TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MDT [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Mountain Daylight Time
1, fiche 1, Anglais, Mountain%20Daylight%20Time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MDT 2, fiche 1, Anglais, MDT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Mountain Time 3, fiche 1, Anglais, Mountain%20Time
correct
- MT 3, fiche 1, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 1, Anglais, MT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mountain Daylight Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 1, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 1, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Standard Time. 4, fiche 1, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure avancée des Rocheuses
1, fiche 1, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- HAR 1, fiche 1, Français, HAR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- heure des Rocheuses 2, fiche 1, Français, heure%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 1, Français, HR
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 1, Français, HR
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 1, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 1, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale des Rocheuses. 3, fiche 1, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano de las Montañas Rocosas
1, fiche 1, Espagnol, hora%20de%20verano%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-02-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
- Routes of Administration (Pharmacology)
- The Mouth
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- orodispersible tablet
1, fiche 2, Anglais, orodispersible%20tablet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ODT 2, fiche 2, Anglais, ODT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- orally disintegrating tablet 3, fiche 2, Anglais, orally%20disintegrating%20tablet
correct
- ODT 4, fiche 2, Anglais, ODT
correct
- ODT 4, fiche 2, Anglais, ODT
- oral disintegrating tablet 5, fiche 2, Anglais, oral%20disintegrating%20tablet
correct
- ODT 5, fiche 2, Anglais, ODT
correct
- ODT 5, fiche 2, Anglais, ODT
- orally dissolving tablet 6, fiche 2, Anglais, orally%20dissolving%20tablet
correct
- ODT 6, fiche 2, Anglais, ODT
correct
- ODT 6, fiche 2, Anglais, ODT
- oral dissolving tablet 7, fiche 2, Anglais, oral%20dissolving%20tablet
correct
- ODT 7, fiche 2, Anglais, ODT
correct
- ODT 7, fiche 2, Anglais, ODT
- mouth-dissolving tablet 8, fiche 2, Anglais, mouth%2Ddissolving%20tablet
correct
- fast-disintegrating tablet 8, fiche 2, Anglais, fast%2Ddisintegrating%20tablet
correct
- fast-dissolving tablet 8, fiche 2, Anglais, fast%2Ddissolving%20tablet
correct
- mouth-disintegrating tablet 9, fiche 2, Anglais, mouth%2Ddisintegrating%20tablet
correct
- MDT 9, fiche 2, Anglais, MDT
correct
- MDT 9, fiche 2, Anglais, MDT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An] uncoated tablet intended to be placed in the mouth where [it] disperses readily within [three minutes] before swallowing. 8, fiche 2, Anglais, - orodispersible%20tablet
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- oro-dispersible tablet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Cavité buccale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comprimé orodispersible
1, fiche 2, Français, comprim%C3%A9%20orodispersible
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- comprimé à dissolution orale 2, fiche 2, Français, comprim%C3%A9%20%C3%A0%20dissolution%20orale
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Comprimé conçu pour être dissous dans la bouche au lieu d'être avalé en entier. 3, fiche 2, Français, - comprim%C3%A9%20orodispersible
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les comprimés orodispersibles sont conçus pour faciliter la prise lors de difficultés de déglutition. Ils doivent être posés sur la langue et sont dissous rapidement par la salive afin d'être avalés plus facilement. 4, fiche 2, Français, - comprim%C3%A9%20orodispersible
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- comprimé oro-dispersible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maintenance data transfer 1, fiche 3, Anglais, maintenance%20data%20transfer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transfert de données de maintenance
1, fiche 3, Français, transfert%20de%20donn%C3%A9es%20de%20maintenance
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MDT 2, fiche 3, Français, MDT
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- minimum detectable temperature difference
1, fiche 4, Anglais, minimum%20detectable%20temperature%20difference
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MDTD 2, fiche 4, Anglais, MDTD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- minimum detectable temperature 3, fiche 4, Anglais, minimum%20detectable%20temperature
correct
- MDT 4, fiche 4, Anglais, MDT
correct
- MDT 4, fiche 4, Anglais, MDT
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Minimum detectable temperature difference(MDTD), also called minimum detectable temperature(MDT), is not the same phenomenon as MRTD [minimum resolvable temperature difference] and is only subtly different. Like MRTD, it is a measure of the performance of infrared cameras. However, MDTD is a measure of visibility, not resolvability. 4, fiche 4, Anglais, - minimum%20detectable%20temperature%20difference
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- différence de température minimale décelable
1, fiche 4, Français, diff%C3%A9rence%20de%20temp%C3%A9rature%20minimale%20d%C3%A9celable
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MDTD 2, fiche 4, Français, MDTD
correct, nom féminin
- DTMD 3, fiche 4, Français, DTMD
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- multidrug therapy
1, fiche 5, Anglais, multidrug%20therapy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MDT 1, fiche 5, Anglais, MDT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- multiple drug therapy 2, fiche 5, Anglais, multiple%20drug%20therapy
correct
- MDT 2, fiche 5, Anglais, MDT
correct
- MDT 2, fiche 5, Anglais, MDT
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Combined use of drugs. 1, fiche 5, Anglais, - multidrug%20therapy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- polychimiothérapie
1, fiche 5, Français, polychimioth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PCT 1, fiche 5, Français, PCT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Emploi simultané ou successif d'au moins deux médicaments. 2, fiche 5, Français, - polychimioth%C3%A9rapie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rail Transport Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Merchants Dispatch Transportation Corporation
1, fiche 6, Anglais, Merchants%20Dispatch%20Transportation%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- MDT Corporation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Merchants Dispatch Transportation Corporation
1, fiche 6, Français, Merchants%20Dispatch%20Transportation%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- MDT Corporation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Computers and Calculators
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mean down time
1, fiche 7, Anglais, mean%20down%20time
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MDT 1, fiche 7, Anglais, MDT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- mean downtime 2, fiche 7, Anglais, mean%20downtime
correct, normalisé
- MDT 2, fiche 7, Anglais, MDT
correct, normalisé
- MDT 2, fiche 7, Anglais, MDT
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
For a given period in the life of a functional unit, the average value of downtime under stated conditions. 2, fiche 7, Anglais, - mean%20down%20time
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mean downtime; MDT : term, abbreviation and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 7, Anglais, - mean%20down%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- temps moyen d'indisponibilité
1, fiche 7, Français, temps%20moyen%20d%27indisponibilit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TMI 1, fiche 7, Français, TMI
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- durée moyenne d'indisponibilité 2, fiche 7, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20d%27indisponibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour une période donnée de la vie d'une unité fonctionnelle, valeur moyenne du temps d'indisponibilité dans des conditions déterminées. 2, fiche 7, Français, - temps%20moyen%20d%27indisponibilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
temps moyen d'indisponibilité; TMI; durée moyenne d'indisponibilité : termes, abréviation et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 7, Français, - temps%20moyen%20d%27indisponibilit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Human Diseases
- The Skin
- Epidemiology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- MDT coverage
1, fiche 8, Anglais, MDT%20coverage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Proportion of registered cases being treated with multidrug therapy(MDT) at the end of a given year. 1, fiche 8, Anglais, - MDT%20coverage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Appareil cutané
- Épidémiologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- couverture PCT
1, fiche 8, Français, couverture%20PCT
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- couverture par la PCT 2, fiche 8, Français, couverture%20par%20la%20PCT
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Proportion de cas enregistrés ayant été traités par polychimiothérapie (PCT) à la fin d'une année déterminée. 2, fiche 8, Français, - couverture%20PCT
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- defaulter
1, fiche 9, Anglais, defaulter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- defaulter patient 2, fiche 9, Anglais, defaulter%20patient
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A patient who started MDT [multidrug therapy] but who has not received treatment for 12 consecutive months despite all attempts to trace the patient. 1, fiche 9, Anglais, - defaulter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- malade perdu de vue
1, fiche 9, Français, malade%20perdu%20de%20vue
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Malade qui ne s'est pas présenté pour retirer ses médicaments pendant 12 mois consécutifs. 1, fiche 9, Français, - malade%20perdu%20de%20vue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mandatory drug testing 1, fiche 10, Anglais, mandatory%20drug%20testing
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MDT 2, fiche 10, Anglais, MDT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the Scottish office announced plans to introduce mandatory drug testing(MDT) into Scottish prisons-following the decision to do so in England and Wales... 3, fiche 10, Anglais, - mandatory%20drug%20testing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- test obligatoire visant à détecter la consommation de drogues
1, fiche 10, Français, test%20obligatoire%20visant%20%C3%A0%20d%C3%A9tecter%20la%20consommation%20de%20drogues
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Software
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mobile digital terminal 1, fiche 11, Anglais, mobile%20digital%20terminal
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 11, La vedette principale, Français
- terminal numérique mobile
1, fiche 11, Français, terminal%20num%C3%A9rique%20mobile
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Techniques d'information policière. 1, fiche 11, Français, - terminal%20num%C3%A9rique%20mobile
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :