TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MEAL ALLOWANCE [21 fiches]

Fiche 1 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

Something to snack on.

CONT

Medical researchers are issuing a dietary warning about Lunchables, a convenience food marketed as a complete meal that's popular with children. The problem, in a word, is salt, according to a study being released at the American College of Cardiologists annual conference. Some lunchables, with meat, cheese, crackers and even a desert, contain nearly three-fourths of the recommended daily salt allowance...

OBS

lunchable: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • lunchables

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Les analystes d’Agriculture et Agroalimentaire Canada ont dressé une liste de 100 aliments périssables et non périssables [...] revêtant une importance particulière pour la population canadienne [...] les aliments achetés le plus fréquemment étaient en général les plus périssables, et comprenaient le bœuf frais/congelé, les viandes transformées, les laits de consommation, les pains et petits pains, les bananes et la laitue [...] les boissons gazeuses, les aliments de casse-croûte [...]

OBS

aliment de casse-croûte : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • aliments de casse-croûte

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

Meal expenses, based on receipts, may be reimbursed up to the limit of the applicable meal allowance in appendix C in the following situations... when employer representatives are involved in collective bargaining proceedings...

OBS

collective bargaining proceeding: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • collective bargaining proceedings

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
CONT

Les frais de repas, appuyés de reçus, peuvent être remboursés dans les limites prévues à l'appendice C concernant les indemnités pour les repas dans les situations suivantes [...] lorsque le fonctionnaire, à titre de représentant de l'employeur, participe à des séances de négociation collective [...]

OBS

séance de négociation collective : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • séances de négociation collective

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Beneficios sociales
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
  • Food Services (Military)
  • Combat Support
OBS

There are two individual meal pack(IMP) supplement allowances. The first one is granted during the first 13 consecutive days of IMP consumption during an operation, to address social and comfort aspects associated with feeding, which are not provided for with IMPs. The second IMP supplement allowance is granted when IMPs are consumed for 14 days or more, because there is a requirement to supplement combat rations with fresh food. In this case, the supplement is to provide additional nutritional requirements, as well as address the social and comfort aspects.

OBS

In English, these allowances are known as the "IMP supplement no. 1 allowance" and the "IMP supplement no. 2 allowance" respectively, both written using the pound sign instead of the "no." abbreviation before the number.

OBS

IMP: individual meal pack.

Terme(s)-clé(s)
  • individual meal pack supplement allowance

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
  • Alimentation (Militaire)
  • Soutien au combat
OBS

Il existe deux allocations de supplément de ration individuelle de campagne (RIC). La première est attribuée dans le cadre d'une opération pendant les 13 premiers jours consécutifs de consommation d'une RIC afin de combler les aspects sociaux et réconfortants de l'alimentation, qui sont exclus des RIC. La seconde allocation de supplément de RIC est offerte quand les rations individuelles de campagne sont consommées pendant 14 jours consécutifs ou plus, puisqu'il faut y ajouter des aliments frais. Cette seconde allocation sert alors à fournir un apport nutritionnel supplémentaire, ainsi qu'à combler les aspects sociaux et réconfortants de l'alimentation.

OBS

En français, nous parlerons de «allocation de supplément de RIC no 1» et de «allocation de supplément de RIC no 2» respectivement, en ayant soin de mettre le «o» de l'abréviation du mot «numéro» en exposant.

OBS

Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d'» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée.

OBS

RIC : ration individuelle de campagne; repas individuel de combat.

OBS

Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation.

Terme(s)-clé(s)
  • allocation de supplément de ration individuelle de campagne
  • allocation de supplément de repas individuel de combat

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
  • Food Services (Military)
DEF

[A] supplement authorized for personnel engaged in [operations,] exercises, arduous work and/or exposure to extreme heat or cold, when the diners are precluded from obtaining a refreshment from their designated camp work area, dining facility, non-public food outlet, self-help canteen on camp or in a commercial outlet.

Terme(s)-clé(s)
  • between-meal allowance

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
  • Alimentation (Militaire)
OBS

[Allocation] de dépenses autorisée pour les membres du personnel qui participent à des opérations, à des exercices ou à des travaux exigeants et(ou) qui sont exposés à une chaleur ou à un froid extrême, lorsqu'il ne leur est pas possible d'obtenir un [rafraîchissement] dans [leur] aire de travail [désignée] du camp, une salle à manger, un établissement non public, une cantine libre-service ou un établissement commercial.

OBS

Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d'» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée.

OBS

Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
  • Food Services (Military)
  • Combat Support
OBS

In the context of food services in the Canadian Forces, the increment allowances refer to a group of allowances such as the extra calories increment allowance, the between meal allowance, the small vessel allowance, the deployed operations allowance, the individual meal pack supplement allowance, and the fresh ration supplement allowance, all of which are given to a unit and not to members themselves.

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
  • Alimentation (Militaire)
  • Soutien au combat
OBS

Dans le contexte des services d'alimentation des Forces canadiennes, les allocations de supplément désignent un groupe d'allocations comme l'allocation de supplément de calories, l'allocation entre les repas, l'allocation de petit navire, l'allocation d'opérations de déploiement, l'allocation de supplément de ration individuelle de campagne et l'allocation de supplément de ration fraîche.

OBS

Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d'» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
  • Food Services (Military)
OBS

In the context of food services in the Canadian Forces, the standard allowances refer to a group of allowances such as the basic food cost, the dispersed meal allowance, the field feeding allowance, the infrequent meals allowance, and the at sea allowance, all of which are given to a unit and not to members themselves.

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
  • Alimentation (Militaire)
OBS

Dans le contexte des services d'alimentation des Forces canadiennes, les allocations ordinaires désignent un groupe d'allocations comme le coût de base des vivres, l'allocation de repas transporté, l'allocation d'alimentation en campagne, l'allocation de repas sporadiques et l'allocation de service en mer.

OBS

Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d'» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
  • Food Services (Military)
  • Combat Support
CONT

The dispersed meal allowance is authorized to offset the additional food expenditures required to satisfy the... Standard Meal Entitlement Pattern for meals consumed outside the dining room.

Terme(s)-clé(s)
  • dispersed meals allowance

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
  • Alimentation (Militaire)
  • Soutien au combat
CONT

L'allocation [de repas transporté] est autorisée afin de compenser les dépenses supplémentaires en vivres conformément au [M]odèle de repas standard admissible [...] qui s'appliquent aux repas pris ailleurs que dans une salle à manger.

OBS

Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d'» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée.

OBS

Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation.

Terme(s)-clé(s)
  • allocation de repas transportés

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
  • Food Services (Military)
CONT

The infrequent meals allowance is given in the following situations[ : a) ] To Reserve units that prepare and serve meals on an irregular basis. This allowance will apply to the actual attendance only, and it is not applicable in locations where meals are served on a regular basis(e. g. lunch every day) [and b) ] To those accounts designated as being deployed. The allowance is meant to provide for opportunities for freshly prepared meals, such as breakfast or BBQ's [barbecues], where possible, on a weekly basis. These meals are in addition to the IMP [individual meal pack fresh food supplement allowance].

OBS

This allowance is given to the unit and not to the soldiers themselves.

Terme(s)-clé(s)
  • infrequent meal allowance

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
  • Alimentation (Militaire)
CONT

L'allocation [de repas sporadiques] est accordée : [a) aux] unités de la Réserve qui préparent et servent les repas de façon irrégulière. Cette allocation ne s'applique que lorsqu'il y a présence réelle, et non dans les emplacements où des repas sont servis de façon régulière ([par exemple], si le dîner est servi tous les jours) [et b)] aux comptes désignés comme déployés. L'allocation a pour but d'offrir des possibilités de repas fraîchement préparés, notamment des [...] déjeuners ou des grillades, si possible de façon hebdomadaire. Ces repas s'ajoutent à l'allocation supplémentaire [d']aliments frais d'une RIC [ration individuelle de campagne].

OBS

Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis de la préposition «de» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée.

OBS

Il ne faut pas confondre le terme «repas sporadique» avec le terme «repas occasionnel» dans le contexte des services d'alimentation des Forces canadiennes.

OBS

Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation.

Terme(s)-clé(s)
  • allocation de repas sporadique

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Public Service
  • Taxation
CONT

Comprehensive allowance includes meal costs, incidental expenses, daily transportation costs and accommodation expenses, as appropriate.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Fonction publique
  • Fiscalité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Beneficios sociales
  • Función pública
  • Sistema tributario
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

The toal of the incidental expense allowance and the daily meal allowances established by the Treasury Board for a public service employee travelling in similar circumstances.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Le total de l'indemnité de dépenses imprévues et l'indemnité journalière de repas établi par le Conseil du Trésor à l'égard d'un employé de la fonction publique voyageant sous des conditions similaires.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

At the Public Service of Canada, a reimbursement to a specific maximum for meals taken on a business trip or in connection with authorized overtime periods.

OBS

meal allowance : term officially approved by Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Indemnité versée au salarié pour le dédommager des repas qu'il prend dans certaines circonstances : par exemple les heures supplémentaires, les déplacements, etc.

OBS

En France, lorsqu'il s'agit de l'indemnité de repas pour les salariés de nuit, on peut retrouver les expressions «indemnité ou prime de panier».

OBS

indemnité de repas : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Terme(s)-clé(s)
  • indemnité de panier
  • prime de panier

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

The total of all food commodities, including messing cash allowance where applicable, authorized for one person for one day, excepting RS7; Note : The RS 7 ration is authorized for one person, for one flight meal or one between-meal issue. [65-9) AL 33/72)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Toutes les denrées alimentaires, y compris s'il y a lieu, l'allocation en espèces pour les repas, auxquelles une personne a droit pour une journée, sauf le barème RS7; Nota : le barème RS7 est autorisé à l'égard d'une personne, d'un repas en vol ou d'un supplément entre les repas. [65-9)Mod. 33/72)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1987-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Public Service
CONT

Allowances for travel abroad. Incidental expense allowances are calculated as a sum equal to 25 per cent of each location's meal allowance when commercial accommodation is occupied...

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Fonction publique

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1987-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1987-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Employment Benefits
CONT

A full or partial allowance shall not be paid to an employee with respect to a meal which is provided...

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Avantages sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1987-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Employment Benefits
CONT

A full or partial allowance shall not be paid to an employee with respect to a meal which is provided...

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Avantages sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1983-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1981-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :