TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MEGHALAYA [3 fiches]

Fiche 1 2025-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
IN-ML
code de système de classement, voir observation
OBS

A state of India.

OBS

IN-ML: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
IN-ML
code de système de classement, voir observation
OBS

État d'Inde.

OBS

IN-ML : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
IN-ML
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de la India.

OBS

IN-ML: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
CONT

Khasi and Garo are the dominant languages of the State of Meghalaya, a hill state comprising the former Khasi and Jaintia Hills and Garo Hills, District of Assam [in India].

Terme(s)-clé(s)
  • Khasia
  • Kassi

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

L’UNESCO vient de retirer de son Atlas des langues en danger dans le monde le khasi, langue parlée dans la région des montagnes Khasi et Jaintia de l’état de Meghalaya en Inde.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The language of the Bodo, a group of people speaking Tibeto-Burman languages in the northeastern Indian States of Assam and Meghalaya and in Bangladesh.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue tibéto-birmane parlée par les Bodos, groupe ethnique habitant les États du nord-est de l'Inde, Assam et Meghalaya et au Bangla Desh.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :