TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MELISMA [2 fiches]

Fiche 1 2024-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Singing
  • Music
OBS

melisma : The plural forms are "melismata" and "melismas. "

Terme(s)-clé(s)
  • melismata
  • melismas

Français

Domaine(s)
  • Chant
  • Musique
DEF

Groupe de notes de valeur brève qui, occupant une durée musicale (longue par rapport à elle), constitue un ornement mélodique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
  • Christian Liturgy
CONT

Tropes are of two general types : those adding a new text to a melisma(section of music having one syllable extended over many notes) ;and those inserting new music, usually with words, between existing sections of melody and text.... Two important medieval musical-literary forms developed from the trope : the liturgical drama and the sequence...

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
  • Liturgies chrétiennes
DEF

Dans la musique médiévale, composition obtenue par l'intercalation de paroles et de notes supplémentaires sur un fragment d'œuvre liturgique existante, sur une vocalise par exemple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Música (Generalidades)
  • Liturgia cristiana
DEF

Texto breve con música que, durante la Edad Media, se añadía al oficio litúrgico y que poco a poco empezó a ser recitado alternativamente por el cantor y el pueblo, y constituyó el origen del drama litúrgico.

OBS

tropo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las voces "tópico" o "motivo" son las adecuadas para referirse a un tema que se repite en una narración, pero no "tropo", que alude a cierto tipo de texto con música o al uso de una palabra en un sentido no propio.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :