TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEAL ENTITLEMENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standard meal item availability
1, fiche 1, Anglais, standard%20meal%20item%20availability
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The standard meal item availability] lists the number of types and varieties of choices that must be offered for each meal component(category of food items) of the standard meal entitlement pattern. 2, fiche 1, Anglais, - standard%20meal%20item%20availability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- disponibilité d'aliments courants pour le repas
1, fiche 1, Français, disponibilit%C3%A9%20d%27aliments%20courants%20pour%20le%20repas
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- norme d'aliments disponibles au repas 2, fiche 1, Français, norme%20d%27aliments%20disponibles%20au%20repas
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La disponibilité d'aliments courants pour le repas] énumère le nombre de types et la variété de choix qui doivent être offerts pour chaque élément de repas (catégorie) du modèle de repas standard admissible. 3, fiche 1, Français, - disponibilit%C3%A9%20d%27aliments%20courants%20pour%20le%20repas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme à éviter porte cette mention car le mot d'ancrage n'est pas le même. En anglais «standard» est un adjectif qui qualifie le mot d'ancrage «availability», tandis qu'en français, le mot «norme» est un nom et, qui plus est, le mot d'ancrage. 1, fiche 1, Français, - disponibilit%C3%A9%20d%27aliments%20courants%20pour%20le%20repas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Finances
- Employment Benefits
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- basic food cost
1, fiche 2, Anglais, basic%20food%20cost
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BFC 2, fiche 2, Anglais, BFC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The BFC [basic food cost] is the standard food cost of one meal-day (ration), specific to each Unit Food Services organization providing static, camp[-]based feeding and shipboard feeding. ... A breakfast meal is accounted as 20% of the BFC and a lunch or dinner meal as 40% of the BFC. ... It is obtained by costing typical menu items for each meal, using standard recipes and standard serving sizes. 3, fiche 2, Anglais, - basic%20food%20cost
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[The BFC is published] annually for domestic operations or twice per year for out-of-country operations.... The BFC is the cost of the standard meal entitlement pattern that is adjusted by the diner consumption pattern and a regional factor that is applicable to the location of the contracted activity. The resulting cost is increased by the projected inflation rate for food for the coming year/period. 4, fiche 2, Anglais, - basic%20food%20cost
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances militaires
- Avantages sociaux
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coût de base des vivres
1, fiche 2, Français, co%C3%BBt%20de%20base%20des%20vivres
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CBV 2, fiche 2, Français, CBV
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit du coût standard d'un jour-repas (une ration) pour chacun des Services d'alimentation qui dessert des emplacements fixes, en garnison ou à bord de navires. [...] Les [...] déjeuners représentent 20 p. 100 du CBV [coût de base des vivres], tandis que les repas du midi et du soir en représentent 40 p. 100. [...] Ce coût est obtenu en établissant le coût de produits types du menu pour chacun des repas, en utilisant des recettes et des portions standard. 3, fiche 2, Français, - co%C3%BBt%20de%20base%20des%20vivres
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[On] publie chaque année le CBV afférent aux opérations nationales ou deux fois par année, en ce qui concerne les opérations à l'étranger. [...] Le CBV est le coût du modèle de repas standard admissible qui est rajusté selon la tendance de la consommation et par un facteur régional s'appliquant à l'endroit prévu au contrat. Le coût résultant est indexé au taux d'inflation prévu pour les produits alimentaires au cours de l'année suivante. 4, fiche 2, Français, - co%C3%BBt%20de%20base%20des%20vivres
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation. 5, fiche 2, Français, - co%C3%BBt%20de%20base%20des%20vivres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- between meal food entitlement
1, fiche 3, Anglais, between%20meal%20food%20entitlement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A designated food or beverage item that must be available to military personnel between meals as a snack. 2, fiche 3, Anglais, - between%20meal%20food%20entitlement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- between-meal food entitlement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aliment admissible entre les repas
1, fiche 3, Français, aliment%20admissible%20entre%20les%20repas
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Boisson ou nourriture prescrite qui doit être mise à la disposition des militaires en guise de collation entre les repas. 1, fiche 3, Français, - aliment%20admissible%20entre%20les%20repas
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Food Services (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- standard meal entitlement pattern
1, fiche 4, Anglais, standard%20meal%20entitlement%20pattern
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The standard meal entitlement pattern defines the combination of meal components for breakfast, lunch and supper, including dispersed meals, which constitute an all-inclusive meal provided at public expense to DND-funded diners.... The pattern for each meal must incorporate the four food groups as expressed in the "Canada's Food Guide to Healthy Eating". 2, fiche 4, Anglais, - standard%20meal%20entitlement%20pattern
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The standard meal entitlement pattern is one of three standards used by personnel of the Director Food Services in the "Choice and Quantity" context. The other two standards are the meal item availability standard as well as the portion size standard. 3, fiche 4, Anglais, - standard%20meal%20entitlement%20pattern
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- modèle de repas standard admissible
1, fiche 4, Français, mod%C3%A8le%20de%20repas%20standard%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le modèle de repas standard admissible] définit la combinaison d'aliments pour le déjeuner, le dîner et le souper, y compris les repas transportés, qui constitue un repas complet fourni aux frais de l'État à des consommateurs financés par le MDN. [...] Le modèle de chaque repas doit comprendre les quatre groupes [alimentaires] recommandés dans le «Guide alimentaire canadien pour manger sainement». 2, fiche 4, Français, - mod%C3%A8le%20de%20repas%20standard%20admissible
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le modèle de repas standard admissible est l'une des trois normes qu'applique le personnel du Directeur - Services d'alimentation dans le contexte de «Choix et quantité». Les deux autres normes en vigueur sont la norme d'aliments disponibles au repas ainsi que les portions standard. 3, fiche 4, Français, - mod%C3%A8le%20de%20repas%20standard%20admissible
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dispersed meal allowance
1, fiche 5, Anglais, dispersed%20meal%20allowance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The dispersed meal allowance is authorized to offset the additional food expenditures required to satisfy the... Standard Meal Entitlement Pattern for meals consumed outside the dining room. 1, fiche 5, Anglais, - dispersed%20meal%20allowance
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- dispersed meals allowance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 5, La vedette principale, Français
- allocation de repas transporté
1, fiche 5, Français, allocation%20de%20repas%20transport%C3%A9
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- allocation pour les repas transportés 2, fiche 5, Français, allocation%20pour%20les%20repas%20transport%C3%A9s
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'allocation [de repas transporté] est autorisée afin de compenser les dépenses supplémentaires en vivres conformément au [M]odèle de repas standard admissible [...] qui s'appliquent aux repas pris ailleurs que dans une salle à manger. 2, fiche 5, Français, - allocation%20de%20repas%20transport%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d'» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 1, fiche 5, Français, - allocation%20de%20repas%20transport%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation. 1, fiche 5, Français, - allocation%20de%20repas%20transport%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- allocation de repas transportés
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Food Services (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- casual meal
1, fiche 6, Anglais, casual%20meal
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When a person on ration strength proceeds on duty from a ship to a shore establishment, or to another ship, over a meal period, the executive officer may approve a casual meal authorization for the meal or meals taken. Similarly, a living-in person of a shore establishment may be authorized a casual meal or meals when on duty in a ship over a meal period. The ration entitlement of the parent ship or establishment shall not be adjusted for such casual meals when the period of duty is for 24 hours or less. 2, fiche 6, Anglais, - casual%20meal
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Casual meals are authorized for field units. Recovery rates will be IAW [in accordance with] local policy but will not be less than the field feeding rate for the exercise respectively for breakfast, lunch and dinner. 3, fiche 6, Anglais, - casual%20meal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This term should not be confused with the term "infrequent meal" in the food services context of the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - casual%20meal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- repas occasionnel
1, fiche 6, Français, repas%20occasionnel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un rationnaire est affecté à terre ou à bord d'un autre navire [au] cours d'une période de repas, l'officier responsable doit approuver une autorisation de repas occasionnel à l'égard du ou des repas pris. De même, une personne qui loge dans un établissement à terre peut avoir droit à un ou plusieurs repas occasionnels lorsqu'elle est en service à bord d'un navire au cours d'une période de repas. L'allocation de vivres du navire ou de l'établissement d'appartenance ne doit pas être rectifiée pour de tels repas lorsqu'il s'agit d'une période de service de moins de 24 heures. 2, fiche 6, Français, - repas%20occasionnel
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les ventes de repas occasionnels sont permises dans les unités de c[a]mpagne. Les [taux de recouvrement] seront calculés conformément à la politique locale, mais ils ne seront pas inférieurs aux frais d'alimentation de campagne de l'exercice pour le [...] déjeuner, le [dîner] et le [souper] respectivement. 3, fiche 6, Français, - repas%20occasionnel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre la vedette avec le terme «repas sporadique» dans le contexte des services d'alimentation des Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - repas%20occasionnel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Services (Military)
- Military Finances
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- group kitchen meal pack
1, fiche 7, Anglais, group%20kitchen%20meal%20pack
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GKMP 2, fiche 7, Anglais, GKMP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
These procedures apply to the following packs and supplements :... Group Kitchen Meal Pack(GKMP)... With the exception of the bread-making accessory pack of the GKMP which deteriorates after one year, these ration/food packs are designed with a minimum two year and normally three year shelf-life.(Appendix 2 to Annex J to Canadian Forces Administrative Order 36-21, Accounting for Ration Entitlement p. 1) 3, fiche 7, Anglais, - group%20kitchen%20meal%20pack
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
- Finances militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ration de repas destinée aux cuisines de groupe
1, fiche 7, Français, ration%20de%20repas%20destin%C3%A9e%20aux%20cuisines%20de%20groupe
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ces méthodes sont valables dans le cas des rations et suppléments suivants : [...] c. rations de repas destinées aux cuisines de groupes (GKMP) [...] A l'exception de la ration accessoire de la GKMP, destinée à la fabrication du pain et qui se détériore après 1 an, ces rations et vivres conditionnés sont conçues pour une durée de conservation minimale de 2 ans et normale, de 3 ans. 1, fiche 7, Français, - ration%20de%20repas%20destin%C3%A9e%20aux%20cuisines%20de%20groupe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- meal entitlement 1, fiche 8, Anglais, meal%20entitlement
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
voyageurs. 1, fiche 8, Anglais, - meal%20entitlement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 8, La vedette principale, Français
- billet donnant droit aux repas 1, fiche 8, Français, billet%20donnant%20droit%20aux%20repas
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
T-310-5; avril 1972. 1, fiche 8, Français, - billet%20donnant%20droit%20aux%20repas
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


