TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEAN COMMUNICATION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology of Human Relations
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aggressive communication style
1, fiche 1, Anglais, aggressive%20communication%20style
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aggressive communication 2, fiche 1, Anglais, aggressive%20communication
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aggressive communication [is defined] by speaking in a mean, harsh, or sarcastic manner, taking instead of compromising, maintaining glaring eye contact and speaking in loud or threatening tones, putting others down, being inappropriately honest, and bullying or trampling others. 3, fiche 1, Anglais, - aggressive%20communication%20style
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie des relations humaines
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- style de communication agressif
1, fiche 1, Français, style%20de%20communication%20agressif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- communication agressive 2, fiche 1, Français, communication%20agressive
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Military Communications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Signallers Association
1, fiche 2, Anglais, New%20Brunswick%20Signallers%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- NB Sigs 1, fiche 2, Anglais, NB%20Sigs
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The New Brunswick Signallers Association aims] to promote and keep alive the spirit and camaraderie of retired and active signallers/communicators, to provide a mean for retired and active members of military communication in Canada who reside in the province or anywhere in the world to be able to support [Canada's troops] in theatres of operations overseas,... and to pass on to their families and descendants the traditions for which they stand. 2, fiche 2, Anglais, - New%20Brunswick%20Signallers%20Association
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Signalers Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Transmissions militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- New Brunswick Signallers Association
1, fiche 2, Français, New%20Brunswick%20Signallers%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- NB Sigs 1, fiche 2, Français, NB%20Sigs
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Signalers Association
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2009-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transmission channel
1, fiche 3, Anglais, transmission%20channel
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
means of transmission of signals in one direction between two points [IEC 60050-704, 704-04-02] 1, fiche 3, Anglais, - transmission%20channel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Several channels may share a common path : for example, where each channel is allocated a particular frequency band or a particular time-slot. In some countries, the term "communication channel" or its abbreviation "channel" is also used to mean "telecommunication circuit", i. e. to encompass the two directions of transmission. This usage is deprecated. A transmission channel may be qualified by the nature of the transmitted signals, or its bandwidth or its digit rate : for example : telephone channel, telegraph channel, data channel, 10 MHz channel, 34 Mbit/s channel. [IEC 60050-704, 704-04-02] 1, fiche 3, Anglais, - transmission%20channel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
transmission channel: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, fiche 3, Anglais, - transmission%20channel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-10-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Television Arts
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- communication-with-the-public obligation
1, fiche 4, Anglais, communication%2Dwith%2Dthe%2Dpublic%20obligation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Commissioner agrees that section 25's "communication with the public" obligations mean that the House must take steps to ensure that CPAC(acting on behalf of the House) takes steps to ensure that the public can communicate with the service provider about the CPAC signals in the official language of their choice. 1, fiche 4, Anglais, - communication%2Dwith%2Dthe%2Dpublic%20obligation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme usually used in the plural in this context. 2, fiche 4, Anglais, - communication%2Dwith%2Dthe%2Dpublic%20obligation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- obligation de communication avec le public
1, fiche 4, Français, obligation%20de%20communication%20avec%20le%20public
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La Commissaire convient que les obligations de « communication avec le public » prévues à l'article 25 supposent que la Chambre doit prendre des mesures pour assurer que CPAC (agissant pour le compte de la Chambre) prenne des mesures pour s'assurer que le public peut communiquer avec le fournisseur de services au sujet des signaux de CPAC dans la langue officielle de leur choix. 1, fiche 4, Français, - obligation%20de%20communication%20avec%20le%20public
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 4, Français, - obligation%20de%20communication%20avec%20le%20public
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- communication-with-the-public obligations
- communication with the public obligation
- communication with the public obligations
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- repudiation
1, fiche 5, Anglais, repudiation
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
denial by one of the entities involved in a communication of having participated in all or part of the communication 1, fiche 5, Anglais, - repudiation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the description of techniques and mechanisms the term "non-repudiation" is often used to mean that none of the entities involved in a communication can deny its participation in the communication. 1, fiche 5, Anglais, - repudiation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
repudiation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 5, Anglais, - repudiation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- répudiation
1, fiche 5, Français, r%C3%A9pudiation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
fait, pour une des entités impliquées dans une communication, de nier avoir participé à tout ou partie de cette communication 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9pudiation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la description des techniques et des mécanismes, le terme «non-répudiation» est souvent utilisé pour signifier qu'aucune des entités impliquées dans une communication ne peut nier sa participation à la communication. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9pudiation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
répudiation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9pudiation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- means of communication
1, fiche 6, Anglais, means%20of%20communication
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
means of communication: term usually in the plural form. 2, fiche 6, Anglais, - means%20of%20communication
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- mean of communication
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- moyens de communication
1, fiche 6, Français, moyens%20de%20communication
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
moyens de communication : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 6, Français, - moyens%20de%20communication
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- moyen de communication
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
- Vocabulario general
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- medios de comunicación
1, fiche 6, Espagnol, medios%20de%20comunicaci%C3%B3n
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- medio de comunicación
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-02-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Clinical Psychology
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- suicidal intent
1, fiche 7, Anglais, suicidal%20intent
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In "suicidal intent", the will to carry out the deed is present, however the victim somehow fails to die. Related term: suicidality. 2, fiche 7, Anglais, - suicidal%20intent
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
You receive a call from a community health nurse from an outlying community who expresses concerns about a potentially suicidal individual. How would you help her to evaluate and minimize the risk? Expected response: the difference between suicidal ideation, intent and behaviour; use of inventories including suicidal ideation inventory, hopelessness scale; history of suicidal thought or behaviours, identification of recent triggers. 1, fiche 7, Anglais, - suicidal%20intent
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Depressive disorders and suicidal intent in adolescent suicide attempters... the Beck Suicide Intent scale [sans équivalent] identified 4 factors labeled expressed intent, planning, concealment, and communication... Does suicidal intent mean the same in completed suicides as it does in attempted suicides?... Suicidal intent, hopelessness and depression in a parasuicide population... Patients in debt were more likely to harm themselves with greater suicidal intent... Alcohol intoxication or suicidal intent were factors... [Source : PASCAL database]. 2, fiche 7, Anglais, - suicidal%20intent
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Psychologie clinique
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- intention suicidaire
1, fiche 7, Français, intention%20suicidaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'idée de suicide peut, en effet, être plus ou moins explicite selon les trois degrés de volonté psychologique : l'intention, la rumination et l'idée suicidaire. Lorsque le patient a pris la décision d'attenter à ses jours, il veut passer à l'acte et, souvent, il a pris des dispositions en ce sens; cette étape constitue l'«intention suicidaire». À un niveau moins grave se situe la «rumination suicidaire», lorsque le sujet ressasse des pensées suicidaires insistantes. L'«idée suicidaire» constitue le niveau le moins grave; elle est très fréquente et a probablement effleuré l'esprit de la plupart des gens, l'espace d'un instant. 2, fiche 7, Français, - intention%20suicidaire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans la «tentative suicidaire», le patient a posé le geste mais réussit à être sauvé soit par hasard soit par erreur de calcul tout à fait involontaire. 1, fiche 7, Français, - intention%20suicidaire
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Termes connexes : raptus suicidaire, tentative suicidaire (bénigne, velléitaire), geste suicidaire (acte autodestructeur INCOMPLET, soit par blessure superficielle soit par appel à l'aide avant de sombrer dans l'intoxication médicamenteuse). 2, fiche 7, Français, - intention%20suicidaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- time of file
1, fiche 8, Anglais, time%20of%20file
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TOF 1, fiche 8, Anglais, TOF
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- filing time 2, fiche 8, Anglais, filing%20time
correct
- time handed in 1, fiche 8, Anglais, time%20handed%20in
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The date and time a message is received from an originator by the communication centre for transmission. The filing time is shown as a three-digit Julian date immediately followed by the hour and minutes in digits, expressed in Greenwich Mean Time. A zone suffix is not used. The filing time for refile messages from a commercial system into the ADDN is the date and time the message is received by a communication centre for processing. 1, fiche 8, Anglais, - time%20of%20file
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 8, La vedette principale, Français
- heure de dépôt
1, fiche 8, Français, heure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :