TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MDT [11 fiches]

Fiche 1 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-06:00
correct, symbole
UTC-6
correct, symbole
OBS

Mountain Daylight Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America.

OBS

In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November.

OBS

Not to be confused with Mountain Standard Time.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-06:00
correct, symbole
UTC-6
correct, symbole
OBS

L'heure avancée des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure normale des Rocheuses.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cronología
Entrada(s) universal(es)
UTC-06:00
correct, symbole
UTC-6
correct, symbole
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Routes of Administration (Pharmacology)
  • The Mouth
DEF

[An] uncoated tablet intended to be placed in the mouth where [it] disperses readily within [three minutes] before swallowing.

Terme(s)-clé(s)
  • oro-dispersible tablet

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Voies d'administration (Pharmacologie)
  • Cavité buccale
DEF

Comprimé conçu pour être dissous dans la bouche au lieu d'être avalé en entier.

CONT

Les comprimés orodispersibles sont conçus pour faciliter la prise lors de difficultés de déglutition. Ils doivent être posés sur la langue et sont dissous rapidement par la salive afin d'être avalés plus facilement.

Terme(s)-clé(s)
  • comprimé oro-dispersible

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Physics
CONT

Minimum detectable temperature difference(MDTD), also called minimum detectable temperature(MDT), is not the same phenomenon as MRTD [minimum resolvable temperature difference] and is only subtly different. Like MRTD, it is a measure of the performance of infrared cameras. However, MDTD is a measure of visibility, not resolvability.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Physique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
DEF

Combined use of drugs.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
DEF

Emploi simultané ou successif d'au moins deux médicaments.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rail Transport Operations
Terme(s)-clé(s)
  • MDT Corporation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Exploitation (Transport par rail)
Terme(s)-clé(s)
  • MDT Corporation

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Computers and Calculators
DEF

For a given period in the life of a functional unit, the average value of downtime under stated conditions.

OBS

mean downtime; MDT : term, abbreviation and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Ordinateurs et calculateurs
DEF

Pour une période donnée de la vie d'une unité fonctionnelle, valeur moyenne du temps d'indisponibilité dans des conditions déterminées.

OBS

temps moyen d'indisponibilité; TMI; durée moyenne d'indisponibilité : termes, abréviation et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • The Skin
  • Epidemiology
DEF

Proportion of registered cases being treated with multidrug therapy(MDT) at the end of a given year.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Appareil cutané
  • Épidémiologie
DEF

Proportion de cas enregistrés ayant été traités par polychimiothérapie (PCT) à la fin d'une année déterminée.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
DEF

A patient who started MDT [multidrug therapy] but who has not received treatment for 12 consecutive months despite all attempts to trace the patient.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Malade qui ne s'est pas présenté pour retirer ses médicaments pendant 12 mois consécutifs.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

... the Scottish office announced plans to introduce mandatory drug testing(MDT) into Scottish prisons-following the decision to do so in England and Wales...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
OBS

Techniques d'information policière.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :