TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEAL ALLOWANCE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lunchable
1, fiche 1, Anglais, lunchable
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Something to snack on. 2, fiche 1, Anglais, - lunchable
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Medical researchers are issuing a dietary warning about Lunchables, a convenience food marketed as a complete meal that's popular with children. The problem, in a word, is salt, according to a study being released at the American College of Cardiologists annual conference. Some lunchables, with meat, cheese, crackers and even a desert, contain nearly three-fourths of the recommended daily salt allowance... 3, fiche 1, Anglais, - lunchable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lunchable: term usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - lunchable
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lunchables
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aliment de casse-croûte
1, fiche 1, Français, aliment%20de%20casse%2Dcro%C3%BBte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les analystes d’Agriculture et Agroalimentaire Canada ont dressé une liste de 100 aliments périssables et non périssables [...] revêtant une importance particulière pour la population canadienne [...] les aliments achetés le plus fréquemment étaient en général les plus périssables, et comprenaient le bœuf frais/congelé, les viandes transformées, les laits de consommation, les pains et petits pains, les bananes et la laitue [...] les boissons gazeuses, les aliments de casse-croûte [...] 2, fiche 1, Français, - aliment%20de%20casse%2Dcro%C3%BBte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aliment de casse-croûte : terme habituellement utilisé au pluriel. 1, fiche 1, Français, - aliment%20de%20casse%2Dcro%C3%BBte
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aliments de casse-croûte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collective bargaining proceeding
1, fiche 2, Anglais, collective%20bargaining%20proceeding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Meal expenses, based on receipts, may be reimbursed up to the limit of the applicable meal allowance in appendix C in the following situations... when employer representatives are involved in collective bargaining proceedings... 1, fiche 2, Anglais, - collective%20bargaining%20proceeding
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
collective bargaining proceeding: term usually used in the plural. 2, fiche 2, Anglais, - collective%20bargaining%20proceeding
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- collective bargaining proceedings
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séance de négociation collective
1, fiche 2, Français, s%C3%A9ance%20de%20n%C3%A9gociation%20collective
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les frais de repas, appuyés de reçus, peuvent être remboursés dans les limites prévues à l'appendice C concernant les indemnités pour les repas dans les situations suivantes [...] lorsque le fonctionnaire, à titre de représentant de l'employeur, participe à des séances de négociation collective [...] 1, fiche 2, Français, - s%C3%A9ance%20de%20n%C3%A9gociation%20collective
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
séance de négociation collective : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9ance%20de%20n%C3%A9gociation%20collective
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- séances de négociation collective
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- allowance for living expenses
1, fiche 3, Anglais, allowance%20for%20living%20expenses
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- living expense allowance 1, fiche 3, Anglais, living%20expense%20allowance
correct
- overnight accommodations and meal allowance 1, fiche 3, Anglais, overnight%20accommodations%20and%20meal%20allowance
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indemnité quotidienne de logement et de repas
1, fiche 3, Français, indemnit%C3%A9%20quotidienne%20de%20logement%20et%20de%20repas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indemnité pour frais de séjour 1, fiche 3, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20frais%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom féminin
- indemnité de séjour 1, fiche 3, Français, indemnit%C3%A9%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dieta
1, fiche 3, Espagnol, dieta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- IMP supplement allowance
1, fiche 4, Anglais, IMP%20supplement%20allowance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
There are two individual meal pack(IMP) supplement allowances. The first one is granted during the first 13 consecutive days of IMP consumption during an operation, to address social and comfort aspects associated with feeding, which are not provided for with IMPs. The second IMP supplement allowance is granted when IMPs are consumed for 14 days or more, because there is a requirement to supplement combat rations with fresh food. In this case, the supplement is to provide additional nutritional requirements, as well as address the social and comfort aspects. 2, fiche 4, Anglais, - IMP%20supplement%20allowance
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English, these allowances are known as the "IMP supplement no. 1 allowance" and the "IMP supplement no. 2 allowance" respectively, both written using the pound sign instead of the "no." abbreviation before the number. 2, fiche 4, Anglais, - IMP%20supplement%20allowance
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
IMP: individual meal pack. 2, fiche 4, Anglais, - IMP%20supplement%20allowance
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- individual meal pack supplement allowance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 4, La vedette principale, Français
- allocation de supplément de RIC
1, fiche 4, Français, allocation%20de%20suppl%C3%A9ment%20de%20RIC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- allocation pour supplément de RIC 1, fiche 4, Français, allocation%20pour%20suppl%C3%A9ment%20de%20RIC
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux allocations de supplément de ration individuelle de campagne (RIC). La première est attribuée dans le cadre d'une opération pendant les 13 premiers jours consécutifs de consommation d'une RIC afin de combler les aspects sociaux et réconfortants de l'alimentation, qui sont exclus des RIC. La seconde allocation de supplément de RIC est offerte quand les rations individuelles de campagne sont consommées pendant 14 jours consécutifs ou plus, puisqu'il faut y ajouter des aliments frais. Cette seconde allocation sert alors à fournir un apport nutritionnel supplémentaire, ainsi qu'à combler les aspects sociaux et réconfortants de l'alimentation. 2, fiche 4, Français, - allocation%20de%20suppl%C3%A9ment%20de%20RIC
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En français, nous parlerons de «allocation de supplément de RIC no 1» et de «allocation de supplément de RIC no 2» respectivement, en ayant soin de mettre le «o» de l'abréviation du mot «numéro» en exposant. 2, fiche 4, Français, - allocation%20de%20suppl%C3%A9ment%20de%20RIC
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d'» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 2, fiche 4, Français, - allocation%20de%20suppl%C3%A9ment%20de%20RIC
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
RIC : ration individuelle de campagne; repas individuel de combat. 2, fiche 4, Français, - allocation%20de%20suppl%C3%A9ment%20de%20RIC
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation. 2, fiche 4, Français, - allocation%20de%20suppl%C3%A9ment%20de%20RIC
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- allocation de supplément de ration individuelle de campagne
- allocation de supplément de repas individuel de combat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-09-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- between meal allowance
1, fiche 5, Anglais, between%20meal%20allowance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BMA 2, fiche 5, Anglais, BMA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] supplement authorized for personnel engaged in [operations,] exercises, arduous work and/or exposure to extreme heat or cold, when the diners are precluded from obtaining a refreshment from their designated camp work area, dining facility, non-public food outlet, self-help canteen on camp or in a commercial outlet. 3, fiche 5, Anglais, - between%20meal%20allowance
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- between-meal allowance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- allocation entre les repas
1, fiche 5, Français, allocation%20entre%20les%20repas
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AER 2, fiche 5, Français, AER
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- indemnité pour collation 3, fiche 5, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20collation
à éviter, voir observation, nom féminin
- IPC 3, fiche 5, Français, IPC
à éviter, nom féminin
- IPC 3, fiche 5, Français, IPC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Allocation] de dépenses autorisée pour les membres du personnel qui participent à des opérations, à des exercices ou à des travaux exigeants et(ou) qui sont exposés à une chaleur ou à un froid extrême, lorsqu'il ne leur est pas possible d'obtenir un [rafraîchissement] dans [leur] aire de travail [désignée] du camp, une salle à manger, un établissement non public, une cantine libre-service ou un établissement commercial. 4, fiche 5, Français, - allocation%20entre%20les%20repas
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d'» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 5, fiche 5, Français, - allocation%20entre%20les%20repas
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation. 5, fiche 5, Français, - allocation%20entre%20les%20repas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- increment allowance
1, fiche 6, Anglais, increment%20allowance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the context of food services in the Canadian Forces, the increment allowances refer to a group of allowances such as the extra calories increment allowance, the between meal allowance, the small vessel allowance, the deployed operations allowance, the individual meal pack supplement allowance, and the fresh ration supplement allowance, all of which are given to a unit and not to members themselves. 2, fiche 6, Anglais, - increment%20allowance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 6, La vedette principale, Français
- allocation de supplément
1, fiche 6, Français, allocation%20de%20suppl%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- allocation pour les suppléments 2, fiche 6, Français, allocation%20pour%20les%20suppl%C3%A9ments
à éviter, voir observation, nom féminin
- allocation pour supplément 3, fiche 6, Français, allocation%20pour%20suppl%C3%A9ment
à éviter, voir observation, nom féminin
- indemnité de supplément 4, fiche 6, Français, indemnit%C3%A9%20de%20suppl%C3%A9ment
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte des services d'alimentation des Forces canadiennes, les allocations de supplément désignent un groupe d'allocations comme l'allocation de supplément de calories, l'allocation entre les repas, l'allocation de petit navire, l'allocation d'opérations de déploiement, l'allocation de supplément de ration individuelle de campagne et l'allocation de supplément de ration fraîche. 5, fiche 6, Français, - allocation%20de%20suppl%C3%A9ment
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d'» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 5, fiche 6, Français, - allocation%20de%20suppl%C3%A9ment
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- standard allowance
1, fiche 7, Anglais, standard%20allowance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the context of food services in the Canadian Forces, the standard allowances refer to a group of allowances such as the basic food cost, the dispersed meal allowance, the field feeding allowance, the infrequent meals allowance, and the at sea allowance, all of which are given to a unit and not to members themselves. 2, fiche 7, Anglais, - standard%20allowance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- allocation ordinaire
1, fiche 7, Français, allocation%20ordinaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- allocation standard 2, fiche 7, Français, allocation%20standard
correct, nom féminin
- indemnité standard 1, fiche 7, Français, indemnit%C3%A9%20standard
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte des services d'alimentation des Forces canadiennes, les allocations ordinaires désignent un groupe d'allocations comme le coût de base des vivres, l'allocation de repas transporté, l'allocation d'alimentation en campagne, l'allocation de repas sporadiques et l'allocation de service en mer. 3, fiche 7, Français, - allocation%20ordinaire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d'» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 3, fiche 7, Français, - allocation%20ordinaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dispersed meal allowance
1, fiche 8, Anglais, dispersed%20meal%20allowance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The dispersed meal allowance is authorized to offset the additional food expenditures required to satisfy the... Standard Meal Entitlement Pattern for meals consumed outside the dining room. 1, fiche 8, Anglais, - dispersed%20meal%20allowance
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- dispersed meals allowance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 8, La vedette principale, Français
- allocation de repas transporté
1, fiche 8, Français, allocation%20de%20repas%20transport%C3%A9
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- allocation pour les repas transportés 2, fiche 8, Français, allocation%20pour%20les%20repas%20transport%C3%A9s
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'allocation [de repas transporté] est autorisée afin de compenser les dépenses supplémentaires en vivres conformément au [M]odèle de repas standard admissible [...] qui s'appliquent aux repas pris ailleurs que dans une salle à manger. 2, fiche 8, Français, - allocation%20de%20repas%20transport%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d'» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 1, fiche 8, Français, - allocation%20de%20repas%20transport%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation. 1, fiche 8, Français, - allocation%20de%20repas%20transport%C3%A9
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- allocation de repas transportés
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- infrequent meals allowance
1, fiche 9, Anglais, infrequent%20meals%20allowance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The infrequent meals allowance is given in the following situations[ : a) ] To Reserve units that prepare and serve meals on an irregular basis. This allowance will apply to the actual attendance only, and it is not applicable in locations where meals are served on a regular basis(e. g. lunch every day) [and b) ] To those accounts designated as being deployed. The allowance is meant to provide for opportunities for freshly prepared meals, such as breakfast or BBQ's [barbecues], where possible, on a weekly basis. These meals are in addition to the IMP [individual meal pack fresh food supplement allowance]. 1, fiche 9, Anglais, - infrequent%20meals%20allowance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This allowance is given to the unit and not to the soldiers themselves. 2, fiche 9, Anglais, - infrequent%20meals%20allowance
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- infrequent meal allowance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- allocation de repas sporadiques
1, fiche 9, Français, allocation%20de%20repas%20sporadiques
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- allocation pour repas occasionnels 2, fiche 9, Français, allocation%20pour%20repas%20occasionnels
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'allocation [de repas sporadiques] est accordée : [a) aux] unités de la Réserve qui préparent et servent les repas de façon irrégulière. Cette allocation ne s'applique que lorsqu'il y a présence réelle, et non dans les emplacements où des repas sont servis de façon régulière ([par exemple], si le dîner est servi tous les jours) [et b)] aux comptes désignés comme déployés. L'allocation a pour but d'offrir des possibilités de repas fraîchement préparés, notamment des [...] déjeuners ou des grillades, si possible de façon hebdomadaire. Ces repas s'ajoutent à l'allocation supplémentaire [d']aliments frais d'une RIC [ration individuelle de campagne]. 2, fiche 9, Français, - allocation%20de%20repas%20sporadiques
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis de la préposition «de» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 1, fiche 9, Français, - allocation%20de%20repas%20sporadiques
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas confondre le terme «repas sporadique» avec le terme «repas occasionnel» dans le contexte des services d'alimentation des Forces canadiennes. 1, fiche 9, Français, - allocation%20de%20repas%20sporadiques
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation. 1, fiche 9, Français, - allocation%20de%20repas%20sporadiques
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- allocation de repas sporadique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Public Service
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- meal expenses
1, fiche 10, Anglais, meal%20expenses
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- meal costs 2, fiche 10, Anglais, meal%20costs
correct, pluriel
- meal charges 2, fiche 10, Anglais, meal%20charges
correct, pluriel
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Comprehensive allowance includes meal costs, incidental expenses, daily transportation costs and accommodation expenses, as appropriate. 2, fiche 10, Anglais, - meal%20expenses
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fonction publique
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- frais de repas
1, fiche 10, Français, frais%20de%20repas
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Función pública
- Sistema tributario
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gastos de alimentación
1, fiche 10, Espagnol, gastos%20de%20alimentaci%C3%B3n
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-08-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- daily composite allowance
1, fiche 11, Anglais, daily%20composite%20allowance
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The toal of the incidental expense allowance and the daily meal allowances established by the Treasury Board for a public service employee travelling in similar circumstances. 1, fiche 11, Anglais, - daily%20composite%20allowance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- indemnité globale journalière
1, fiche 11, Français, indemnit%C3%A9%20globale%20journali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Le total de l'indemnité de dépenses imprévues et l'indemnité journalière de repas établi par le Conseil du Trésor à l'égard d'un employé de la fonction publique voyageant sous des conditions similaires. 1, fiche 11, Français, - indemnit%C3%A9%20globale%20journali%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- overtime meal allowance claim 1, fiche 12, Anglais, overtime%20meal%20allowance%20claim
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- indemnité de table en période de surtemps
1, fiche 12, Français, indemnit%C3%A9%20de%20table%20en%20p%C3%A9riode%20de%20surtemps
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- meal allowance
1, fiche 13, Anglais, meal%20allowance
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- supper money 2, fiche 13, Anglais, supper%20money
correct, familier
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a reimbursement to a specific maximum for meals taken on a business trip or in connection with authorized overtime periods. 3, fiche 13, Anglais, - meal%20allowance
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
meal allowance : term officially approved by Treasury Board Secretariat. 4, fiche 13, Anglais, - meal%20allowance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- indemnité de repas
1, fiche 13, Français, indemnit%C3%A9%20de%20repas
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- allocation de repas 2, fiche 13, Français, allocation%20de%20repas
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Indemnité versée au salarié pour le dédommager des repas qu'il prend dans certaines circonstances : par exemple les heures supplémentaires, les déplacements, etc. 3, fiche 13, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20repas
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En France, lorsqu'il s'agit de l'indemnité de repas pour les salariés de nuit, on peut retrouver les expressions «indemnité ou prime de panier». 3, fiche 13, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20repas
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
indemnité de repas : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, fiche 13, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20repas
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- indemnité de panier
- prime de panier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- full ration 1, fiche 14, Anglais, full%20ration
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The total of all food commodities, including messing cash allowance where applicable, authorized for one person for one day, excepting RS7; Note : The RS 7 ration is authorized for one person, for one flight meal or one between-meal issue. [65-9) AL 33/72) 1, fiche 14, Anglais, - full%20ration
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vivre complet 1, fiche 14, Français, vivre%20complet
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Toutes les denrées alimentaires, y compris s'il y a lieu, l'allocation en espèces pour les repas, auxquelles une personne a droit pour une journée, sauf le barème RS7; Nota : le barème RS7 est autorisé à l'égard d'une personne, d'un repas en vol ou d'un supplément entre les repas. [65-9)Mod. 33/72) 1, fiche 14, Français, - vivre%20complet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-09-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- overtime meal allowance
1, fiche 15, Anglais, overtime%20meal%20allowance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- indemnité de repas (heures supplémentaires)
1, fiche 15, Français, indemnit%C3%A9%20de%20repas%20%28heures%20suppl%C3%A9mentaires%29
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 2, fiche 15, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20repas%20%28heures%20suppl%C3%A9mentaires%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-08-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- allowance for travel abroad
1, fiche 16, Anglais, allowance%20for%20travel%20abroad
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Allowances for travel abroad. Incidental expense allowances are calculated as a sum equal to 25 per cent of each location's meal allowance when commercial accommodation is occupied... 1, fiche 16, Anglais, - allowance%20for%20travel%20abroad
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- indemnité prévue pour les voyages à l'étranger
1, fiche 16, Français, indemnit%C3%A9%20pr%C3%A9vue%20pour%20les%20voyages%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-04-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- meal allowance for security duty
1, fiche 17, Anglais, meal%20allowance%20for%20security%20duty
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- indemnité de repas pour fonctions de sécurité
1, fiche 17, Français, indemnit%C3%A9%20de%20repas%20pour%20fonctions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Finance
- Employment Benefits
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- partial allowance
1, fiche 18, Anglais, partial%20allowance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A full or partial allowance shall not be paid to an employee with respect to a meal which is provided... 1, fiche 18, Anglais, - partial%20allowance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Finances
- Avantages sociaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- indemnité partielle
1, fiche 18, Français, indemnit%C3%A9%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Finance
- Employment Benefits
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- full allowance
1, fiche 19, Anglais, full%20allowance
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A full or partial allowance shall not be paid to an employee with respect to a meal which is provided... 1, fiche 19, Anglais, - full%20allowance
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Finances
- Avantages sociaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- indemnité intégrale
1, fiche 19, Français, indemnit%C3%A9%20int%C3%A9grale
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1983-11-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- request for overtime meal allowance
1, fiche 20, Anglais, request%20for%20overtime%20meal%20allowance
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- demande d'indemnité de repas-heures supplémentaires 1, fiche 20, Français, demande%20d%27indemnit%C3%A9%20de%20repas%2Dheures%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 2, fiche 20, Français, - demande%20d%27indemnit%C3%A9%20de%20repas%2Dheures%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-09-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- receipt for meal allowance 1, fiche 21, Anglais, receipt%20for%20meal%20allowance
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- reçu pour indemnité de table 1, fiche 21, Français, re%C3%A7u%20pour%20indemnit%C3%A9%20de%20table
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :