TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEADOW FOXTAIL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Rendle's meadow foxtail
1, fiche 1, Anglais, Rendle%27s%20meadow%20foxtail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 1, Anglais, - Rendle%27s%20meadow%20foxtail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vulpin de Rendle
1, fiche 1, Français, vulpin%20de%20Rendle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vulpin en outre 2, fiche 1, Français, vulpin%20en%20outre
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 1, Français, - vulpin%20de%20Rendle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alpine foxtail
1, fiche 2, Anglais, alpine%20foxtail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- alpine meadow foxtail 2, fiche 2, Anglais, alpine%20meadow%20foxtail
correct
- alpine meadow-foxtail 3, fiche 2, Anglais, alpine%20meadow%2Dfoxtail
correct
- boreal foxtail 1, fiche 2, Anglais, boreal%20foxtail
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 2, Anglais, - alpine%20foxtail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vulpin boréal
1, fiche 2, Français, vulpin%20bor%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vulpin alpin 2, fiche 2, Français, vulpin%20alpin
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 2, Français, - vulpin%20bor%C3%A9al
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Pacific foxtail
1, fiche 3, Anglais, Pacific%20foxtail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Pacific meadow foxtail 2, fiche 3, Anglais, Pacific%20meadow%20foxtail
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 3, Anglais, - Pacific%20foxtail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vulpin à gaines gonflées
1, fiche 3, Français, vulpin%20%C3%A0%20gaines%20gonfl%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 3, Français, - vulpin%20%C3%A0%20gaines%20gonfl%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
- Forage Crops
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- meadow foxtail
1, fiche 4, Anglais, meadow%20foxtail
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- foxtail grass 2, fiche 4, Anglais, foxtail%20grass
correct
- meadow-foxtail 3, fiche 4, Anglais, meadow%2Dfoxtail
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A forage grass. 4, fiche 4, Anglais, - meadow%20foxtail
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- meadow foxtail grass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vulpin des prés
1, fiche 4, Français, vulpin%20des%20pr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- queue de renard 2, fiche 4, Français, queue%20de%20renard
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Graminée fourragère. 3, fiche 4, Français, - vulpin%20des%20pr%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de plantas forrajeras
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- alopécuro
1, fiche 4, Espagnol, alop%C3%A9curo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cola de zorra 1, fiche 4, Espagnol, cola%20de%20zorra
nom féminin
- Alopecurus pratensis 1, fiche 4, Espagnol, Alopecurus%20pratensis
latin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
- Forage Crops
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- creeping foxtail
1, fiche 5, Anglais, creeping%20foxtail
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Alopecurus arundinaceus(Poir.), a grass species closely related to meadow foxtail(A. pratensis L.). 2, fiche 5, Anglais, - creeping%20foxtail
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vulpin traçant
1, fiche 5, Français, vulpin%20tra%C3%A7ant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Alopecurus arundinaceus (Poir.), graminée 2, fiche 5, Français, - vulpin%20tra%C3%A7ant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Carolina foxtail
1, fiche 6, Anglais, Carolina%20foxtail
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Carolina meadow-foxtail 1, fiche 6, Anglais, Carolina%20meadow%2Dfoxtail
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 6, Anglais, - Carolina%20foxtail
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Carolina meadow foxtail
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vulpin de Caroline
1, fiche 6, Français, vulpin%20de%20Caroline
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 6, Français, - vulpin%20de%20Caroline
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :