TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MEALY [38 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Psittacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Psittacidae.

OBS

amazone poudrée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Physciaceae.

Français

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Physciaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Amaranthaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • mealy goose-foot
  • hoary goose-foot

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Amaranthaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Fringillidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Fringillidae.

OBS

sizerin flammé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
  • Mushroom Growing
Universal entry(ies)
CONT

Catathelasma imperiale... is a western, conifer-loving species defined by its large size, its gills(which begin to run down the stem), its white spore print, its stem(long and rooting, with a tapered base), its sticky brownish cap, its mealy odor, and its double ring.

OBS

[This mushroom grows] alone or scattered on the ground under conifers; late summer and fall; common in monsoon season in the Rocky Mountains, where it often grows under Engelmann Spruce and Subalpine Fir; western North America.

OBS

Edible mushroom.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
  • Culture des champignons
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Armillaire impérial. [...] Chapeau : 12 - 40 cm, convexe devenant étalé avec marge incurvée au début; brun noirâtre à brun terne; légèrement visqueux puis sec et se fendillant en petites plaques dans le centre. Lamelles : jaunâtre à verdâtre pâle, décurrentes, étroites devenant plutôt larges, serrées. Pied : [...] se fuselant pour former une base pointue; couvert d'un manchon membraneux brun jaunâtre terne ou brun rosé; sec. [...] Chair : blanche, dure et épaisse. [...] Habitat : pousse solitaire ou dispersée dans les denses forêts de conifères.

OBS

Champignon comestible.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
CONT

The cabbage aphid is grey with a mealy covering, globular in shape and about 2. 5 mm long when mature.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Puceron globuleux recouvert d'une pruinosité (couche de cire) cendrée caractéristique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Bankeraceae.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Bankeraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Cortinariaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • mealy bigfoot web-cap
  • mealy big foot webcap
  • mealy big foot web-cap

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Cortinariaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Tricholomataceae.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Tricholomataceae.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Mountains located in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 53º 23’ N, 59º 28’ W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Montagnes situées à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 53º 23' N, 59º 28' O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Physciaceae.

Français

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Physciaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Parmeliaceae.

Français

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Parmeliaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Collemataceae.

Français

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Collemataceae.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Lecanoraceae.

Français

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Lecanoraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Collemataceae.

Français

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Collemataceae.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Cladoniaceae.

Français

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Cladoniaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Cladoniaceae.

Français

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Cladoniaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Cladoniaceae.

Français

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Cladoniaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Teloschistaceae.

Français

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Teloschistaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2010-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Primulaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Primulaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2007-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
CONT

Pâte sablée. Cette pâte est ainsi nommée parce qu'elle se présente en un amalgame de petits grains; cuite, elle est fragile et s'effrite sous la dent.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
CONT

Guide for identifying fruit disorders. Apples.... Internal Symptoms... A symptom referred to as mealy breakdown is characterized by the whole fruit becoming dry and mealy; in severe cases deep external splitting occurs.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
CONT

Guide d'identification des affections. Pommes. [...] Symptômes internes. [...] Un symptôme appelé «sénescence farineuse» se caractérise par la perte de turgescence du fruit; dans les cas graves, ce dernier peut se fendre profondément.

OBS

sénescence : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2005-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Mineralogy
DEF

A whitish, mealy(or fluffy) or crystalline powder produced as a surface incrustation on a rock in an arid region by evaporation of water brought to the surface by capillary action or by loss of water of crystallization on exposure to the air.

OBS

It may consist of one or several minerals, commonly soluble salts such as gypsum, calcite, natron, and halite.

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Minéralogie
DEF

Dépôts aux formes délicates, semblables à des fleurs, déterminées sur les parois des roches calcaires, par déshydratation du CO3Ca contenu dans les eaux d'exsudation.

CONT

Dans les régions désertiques, les sels du sous-sol (chlorures et sulfates), et ceux qui sont apportés par les écoulements superficiels ou artésiens sont concentrés à la surface sous forme de vernis, d'efflorescences, de croûtes.

CONT

Les sulfures, quand ils sont hydratés ou oxydés, libèrent le soufre qui forme alors des efflorescences.

OBS

Ce phénomène semble se produire lorsque la pression à laquelle était soumise la solution à l'intérieur de la masse calcaire diminue brusquement en parvenant à l'air libre. Le départ des molécules d'eau détermine une nouvelle structure cristalline du sel qui peut adhérer à la surface de la roche, ou tomber en poussière sur le plancher de la caverne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geoquímica
  • Mineralogía
DEF

Capa superficial de sales más o menos cristalizadas que se forma en la superficie de ciertos suelos.

CONT

La formación de eflorescencias es un fenómeno bastante común en las regiones tropicales e incluso subtropicales. Allí, las aguas infiltradas, que ascienden hasta la superficie por capilaridad, sufren una evaporación intensa y abandonan las sales que contienen disueltas.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

Having a mealy or powdery texture.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Qui donne au toucher, au goût l'impression de farine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Vocabulario técnico y científico general
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Petrography
DEF

Pertaining to a texture or structure of a rock or sediment that is mealy, soft, and friable, e. g. a limestone or a pelagc ooze...

OBS

This term belongs to the field of sedimentology.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Pétrographie
CONT

Calcaire farineux.

CONT

Zéolite farineuse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología
  • Petrografía
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent respectant à la fois l'usage de «Atlas et Toponymie du Canada», la carte du Canada au 1:2 M, et les règles de traduction du CUENGO.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2000-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Division, Laurentian Region.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Division géomorphologique.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Breadmaking

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Boulangerie
DEF

Se dit d'un grain de blé dur atteint de mitadinage.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1995-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

To mix shortening or other solid fat into dry ingredients until the mixture is coarse and mealy.

Terme(s)-clé(s)
  • cut-in

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
CONT

Ajouter la graisse aux ingrédients secs, en la coupant avec une broche à pâtisserie, un couteau ou deux couteaux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
DEF

Maladie cryptogamique du cacaoyer, due à Trachysphaera fructigena Tab. et Bunt., caractérisée par la croûte farineuse blanc-rosé qui recouvre les cabosses atteintes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Conserver la fiche 32

Fiche 33 1994-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Vegetable Crop Production
DEF

A variety of sweet potato with a pinkish or brown skin and white flesh. It has a mealy texture and is not as sweet as orange-fleshed sweet potatoes.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Production légumière

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1993-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
OBS

"Dusty Wings" are tiny mealy white insects of the insect family Coniopterygidae, which includes antlions and lacewings. Such insects in adult form, unlike butterflies, have sucking stylets which can even pierce the shields of the insects. Not to be confused with the common name of the Hesperiidae butterfly "dusky wing", which do not feed on small insects and their eggs.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
DEF

Insecte de la famille des Conioptérygidés (Latin : Coniopterygidae).

OBS

Le genre du terme «conioptéryx» n'a pas été déterminé ... probablement masculin.

OBS

Sous-ordre Planipennes : Conioptéryx, Hémérobes, Fourmilions, Ascalaphes [...] antennes longues filiformes, leur bouche broyeuse, leurs tarses à 5 articles et la nervation de leurs ailes les distinguent. Plutôt rares.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1989-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Root and Tuber Crops
  • Animal Pests (Crops)
CONT

In Africa, the project include the biological control measure to combat the cassava mealy pest(Base de données AGRICOLA).

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes sarclées
  • Animaux nuisibles aux cultures

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1986-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

mealy texture(defect)

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

texture farineuse (défaut)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
  • Culture of Fruit Trees
OBS

apples

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
  • Arboriculture fruitière

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Plant and Crop Production

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Cultures (Agriculture)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :