TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MDL [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- minimum decode level
1, fiche 1, Anglais, minimum%20decode%20level
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MDL 2, fiche 1, Anglais, MDL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
minimum decode level; MDL : designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - minimum%20decode%20level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveau minimal de décodage
1, fiche 1, Français, niveau%20minimal%20de%20d%C3%A9codage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
niveau minimal de décodage : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - niveau%20minimal%20de%20d%C3%A9codage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Warfare
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare system library
1, fiche 2, Anglais, electronic%20warfare%20system%20library
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EWSL 1, fiche 2, Anglais, EWSL
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mission data file 1, fiche 2, Anglais, mission%20data%20file
correct, uniformisé
- MDF 1, fiche 2, Anglais, MDF
correct, uniformisé
- MDF 1, fiche 2, Anglais, MDF
- mission data load 1, fiche 2, Anglais, mission%20data%20load
correct, uniformisé
- MDL 1, fiche 2, Anglais, MDL
correct, uniformisé
- MDL 1, fiche 2, Anglais, MDL
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An electronic file that contains a mission dataset and is loaded into an electronic warfare system. 1, fiche 2, Anglais, - electronic%20warfare%20system%20library
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
electronic warfare system library; EWSL; mission data file; MDF; mission data load; MDL : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - electronic%20warfare%20system%20library
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Guerre électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bibliothèque système de guerre électronique
1, fiche 2, Français, biblioth%C3%A8que%20syst%C3%A8me%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BSGE 1, fiche 2, Français, BSGE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fichier de données de mission 1, fiche 2, Français, fichier%20de%20donn%C3%A9es%20de%20mission
correct, nom masculin, uniformisé
- FDM 1, fiche 2, Français, FDM
correct, nom masculin, uniformisé
- FDM 1, fiche 2, Français, FDM
- fichier de données utilisateur 1, fiche 2, Français, fichier%20de%20donn%C3%A9es%20utilisateur
correct, nom masculin, uniformisé
- FDU 1, fiche 2, Français, FDU
correct, nom masculin, uniformisé
- FDU 1, fiche 2, Français, FDU
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fichier électronique contenant un ensemble de données de mission, qui est chargé sur un système de guerre électronique. 1, fiche 2, Français, - biblioth%C3%A8que%20syst%C3%A8me%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bibliothèque système de guerre électronique; BSGE; fichier de données de mission; FDM; fichier de données utilisateur; FDU : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 2, fiche 2, Français, - biblioth%C3%A8que%20syst%C3%A8me%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- limit of quantification
1, fiche 3, Anglais, limit%20of%20quantification
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LOQ 1, fiche 3, Anglais, LOQ
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are a number of different "detection limits" that are commonly used. These include the instrument detection limit(IDL), the method detection limit(MDL), the practical quantification limit(PQL), and the limit of quantification(LOQ). 2, fiche 3, Anglais, - limit%20of%20quantification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limite de quantification
1, fiche 3, Français, limite%20de%20quantification
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LQ 1, fiche 3, Français, LQ
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Concentration minimale de substance mesurable par une méthode d’analyse validée, dans un substrat défini. 1, fiche 3, Français, - limite%20de%20quantification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Scientific Measurements and Analyses
- Occupational Health and Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lower limit of detectability
1, fiche 4, Anglais, lower%20limit%20of%20detectability
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lower limit of detection 2, fiche 4, Anglais, lower%20limit%20of%20detection
correct
- lowest detectable limit 3, fiche 4, Anglais, lowest%20detectable%20limit
correct
- minimum detectable limit 4, fiche 4, Anglais, minimum%20detectable%20limit
correct
- MDL 5, fiche 4, Anglais, MDL
correct
- MDL 5, fiche 4, Anglais, MDL
- minimum detectable level 6, fiche 4, Anglais, minimum%20detectable%20level
correct
- MDL 5, fiche 4, Anglais, MDL
correct
- MDL 5, fiche 4, Anglais, MDL
- minimum detection limit 7, fiche 4, Anglais, minimum%20detection%20limit
- lower detection limit 7, fiche 4, Anglais, lower%20detection%20limit
- relative sample sensitivity 7, fiche 4, Anglais, relative%20sample%20sensitivity
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The smallest amount of a substance which can be detected with any certainty. 2, fiche 4, Anglais, - lower%20limit%20of%20detectability
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The prevention plan includes a detailed account of the steps to be taken ... to ensure that no worker is exposed to a designated material above the lowest detectable limit or to a health hazard posed by any other controlled product. 3, fiche 4, Anglais, - lower%20limit%20of%20detectability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- quantité minimale détectable
1, fiche 4, Français, quantit%C3%A9%20minimale%20d%C3%A9tectable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- limite de détection 1, fiche 4, Français, limite%20de%20d%C3%A9tection
correct, voir observation, nom féminin
- sensibilité-limite de détection 1, fiche 4, Français, sensibilit%C3%A9%2Dlimite%20de%20d%C3%A9tection
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] la plus petite quantité pouvant être détectée avec une certaine probabilité d'exactitude. 2, fiche 4, Français, - quantit%C3%A9%20minimale%20d%C3%A9tectable
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cette notion de quantité minimale détectable permet de caractériser un détecteur indépendamment des conditions d'emploi ou du soluté. 2, fiche 4, Français, - quantit%C3%A9%20minimale%20d%C3%A9tectable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les vedettes françaises tirées de SECHR, 1981, p. 41 proviennent de sources françaises dignes de foi. 3, fiche 4, Français, - quantit%C3%A9%20minimale%20d%C3%A9tectable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Medición y análisis (Ciencias)
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cantidad detectable mínima
1, fiche 4, Espagnol, cantidad%20detectable%20m%C3%ADnima
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- middeck locker equivalent
1, fiche 5, Anglais, middeck%20locker%20equivalent
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MLE 2, fiche 5, Anglais, MLE
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mid-deck locker equivalent 3, fiche 5, Anglais, mid%2Ddeck%20locker%20equivalent
correct
- MLE 4, fiche 5, Anglais, MLE
correct
- MLE 4, fiche 5, Anglais, MLE
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sub-Rack Accommodations and EXPRESS Rack. The accommodations for research on ISS [International Space Station] are designed to give a user the option of using what amount to "central facilities" for conducting their research, or developing their own experimental equipment from scratch.... If no central facility meets a given investigator's requirements, they can consider building "investigation-specific" equipment that is unique to their needs. Such equipment will typically be allocated a sub-portion of an ISPR [International Standard Payload Rack] based on a unit of space called a Mid-deck Locker Equivalent(MLE). This unit has dimensions roughly based on the Space Shuttle's Mid-deck Storage Locker(MDL), which has an internal 0. 06 m³(2. 0 ft³) volume and approximate dimensions of 43. 2 cm(17 in) width x 50. 8 cm(20 in) depth x 25. 4 cm(10 in) height. Equiment that is built around the MLE size-concept is typically referred to as a sub-rack payload. 3, fiche 5, Anglais, - middeck%20locker%20equivalent
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
middeck locker equivalent; MLE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 5, Anglais, - middeck%20locker%20equivalent
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- middeck locker-equivalent
- mid-deck locker-equivalent
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- espace équivalent au casier standard du compartiment intermédiaire
1, fiche 5, Français, espace%20%C3%A9quivalent%20au%20casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MLE 2, fiche 5, Français, MLE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- équivalent casiers de cabine 3, fiche 5, Français, %C3%A9quivalent%20casiers%20de%20cabine
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
espace équivalent au casier standard du compartiment intermédiaire; MLE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 5, Français, - espace%20%C3%A9quivalent%20au%20casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Dentistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mobile dental laboratory
1, fiche 6, Anglais, mobile%20dental%20laboratory
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MDL 1, fiche 6, Anglais, MDL
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mobile dental laboratory; MDL : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - mobile%20dental%20laboratory
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Dentisterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- laboratoire dentaire mobile
1, fiche 6, Français, laboratoire%20dentaire%20mobile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LDM 1, fiche 6, Français, LDM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
laboratoire dentaire mobile; LDM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - laboratoire%20dentaire%20mobile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- EXPRESS rack simulator
1, fiche 7, Anglais, EXPRESS%20rack%20simulator
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ERS 1, fiche 7, Anglais, ERS
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
EXPRESS Rack Simulator. The ERS located in the PSC [Payload Support Center] is composed of three racks. The first is the EXPRESS Rack Mock-up, the second is the data acquisition system rack and the third is the water cooling rack. In addition to being able to accommodate payload that would mechanically interface with the 8/2 ER configuration, the rack will also accommodate different size ISIS drawers. There is a possibility that one of the CSA payloads will use a 12-PU drawer. For this reason the configuration of the EXPRESS Rack Mock-up was chosen to be 4/6, i. e. 4 MDL [Mid-Deck Storage Locker] and 6 ISIS [International Sub-rack Interface Standard] drawers. Essentially, the CSA rack is the bottom portion of the ER with 4 drawers added on the bottom. This configuration will permit the accommodation of single, double and quad MDL as well as 4-PU, 8-PU and 12-PU ISIS drawers. The ERS has the same mechanical interface and front panel layout than the EXPRESS Rack to provide higher fidelity during training for the ISS crew. This also provides a better verification environment. The ERS provides 28V to the payloads rated at 5, 10, 15 or 20 Amps but does not include the RIC or other ER equipment. This is why a Suitcase Simulator will be used to communicate with the payload in the rack. 1, fiche 7, Anglais, - EXPRESS%20rack%20simulator
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
EXPRESS rack simulator; ERS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 7, Anglais, - EXPRESS%20rack%20simulator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- simulateur de bâti EXPRESS
1, fiche 7, Français, simulateur%20de%20b%C3%A2ti%20EXPRESS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ERS 2, fiche 7, Français, ERS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le PSC [Payload Support Centre] est situé dans le Centre de soutien des missions de charges utiles à l'ASC [Agence spatiale canadienne] et son accès est contrôlé. Le PSC comprend une aire d'appui aux chercheurs principaux, un banc de montage de charges utiles et un simulateur de bâti EXPRESS situé dans la maquette du laboratoire américain de la Station spatiale internationale. 1, fiche 7, Français, - simulateur%20de%20b%C3%A2ti%20EXPRESS
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
simulateur de bâti EXPRESS; ERS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 7, Français, - simulateur%20de%20b%C3%A2ti%20EXPRESS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-10-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sub-rack payload
1, fiche 8, Anglais, sub%2Drack%20payload
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sub-rack-sized payload 2, fiche 8, Anglais, sub%2Drack%2Dsized%20payload
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
ISS [International Space Station] research accommodations are designed to give the option of using "central facilities" for conducting research, or developing experimental equipment from scratch. If no central facility meets a given investigator's requirements, they can consider building "investigation-specific" equipment that is unique to their needs. Such equipment is typically allocated a sub-portion of an ISPR [International Standard Payload Rack] based on a unit of space called a Mid-deck Locker Equivalent(MLE). This unit has dimensions roughly based on the Space Shuttle's Mid-deck Storage Locker(MDL), which has an internal 0. 06 m³(2. 0 ft³) volume and approximate dimensions of 43. 2 cm(17 in.) width x 50. 8 cm(20 in.) depth x 25. 4 cm(10 in.) height. Equipment built around the MLE size-concept is typically referred to as a sub-rack payload. 3, fiche 8, Anglais, - sub%2Drack%20payload
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sub-rack payload: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 8, Anglais, - sub%2Drack%20payload
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- charge utile intégrable en bâti
1, fiche 8, Français, charge%20utile%20int%C3%A9grable%20en%20b%C3%A2ti
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
charge utile intégrable en bâti : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 8, Français, - charge%20utile%20int%C3%A9grable%20en%20b%C3%A2ti
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- European drawer rack
1, fiche 9, Anglais, European%20drawer%20rack
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EDR 1, fiche 9, Anglais, EDR
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The European Drawer Rack(EDR) provides a modular capability for sub-rack payloads contained in Standard Experiment Drawers(SEDs) and Mid-Deck Lockers(MDLs) accommodated in an ISPR [International Standard Payload Rack]. The EDR supports the independent operation of the multiple sub-rack payload hardware as well as the provision of a standardised interface to laboratory resources. It supports payload exchange at SED or MDL level. A fundamental goal of the EDR is to support the development of smaller sub-rack payloads through the provision of accommodation and flight opportunities where quick turnaround mission objectives are required. 2, fiche 9, Anglais, - European%20drawer%20rack
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
European drawer rack; EDR: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 9, Anglais, - European%20drawer%20rack
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bâti-tiroir européen
1, fiche 9, Français, b%C3%A2ti%2Dtiroir%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EDR 2, fiche 9, Français, EDR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le European Drawer Rack (EDR) [...] peut [loger] huit petits modules d'expérimentation interchangeables. On songe à des expériences dans le domaine de l'interaction entre les particules cosmiques et celles de l'atmosphère terrestre, l'étude des plasmas, de la cristallisation des protéines, des fluides et du magnétisme, des émulsions, des huiles, etc. 3, fiche 9, Français, - b%C3%A2ti%2Dtiroir%20europ%C3%A9en
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bâti-tiroir européen; EDR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 9, Français, - b%C3%A2ti%2Dtiroir%20europ%C3%A9en
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bâti tiroir européen
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- modified diode-logic
1, fiche 10, Anglais, modified%20diode%2Dlogic
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- modified diode logic
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- logique modifiée à diodes transistor
1, fiche 10, Français, logique%20modifi%C3%A9e%20%C3%A0%20diodes%20transistor
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mid-deck storage locker
1, fiche 11, Anglais, mid%2Ddeck%20storage%20locker
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MDL 1, fiche 11, Anglais, MDL
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- mid-deck locker 2, fiche 11, Anglais, mid%2Ddeck%20locker
correct
- MDL 3, fiche 11, Anglais, MDL
correct
- MDL 3, fiche 11, Anglais, MDL
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The accommodations for research on ISS [International Space Station] are designed to give a user the option of using what amount to "central facilities" for conducting their research, or developing their own experimental equipment from scratch.... If no central facility meets a given investigator's requirements, they can consider building "investigation-specific" equipment that is unique to their needs. Such equipment will typically be allocated a sub-portion of an ISPR [International Standard Payload Rack] based on a unit of space called a Mid-deck Locker Equivalent(MLE). This unit has dimensions roughly based on the Space Shuttle's Mid-deck Storage Locker(MDL), which has an internal 0. 06 m³(2. 0 ft³) volume and approximate dimensions of 43. 2 cm(17 in) width x 50. 8 cm(20 in) depth x 25. 4 cm(10 in) height. Equiment that is built around the MLE size-concept is typically referred to as a sub-rack payload. 4, fiche 11, Anglais, - mid%2Ddeck%20storage%20locker
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mid-deck storage locker; MDL : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 5, fiche 11, Anglais, - mid%2Ddeck%20storage%20locker
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- middeck storage locker
- middeck locker
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- casier standard du compartiment intermédiaire
1, fiche 11, Français, casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- MDL 2, fiche 11, Français, MDL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
casier standard du compartiment intermédiaire; MDL : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 11, Français, - casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Volume de casier standard de compartiment intermédiaire. 3, fiche 11, Français, - casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- model
1, fiche 12, Anglais, model
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An item of materiel provided as an example, pattern, or original form to guide production. 4, fiche 12, Anglais, - model
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- modèle
1, fiche 12, Français, mod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Article fourni comme exemple, modèle ou selon sa forme originale pour guider la production. 3, fiche 12, Français, - mod%C3%A8le
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :