TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEADOW MIXTURE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forage Crops
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hay mixture
1, fiche 1, Anglais, hay%20mixture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- meadow mixture 2, fiche 1, Anglais, meadow%20mixture
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Meadow mixtures. Unless hay is grown for a market that demands unmixed hay of a particular variety, it will be found more profitable to sow mixtures of several grasses and clovers than to sow only one kind. The reasons often assigned for this are as follows: (1) the roots of different plants occupy different portions of the soil; (2) mixed hays supply a variety of feed and usually give a better-balanced ration than a single kind; (3) most fields are uneven in productivity and other soil conditions, and no one plant is particularly adapted to all the conditions that usually exist in a field; ... 2, fiche 1, Anglais, - hay%20mixture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- association pour prairie
1, fiche 1, Français, association%20pour%20prairie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mélange pour prairie 2, fiche 1, Français, m%C3%A9lange%20pour%20prairie
correct, nom masculin
- mélange de fauche 1, fiche 1, Français, m%C3%A9lange%20de%20fauche
correct, nom masculin
- mélange de plantes prairiales 3, fiche 1, Français, m%C3%A9lange%20de%20plantes%20prairiales
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'argument selon lequel il est aussi illogique de semer des mélanges de plantes prairiales que de semer des mélanges de céréales est sans aucun fondement. [...]. Une flore variée colonise donc mieux le sol, en surface comme en profondeur, et s'adapte mieux au milieu. Elle donne une production d'herbe plus régulière et soutenue, la prairie comportant des espèces de précocité différente. Les prairies à flore complexe sont aussi d'exploitation plus souple. [...]. Enfin et surtout elles donnent des fourrages (pâturés ou conservés) d'une qualité très supérieure. 3, fiche 1, Français, - association%20pour%20prairie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas forrajeras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mezcla forrajera
1, fiche 1, Espagnol, mezcla%20forrajera
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- asociación 1, fiche 1, Espagnol, asociaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Combinación de ray-grass, cereales, vezas, tréboles y otras gramíneas para conseguir un forraje de mayor calidad. 2, fiche 1, Espagnol, - mezcla%20forrajera
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Según la época de siembra, la mezcla forrajera de Landsberg puede ser recolectada en dos veces: las siembras precoces - finales de julio-principios de agosto - darían aprovechamiento en otoño, sobre todo de RGI (ray-grass italiano), y un segundo corte, principal en primavera. 1, fiche 1, Espagnol, - mezcla%20forrajera
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
En el caso de siembras tardías, en los últimos años venimos aconsejando una asociación constituida por centeno y "ray-grass" italiano, [...] Esta asociación tiene la ventaja de admitir la siembra muy tardía en zonas de la costa cantábrica y hasta de los valles colindantes no muy fríos. 1, fiche 1, Espagnol, - mezcla%20forrajera
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :