TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEADOW FERN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sweet gale
1, fiche 1, Anglais, sweet%20gale
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bog myrtle 2, fiche 1, Anglais, bog%20myrtle
correct
- meadow fern 2, fiche 1, Anglais, meadow%20fern
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Myricaceae. 3, fiche 1, Anglais, - sweet%20gale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sweet gale: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 1, Anglais, - sweet%20gale
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- myrique baumier
1, fiche 1, Français, myrique%20baumier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bois-sent-bon 1, fiche 1, Français, bois%2Dsent%2Dbon
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Myricaceae. 2, fiche 1, Français, - myrique%20baumier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
myrique baumier : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 1, Français, - myrique%20baumier
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bois sent bon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mirto de Brabante
1, fiche 1, Espagnol, mirto%20de%20Brabante
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marsh fern
1, fiche 2, Anglais, marsh%20fern
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- meadow fern 2, fiche 2, Anglais, meadow%20fern
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A fern of the family Thelypteridaceae. 3, fiche 2, Anglais, - marsh%20fern
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- thélyptère des marais
1, fiche 2, Français, th%C3%A9lypt%C3%A8re%20des%20marais
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fougère de la famille des Thelypteridaceae. 2, fiche 2, Français, - th%C3%A9lypt%C3%A8re%20des%20marais
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


