteur privé» des institutions financières internationales qui ont été établies par plus d'un pays et sont donc soumises au droit international. 6, fiche 4, Français, - institution%20multilat%C3%A9rale%20de%20financement%20du%20d%C3%A9veloppement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
institution multilatérale de développement : désignation extraite du «Glossaire de l'économie de l’OCDE : anglais-français» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 7, fiche 4, Français, - institution%20multilat%C3%A9rale%20de%20financement%20du%20d%C3%A9veloppement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- institution financière de développement multilatérale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Neuroses
- Manias
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bipolar disorder
1, fiche 5, Anglais, bipolar%20disorder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BPD 2, fiche 5, Anglais, BPD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bipolar affective disorder 3, fiche 5, Anglais, bipolar%20affective%20disorder
correct
- bipolar mood disorder 4, fiche 5, Anglais, bipolar%20mood%20disorder
correct
- manic depression 5, fiche 5, Anglais, manic%20depression
correct, vieilli
- manic-depressive illness 6, fiche 5, Anglais, manic%2Ddepressive%20illness
correct, vieilli
- MDI 6, fiche 5, Anglais, MDI
correct, vieilli
- MDI 6, fiche 5, Anglais, MDI
- manic-depressive psychosis 7, fiche 5, Anglais, manic%2Ddepressive%20psychosis
correct, vieilli
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A disorder] characterized by periods of deep, prolonged, and profound depression that alternate with periods of an excessively elevated or irritable mood known as mania. 6, fiche 5, Anglais, - bipolar%20disorder
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
F31: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 8, fiche 5, Anglais, - bipolar%20disorder
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- manicdepression
- manicdepressive illness
- manicdepressive psychosis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Névroses
- Manies
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trouble bipolaire
1, fiche 5, Français, trouble%20bipolaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- trouble affectif bipolaire 2, fiche 5, Français, trouble%20affectif%20bipolaire
correct, nom masculin
- maladie affective bipolaire 3, fiche 5, Français, maladie%20affective%20bipolaire
correct, nom féminin
- psychose maniacodépressive 4, fiche 5, Français, psychose%20maniacod%C3%A9pressive
correct, nom féminin, vieilli
- psychose périodique 5, fiche 5, Français, psychose%20p%C3%A9riodique
correct, nom féminin, vieilli
- maniaco-dépression 6, fiche 5, Français, maniaco%2Dd%C3%A9pression
correct, nom féminin, vieilli
- psychose intermittente 5, fiche 5, Français, psychose%20intermittente
correct, nom féminin, vieilli
- psychose rémittente 5, fiche 5, Français, psychose%20r%C3%A9mittente
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Trouble caractérisé] par une alternance d'épisodes maniaques et dépressifs [...] 7, fiche 5, Français, - trouble%20bipolaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
F31 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 8, fiche 5, Français, - trouble%20bipolaire
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- psychose maniaco-dépressive
- maniacodépression
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Neurosis
- Manías
- Psicología clínica
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- trastorno bipolar
1, fiche 5, Espagnol, trastorno%20bipolar
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- psicosis maníaco-depresiva 2, fiche 5, Espagnol, psicosis%20man%C3%ADaco%2Ddepresiva
correct, nom féminin, vieilli
- psicosis maniacodepresiva 3, fiche 5, Espagnol, psicosis%20maniacodepresiva
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] existe la idea generalizada de que el trastorno bipolar se caracteriza exclusivamente por la alternancia de fases depresivas y fases de excesiva euforia o manía. [...] Existe cierta evidencia de que la manía eufórica es sólo un subtipo de manía, y no precisamente el más frecuente. Por el contrario, la mayoría de episodios maníacos parecen dominados más por la desorganización, la irritabilidad, la expansibilidad, la reducción de horas de sueño y la hiperactividad que por la alegría y la jocosidad. 3, fiche 5, Espagnol, - trastorno%20bipolar
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- medium dependent interface
1, fiche 6, Anglais, medium%20dependent%20interface
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MDI 1, fiche 6, Anglais, MDI
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
at a data station on a local area network, mechanical and electrical interface between the transmission medium and a medium attachment unit 1, fiche 6, Anglais, - medium%20dependent%20interface
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
medium dependent interface; MDI : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-25 : 1992]. 2, fiche 6, Anglais, - medium%20dependent%20interface
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- interface dépendant du support
1, fiche 6, Français, interface%20d%C3%A9pendant%20du%20support
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
interface mécanique et électrique entre le support de transmission et l'unité de raccordement au support d'une station de données d'un réseau local 1, fiche 6, Français, - interface%20d%C3%A9pendant%20du%20support
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
interface dépendant du support : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 6, Français, - interface%20d%C3%A9pendant%20du%20support
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- metered dose inhaler with spacer
1, fiche 7, Anglais, metered%20dose%20inhaler%20with%20spacer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Metered dose inhalers(MDIs) are useful in treating asthma and other respiratory problems.... A spacer is a 4 to 8 inch long tube that fits on the end of the MDI mouthpiece. 2, fiche 7, Anglais, - metered%20dose%20inhaler%20with%20spacer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aérosol-doseur avec tube d'espacement
1, fiche 7, Français, a%C3%A9rosol%2Ddoseur%20avec%20tube%20d%27espacement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
- Respiratory System
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 9-chloro-11ß-hydroxy-16ß-methyl-3,20-dioxopregna-1,4-diene-17,21-diyl dipropanoate
1, fiche 8, Anglais, 9%2Dchloro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16%C3%9F%2Dmethyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddiene%2D17%2C21%2Ddiyl%20dipropanoate
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- beclomethasone dipropionate 3, fiche 8, Anglais, beclomethasone%20dipropionate
correct
- QVAR 4, fiche 8, Anglais, QVAR
marque de commerce
- Beclovent 5, fiche 8, Anglais, Beclovent
marque de commerce
- Vanceril 5, fiche 8, Anglais, Vanceril
marque de commerce
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An inhaled corticosteroid administered via a CFC-free metered dose inhaler(MDI) [indicated for the] prophylactic management of asthma... 6, fiche 8, Anglais, - 9%2Dchloro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16%C3%9F%2Dmethyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddiene%2D17%2C21%2Ddiyl%20dipropanoate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
9-chloro-11ß-hydroxy-16ß-methyl-3,20-dioxopregna-1,4-diene-17,21-diyl dipropanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 8, Anglais, - 9%2Dchloro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16%C3%9F%2Dmethyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddiene%2D17%2C21%2Ddiyl%20dipropanoate
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
According to the Merk Index, this product is also known under many other trade names: Aerobec, Aldecin, Anceron, Andion, Beclacin, Becloforte, Beclomet, Beclorhinol, Becloval, Becodisks, Beconase, Beconasol, Becotide, Clenil-A, Entyderma, Inalone O, Inalone R, Korbutone, Propaderm, Rino-Clenil, Sanasthmax, Sanasthmyl, Vancenase, Viarex and Viarox. 7, fiche 8, Anglais, - 9%2Dchloro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16%C3%9F%2Dmethyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddiene%2D17%2C21%2Ddiyl%20dipropanoate
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C28H37ClO7 7, fiche 8, Anglais, - 9%2Dchloro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16%C3%9F%2Dmethyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddiene%2D17%2C21%2Ddiyl%20dipropanoate
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- 9-chloro-11beta-hydroxy-16beta-methyl-3,20-dioxopregna-1,4-diene-17,21-diyl dipropanoate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
- Appareil respiratoire
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dipropanoate de 9-chloro-11ß-hydroxy-16ß-méthyl-3,20-dioxopregna-1,4-diène-17,21-diyle
1, fiche 8, Français, dipropanoate%20de%209%2Dchloro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16%C3%9F%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddi%C3%A8ne%2D17%2C21%2Ddiyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dipropionate de béclométhasone 2, fiche 8, Français, dipropionate%20de%20b%C3%A9clom%C3%A9thasone
correct, nom masculin
- dipropionate de béclométasone 3, fiche 8, Français, dipropionate%20de%20b%C3%A9clom%C3%A9tasone
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dipropanoate de 9-chloro-11ß-hydroxy-16ß-méthyl-3,20-dioxopregna-1,4-diène-17,21-diyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 8, Français, - dipropanoate%20de%209%2Dchloro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16%C3%9F%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddi%C3%A8ne%2D17%2C21%2Ddiyle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Corticoïde par inhalation. 4, fiche 8, Français, - dipropanoate%20de%209%2Dchloro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16%C3%9F%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddi%C3%A8ne%2D17%2C21%2Ddiyle
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le dipropionate de béclométasone, en partie absorbé par la muqueuse nasale et en partie dégluti, est métabolisé par le foie en monopropionate et béclométasone-alcool, puis excrété sous forme de métabolites inactifs dans la bile et les urines. 5, fiche 8, Français, - dipropanoate%20de%209%2Dchloro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16%C3%9F%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddi%C3%A8ne%2D17%2C21%2Ddiyle
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C28H37ClO7 6, fiche 8, Français, - dipropanoate%20de%209%2Dchloro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16%C3%9F%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddi%C3%A8ne%2D17%2C21%2Ddiyle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- dipropanoate de 9-chloro-11bêta-hydroxy-16bêta-méthyl-3,20-dioxopregna-1,4-diène-17,21-diyle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade Names
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Compressed Air Technology®
1, fiche 9, Anglais, Compressed%20Air%20Technology%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CAT® 1, fiche 9, Anglais, CAT%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Negre's company, Motor Development International(MDI), created what it calls the Compressed Air Technology(CAT) car by combining a lightweight automobile body with a new type of small rear-mounted engine. 1, fiche 9, Anglais, - Compressed%20Air%20Technology%C2%AE
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Compressed Air Technology®; CAT® : A trademark of Motor Development International(MDI). 2, fiche 9, Anglais, - Compressed%20Air%20Technology%C2%AE
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CAT technology
- CAT car
- Compressed Air Technology
- CAT
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Compressed Air Technology®
1, fiche 9, Français, Compressed%20Air%20Technology%C2%AE
correct, marque de commerce, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CAT® 2, fiche 9, Français, CAT%C2%AE
correct, marque de commerce, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] dans le cas des CAT (pour Compressed Air Technology), l'air injecté dans les cylindres est réchauffé par la pression du piston pour atteindre 400 degrés Celsius. Un système breveté arrête alors le piston en haut pour y injecter de nouveau de l'air, remplissant complètement le cylindre. Un troisième temps permet d'injecter une nouvelle fois de l'air sous forte compression provenant des réservoirs. La pression ainsi générée repousse le piston vers le bas avant que ne reprenne le cycle. 3, fiche 9, Français, - Compressed%20Air%20Technology%C2%AE
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Compressed Air Technology®; CAT® : Marque de commerce de la société Motor Development International (MDI). 3, fiche 9, Français, - Compressed%20Air%20Technology%C2%AE
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Compressed Air Technology
- CAT
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 1,1’-methylenebis(4-isocyanatobenzene)
1, fiche 10, Anglais, 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bis(1,4-isocyanatophenyl)methane 1, fiche 10, Anglais, bis%281%2C4%2Disocyanatophenyl%29methane
correct
- bis(4-isocyanatophenyl)methane 1, fiche 10, Anglais, bis%284%2Disocyanatophenyl%29methane
correct
- bis(p-isocyanatophenyl)methane 1, fiche 10, Anglais, bis%28p%2Disocyanatophenyl%29methane
correct, voir observation
- 4,4-diisocyanatodiphenylmethane 2, fiche 10, Anglais, 4%2C4%2Ddiisocyanatodiphenylmethane
correct
- diphenylmethane diisocyanate 3, fiche 10, Anglais, diphenylmethane%20diisocyanate
correct
- 4,4’-diphenylmethane diisocyanate 4, fiche 10, Anglais, 4%2C4%26rsquo%3B%2Ddiphenylmethane%20diisocyanate
correct
- diphenylmethane-4,4’-diisocyanate 5, fiche 10, Anglais, diphenylmethane%2D4%2C4%26rsquo%3B%2Ddiisocyanate
correct
- methylenebis bis-phenyl isocyanate 5, fiche 10, Anglais, methylenebis%20bis%2Dphenyl%20isocyanate
correct
- methylenebis(4-isocyanatobenzene) 1, fiche 10, Anglais, methylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
correct
- methylene bisphenyl diisocyanate 6, fiche 10, Anglais, methylene%20bisphenyl%20diisocyanate
correct
- methylene bisphenyl isocyanate 1, fiche 10, Anglais, methylene%20bisphenyl%20isocyanate
correct
- methylene-di-p-phenylene isocyanate 5, fiche 10, Anglais, methylene%2Ddi%2Dp%2Dphenylene%20isocyanate
correct, voir observation
- methylenebis(4-phenyl isocyanate) 1, fiche 10, Anglais, methylenebis%284%2Dphenyl%20isocyanate%29
correct
- methylenebis(4-phenylene isocyanate) 1, fiche 10, Anglais, methylenebis%284%2Dphenylene%20isocyanate%29
correct
- methylenebis(p-phenyl isocyanate) 1, fiche 10, Anglais, methylenebis%28p%2Dphenyl%20isocyanate%29
correct, voir observation
- methylenebis(p-phenylene isocyanate) 1, fiche 10, Anglais, methylenebis%28p%2Dphenylene%20isocyanate%29
correct, voir observation
- 4,4’-methylenebis(phenyl isocyanate) 1, fiche 10, Anglais, 4%2C4%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%28phenyl%20isocyanate%29
correct
- p,p’-methylenebis(phenyl isocyanate) 1, fiche 10, Anglais, p%2Cp%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%28phenyl%20isocyanate%29
correct, voir observation
- 4,4’-methylenediphenyl diisocyanate 1, fiche 10, Anglais, 4%2C4%26rsquo%3B%2Dmethylenediphenyl%20diisocyanate
correct
- 4,4’-methylenediphenyl isocyanate 1, fiche 10, Anglais, 4%2C4%26rsquo%3B%2Dmethylenediphenyl%20isocyanate
correct
- methylene di(phenylene isocyanate) 1, fiche 10, Anglais, methylene%20di%28phenylene%20isocyanate%29
correct
- MDI 7, fiche 10, Anglais, MDI
voir observation
- MDI 7, fiche 10, Anglais, MDI
- methylenedi-p-phenylene diisocyanate 1, fiche 10, Anglais, methylenedi%2Dp%2Dphenylene%20diisocyanate
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Polyurethane(or polyisocyanate) resins are produced by the reaction of a diisocyanate with a compound containing at least two active hydrogen atoms, such as diol or diamine. Toluene diisocyanate(TDI), diphenylmethane diisocyanate(MDI) and hexamethylene diisocyanate(HDI) are frequently employed. They are prepared by the reaction of phosgene with the corresponding diamines... 8, fiche 10, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Use: Preparation of polyurethane resin and spandex fibers, bonding rubber to rayon and nylon. 9, fiche 10, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
1,1’-methylenebis(4-isocyanatobenzene): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicatd on the present record. 6, fiche 10, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following trade names: Caradate 30; Desmodur 44; Hylene M50; Isonate; Nacconate 300; Rubinate 44. 10, fiche 10, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
p-: This prefix must be italicized. 6, fiche 10, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
MDI : This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 6, fiche 10, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Record number: 10, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: CH2(C6H4NCO)2 or C15H10N2O2 10, fiche 10, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- 1,1'-méthylènebis(4-isocyanatobenzène)
1, fiche 10, Français, 1%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bis(1,4-isocyanatophényl)méthane 1, fiche 10, Français, bis%281%2C4%2Disocyanatoph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thane
correct, nom masculin
- bis(4-isocyanatophényl)méthane 1, fiche 10, Français, bis%284%2Disocyanatoph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thane
correct, nom masculin
- bis(p-isocyanatophényl)méthane 1, fiche 10, Français, bis%28p%2Disocyanatoph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- 4,4-diisocyanatodiphénylméthane 1, fiche 10, Français, 4%2C4%2Ddiisocyanatodiph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- diisocyanate de diphénylméthane 1, fiche 10, Français, diisocyanate%20de%20diph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- diisocyanate de 4,4'-diphénylméthane 2, fiche 10, Français, diisocyanate%20de%204%2C4%27%2Ddiph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- MDI 3, fiche 10, Français, MDI
voir observation, nom masculin
- MDI 3, fiche 10, Français, MDI
- diisocyanate-4,4' de diphénylméthane 4, fiche 10, Français, diisocyanate%2D4%2C4%27%20de%20diph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- isocyanate de méthylènebis bis-phényle 1, fiche 10, Français, isocyanate%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%20bis%2Dph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- méthylènebis(4-isocyanatobenzène) 1, fiche 10, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
correct, nom masculin
- diisocyanate de méthylène bisphényle 1, fiche 10, Français, diisocyanate%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne%20bisph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- isocyanate de méthylène bisphényle 1, fiche 10, Français, isocyanate%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne%20bisph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- isocyanate de méthylène-di-p-phénylène 1, fiche 10, Français, isocyanate%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Ddi%2Dp%2Dph%C3%A9nyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- méthylènebis(isocyanate de 4-phényle) 1, fiche 10, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%28isocyanate%20de%204%2Dph%C3%A9nyle%29
correct, nom masculin
- méthylènebis(isocyanate de 4-phénylène) 1, fiche 10, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%28isocyanate%20de%204%2Dph%C3%A9nyl%C3%A8ne%29
correct, nom masculin
- méthylènebis(isocyanate de p-phényle) 1, fiche 10, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%28isocyanate%20de%20p%2Dph%C3%A9nyle%29
correct, voir observation, nom masculin
- méthylènebis(isocyanate de p-phénylène) 1, fiche 10, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%28isocyanate%20de%20p%2Dph%C3%A9nyl%C3%A8ne%29
correct, voir observation, nom masculin
- 4,4'-méthylènebis(isocyanate de phényle) 1, fiche 10, Français, 4%2C4%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%28isocyanate%20de%20ph%C3%A9nyle%29
correct, nom masculin
- p,p'-méthylènebis(isocyanate de phényle) 1, fiche 10, Français, p%2Cp%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%28isocyanate%20de%20ph%C3%A9nyle%29
correct, voir observation, nom masculin
- diisocyanate de 4,4'-méthylènediphényle 1, fiche 10, Français, diisocyanate%20de%204%2C4%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nediph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- isocyanate de 4,4'-méthylènediphényle 1, fiche 10, Français, isocyanate%20de%204%2C4%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nediph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- méthylène di(isocyanate de phénylène) 1, fiche 10, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8ne%20di%28isocyanate%20de%20ph%C3%A9nyl%C3%A8ne%29
correct, nom masculin
- diisocyanate de méthylènedi-p-phénylène 1, fiche 10, Français, diisocyanate%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8nedi%2Dp%2Dph%C3%A9nyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- 4,4'-diisocyanate de diphénylméthane 5, fiche 10, Français, 4%2C4%27%2Ddiisocyanate%20de%20diph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique qui sert à la préparation de résines polyuréthanes et à la fixation du caoutchouc sur la rayonne et le nylon. 6, fiche 10, Français, - 1%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1,1'-méthylènebis(4-isocyanatobenzène) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 10, Français, - 1%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
MDI : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 10, Français, - 1%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
p-: Ce préfixe s'écrit en italique. 1, fiche 10, Français, - 1%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : CH2(C6H4NCO)2 ou C15H10N2O2 6, fiche 10, Français, - 1%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- 4,4'-diisocianato de difenilmetano
1, fiche 10, Espagnol, 4%2C4%27%2Ddiisocianato%20de%20difenilmetano
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Sólido fundido de color amarillo claro; soluble en acetona, benceno, keroseno y nitrobenceno. Combustible. Fuerte irritante. Tolerancia 0, 02 ppm en el aire. 1, fiche 10, Espagnol, - 4%2C4%27%2Ddiisocianato%20de%20difenilmetano
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2(C6H4NCO)2 o C15H10N2O2 2, fiche 10, Espagnol, - 4%2C4%27%2Ddiisocianato%20de%20difenilmetano
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- multiple document interface
1, fiche 11, Anglais, multiple%20document%20interface
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MDI 1, fiche 11, Anglais, MDI
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- interface d'affichage multiple
1, fiche 11, Français, interface%20d%27affichage%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mineralogy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Mineral Deposit Inventory
1, fiche 12, Anglais, Mineral%20Deposit%20Inventory
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MDI 1, fiche 12, Anglais, MDI
correct, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The MDI is a digital geoscience database providing an inventory of mineral deposits in the province of Ontario. 1, fiche 12, Anglais, - Mineral%20Deposit%20Inventory
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Minéralogie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Inventaire des gisements minéraux
1, fiche 12, Français, Inventaire%20des%20gisements%20min%C3%A9raux
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MDI 1, fiche 12, Français, MDI
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La base de données géoscientifiques MDI consiste de l'inventaire numérique des gisements minéraux dans la province de l'Ontario. 1, fiche 12, Français, - Inventaire%20des%20gisements%20min%C3%A9raux
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- melamine-formaldehyde
1, fiche 13, Anglais, melamine%2Dformaldehyde
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MF 2, fiche 13, Anglais, MF
voir observation
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- melamine formaldehyde 3, fiche 13, Anglais, melamine%20formaldehyde
correct
- MF 3, fiche 13, Anglais, MF
voir observation
- MF 3, fiche 13, Anglais, MF
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Rigid materials are exemplified by the decorative high-pressure laminates whose integral melamine-formaldehyde surface is harder than conventional varnishes or lacquers. 4, fiche 13, Anglais, - melamine%2Dformaldehyde
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Gluing. Urea-Formaldehyde(UF) Resin. Melamine-Formaldehyde(MF) Resin. Phenol-Formaldehyde(PF) Resin. Isocyanate(MDI) Polymer. MF resin is used sparingly for engineered wood products and only in combination to improve the strength of UF-bonded MDF and PB. 5, fiche 13, Anglais, - melamine%2Dformaldehyde
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Melamine formaldehyde (MF) thermoset products became leading members of the amino resin family, including urea and thiourea, because of superior properties. MF resins were developed through the 1930s and 1940s in companies such as American Cyanamid, Ciba and Henkel. Early applications, including fabric impregnation and adhesives, were followed by the introduction of moulding powders containing cellulosic fibres, pigments and fillers. 6, fiche 13, Anglais, - melamine%2Dformaldehyde
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
MF: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 7, fiche 13, Anglais, - melamine%2Dformaldehyde
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mélamine-formaldéhyde
1, fiche 13, Français, m%C3%A9lamine%2Dformald%C3%A9hyde
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MF 2, fiche 13, Français, MF
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mélamine formaldéhyde 3, fiche 13, Français, m%C3%A9lamine%20formald%C3%A9hyde
correct, nom féminin
- aldéhyde formique de mélamine 4, fiche 13, Français, ald%C3%A9hyde%20formique%20de%20m%C3%A9lamine
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Les résines aminées les] plus courantes sont obtenues par la condensation de l'urée ou de la mélamine avec le formaldéhyde. On les identifie par les termes urée formaldéhyde et mélamine formaldéhyde. 5, fiche 13, Français, - m%C3%A9lamine%2Dformald%C3%A9hyde
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
NF EN ISO 14527-1. - Plastiques. - Poudres à mouler à base d'urée-formaldéhyde et d'urée/mélamine-formaldéhyde (UF- et UF/MF-PMC). 6, fiche 13, Français, - m%C3%A9lamine%2Dformald%C3%A9hyde
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
MF : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 7, fiche 13, Français, - m%C3%A9lamine%2Dformald%C3%A9hyde
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- medium-dependent interface
1, fiche 14, Anglais, medium%2Ddependent%20interface
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MDI 1, fiche 14, Anglais, MDI
correct, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- medium dependent interface 2, fiche 14, Anglais, medium%20dependent%20interface
correct, normalisé
- MDI 2, fiche 14, Anglais, MDI
correct, normalisé
- MDI 2, fiche 14, Anglais, MDI
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In a data station, the mechanical and electrical interface between the transmission medium and a medium attachment unit. 2, fiche 14, Anglais, - medium%2Ddependent%20interface
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
medium dependent interface; MDI; medium-dependant interface : terms and abbreviation standardized by ISO/IEC and CSA. 3, fiche 14, Anglais, - medium%2Ddependent%20interface
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- interface dépendant du support
1, fiche 14, Français, interface%20d%C3%A9pendant%20du%20support
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Interface mécanique et électrique entre le support de transmission et l'unité de raccordement au support d'une station de données d'un réseau local. 2, fiche 14, Français, - interface%20d%C3%A9pendant%20du%20support
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
interface dépendant du support : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 14, Français, - interface%20d%C3%A9pendant%20du%20support
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- interfaz dependiente del medio
1, fiche 14, Espagnol, interfaz%20dependiente%20del%20medio
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En una red de área local, la interfaz material y eléctrica entre los medios de transmisión y una unidad accesoria al medio. 1, fiche 14, Espagnol, - interfaz%20dependiente%20del%20medio
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- metered dose inhaler
1, fiche 15, Anglais, metered%20dose%20inhaler
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MDI 2, fiche 15, Anglais, MDI
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- puffer 3, fiche 15, Anglais, puffer
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Metered dose inhalers, or MDI, or puffers, deliver a precise dose of medication to the airways when used appropriately. 4, fiche 15, Anglais, - metered%20dose%20inhaler
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
"puffer" is a colloquial term 5, fiche 15, Anglais, - metered%20dose%20inhaler
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aérosol-doseur
1, fiche 15, Français, a%C3%A9rosol%2Ddoseur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- pompe 2, fiche 15, Français, pompe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les aérosols-doseurs (metered dose inhaler, MID en anglais) contiennent un mélange du principe à aérosoliser et du gaz propulseur qui représente environ 80 % du contenu. 3, fiche 15, Français, - a%C3%A9rosol%2Ddoseur
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«pompe» est un terme familier 2, fiche 15, Français, - a%C3%A9rosol%2Ddoseur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- inhalador de dosis fija
1, fiche 15, Espagnol, inhalador%20de%20dosis%20fija
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo diseñado para suministrar una dosis fija de fármaco inhalado. 1, fiche 15, Espagnol, - inhalador%20de%20dosis%20fija
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- manual data input
1, fiche 16, Anglais, manual%20data%20input
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- MDI 1, fiche 16, Anglais, MDI
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- manual entry 2, fiche 16, Anglais, manual%20entry
correct
- manual input 2, fiche 16, Anglais, manual%20input
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A means of inserting data manually into the control system. This data is identical to the information that could be inserted by means of a tape. 3, fiche 16, Anglais, - manual%20data%20input
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- entrée manuelle des données
1, fiche 16, Français, entr%C3%A9e%20manuelle%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- entrée manuelle 2, fiche 16, Français, entr%C3%A9e%20manuelle
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Entrée d'une information [...] par la commande manuelle de dispositifs quelconques. 2, fiche 16, Français, - entr%C3%A9e%20manuelle%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- entrada de datos manual
1, fiche 16, Espagnol, entrada%20de%20datos%20manual
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- entrada manual 2, fiche 16, Espagnol, entrada%20manual
correct, nom féminin
- ingreso de datos a mano 3, fiche 16, Espagnol, ingreso%20de%20datos%20a%20mano
nom masculin
- entrada de datos a mano 3, fiche 16, Espagnol, entrada%20de%20datos%20a%20mano
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- introducción manual de datos
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
- Rubber
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- elastomer polyurethane
1, fiche 17, Anglais, elastomer%20polyurethane
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Materials. 1. Elastomer polyurethane-two component UV stabilized elastomer polyurethane compounded from polyl and isocyanate components based on 100% MDI isocyanate and 100% mercury free polyl. No mercury allowed in the system. 2. Elastomer polyurethane will be University blue. 2, fiche 17, Anglais, - elastomer%20polyurethane
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Phantom is filled with ICRU 46 adult average soft tissue substitute composed of a elastomer polyurethane, potassium bitartrate, CaCO3, and additives. 3, fiche 17, Anglais, - elastomer%20polyurethane
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- elastomer polyurethanne
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
- Caoutchouc
Fiche 17, La vedette principale, Français
- polyuréthane élastomère
1, fiche 17, Français, polyur%C3%A9thane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- polyuréthanne élastomère 2, fiche 17, Français, polyur%C3%A9thanne%20%C3%A9lastom%C3%A8re
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Sikaflex [marque déposée]-291. Scellant et adhésif polyuréthane élastomère à un seul composant utilisé pour son mûrissement rapide. 3, fiche 17, Français, - polyur%C3%A9thane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
[Les défenses flottantes] sont constituées d'un corps en mousse de polyéthylène à cellules fermées, enrobé d'une enveloppe en polyuréthane élastomère très résistante. 4, fiche 17, Français, - polyur%C3%A9thane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- isocyanate group
1, fiche 18, Anglais, isocyanate%20group
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
adhesion promoters: Products used to treat the smooth fiber-face of closely constructed base fabric to provide a chemical bonding site for subsequent coating ... Products containing the isocyanate group are the most widely used promoters. 2, fiche 18, Anglais, - isocyanate%20group
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Isocyanates : Chemicals used in polyurethane foam production. Isocyanates contain the isocyanate group-NCO. The majority of polyurethanes are produced from the two isocyanates, toluene diisocyanate(TDI) and methylene diphenyl diisocyanate(MDI). 3, fiche 18, Anglais, - isocyanate%20group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- groupe isocyanate
1, fiche 18, Français, groupe%20isocyanate
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-06-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hexamethylene diisocyanate
1, fiche 19, Anglais, hexamethylene%20diisocyanate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- HDI 2, fiche 19, Anglais, HDI
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Polyurethane(or polyisocyanate) resins are produced by the reaction of a diisocyanate with a compound containing at least two active hydrogen atoms, such as a diol or diamine. Toluene diisocyanate(TDI), diphenylmethane diisocyanate(MDI), and hexamethylene diisocyanate(HDI) are frequently employed. They are prepared by the reaction of phosgene with the corresponding diamines.... 2, fiche 19, Anglais, - hexamethylene%20diisocyanate
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Utilization : chemical intermediate. 3, fiche 19, Anglais, - hexamethylene%20diisocyanate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- hexaméthylène diisocyanate
1, fiche 19, Français, hexam%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diisocyanate
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- HMDI 2, fiche 19, Français, HMDI
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- di-isocyanate d'hexaméthylène 3, fiche 19, Français, di%2Disocyanate%20d%27hexam%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Si le polyuréthanne résulte de la réaction d'un diol avec un diisocyanate, il est linéaire. [...] Les diisocyanates les plus employés sont l'hexamethylène diisocyanate (HMDI) et le toluène diisocyanate (TDI). 2, fiche 19, Français, - hexam%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diisocyanate
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Records Management (Management)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- maintain division information 1, fiche 20, Anglais, maintain%20division%20information
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mettre à jour les succursales 1, fiche 20, Français, mettre%20%C3%A0%20jour%20les%20succursales
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- mise à jour des succursales
- mettre les succursales à jour
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-11-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Occupational Training
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Management Development Initiative 1, fiche 21, Anglais, Management%20Development%20Initiative
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Drugs Program and Therapeutic Products Program. 2, fiche 21, Anglais, - Management%20Development%20Initiative
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Orientation professionnelle
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Initiative de perfectionnement en gestion
1, fiche 21, Français, Initiative%20de%20perfectionnement%20en%20gestion
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- IPG 2, fiche 21, Français, IPG
nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Initiative de perfectionnement des cadres 3, fiche 21, Français, Initiative%20de%20perfectionnement%20des%20cadres
nom féminin
- IPC 3, fiche 21, Français, IPC
nom féminin
- IPC 3, fiche 21, Français, IPC
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Programme des produits pharmaceutiques, Direction générale de la protection de la santé, Santé Canada. 2, fiche 21, Français, - Initiative%20de%20perfectionnement%20en%20gestion
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
D'Agriculture Canada: fait partie de Préparation à la mondialisation - dépliant d'Agriculture Canada. 4, fiche 21, Français, - Initiative%20de%20perfectionnement%20en%20gestion
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-07-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- miss distance indicator
1, fiche 22, Anglais, miss%20distance%20indicator
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- MDI 2, fiche 22, Anglais, MDI
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- miss-distance indicator 3, fiche 22, Anglais, miss%2Ddistance%20indicator
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Forces has a requirement for a towed airborne target equipped with a miss distance indicator. 4, fiche 22, Anglais, - miss%20distance%20indicator
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- proximètre
1, fiche 22, Français, proxim%C3%A8tre
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- indicateur de la marge d'erreur 2, fiche 22, Français, indicateur%20de%20la%20marge%20d%27erreur
nom masculin
- indicateur d'écart au but 3, fiche 22, Français, indicateur%20d%27%C3%A9cart%20au%20but
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


