TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MESH ROW [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mesh row
1, fiche 1, Anglais, mesh%20row
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- row of meshes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rangée de mailles
1, fiche 1, Français, rang%C3%A9e%20de%20mailles
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rang de mailles 2, fiche 1, Français, rang%20de%20mailles
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] on a coutume de «compter les mailles» en se référant au nombre de boucles qui ont servi de base de départ de la nappe [de filet] et de «compter les rangs» en dénombrant les allers et les retours de l'aiguille le long de la rangée de mailles. 3, fiche 1, Français, - rang%C3%A9e%20de%20mailles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hilera de mallas
1, fiche 1, Espagnol, hilera%20de%20mallas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Roman stitch
1, fiche 2, Anglais, Roman%20stitch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Roumanian stitch 1, fiche 2, Anglais, Roumanian%20stitch
- Janina stitch 1, fiche 2, Anglais, Janina%20stitch
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Roman stitch is a versatile, pretty, knotted stitch that can be worked in various sizes, either horizontally or vertically. To work vertically, begin at top right side of area. Work a horizontal stitch from left to right over 4 vertical threads, bring needle up 2 meshes to the left, and make a small vertical(holding) stitch over horizontal stitch and thread. Continue, bringing needle up in mesh directly below start of first stitch and repeating horizontal and holding stitches to end of area. Start next row at top, to left of row just completed. 1, fiche 2, Anglais, - Roman%20stitch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point roman
1, fiche 2, Français, point%20roman
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce point peut se travailler dans n'importe quelle direction, mais pour mieux faire comprendre son exécution, l'explication est donnée pour un travail de haut en bas. Sortir l'aiguille sur le contour gauche et la repiquer sur celui de droite, au même niveau, mais avant de serrer le point, sortir l'aiguille au-dessus du point, un peu à droite du tracé du milieu. Tirer le fil à fond et repiquer l'aiguille un peu à gauche du même tracé, en passant par-dessus le point horizontal. Reprendre à, tout près du point précédent, en veillant à ce que les petits points obliques, qui maintiennent les longs points, forment une ligne continue au milieu de la forme. 1, fiche 2, Français, - point%20roman
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- depth
1, fiche 3, Anglais, depth
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of this section, "depth", in respect of a purse seine means the sum total of the mesh sizes of all meshes in a perpendicular row of meshes from the corkline to the lead line. 1, fiche 3, Anglais, - depth
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pacific Fishery Regulations. 1, fiche 3, Anglais, - depth
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chute
1, fiche 3, Français, chute
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les définitions qui suivent s'appliquent au présent article. "Chute". Dans le cas d'une senne coulissante, la somme des maillages, calculée sur une ligne perpendiculaire de la ralingue supérieure à la ralingue lestée. 1, fiche 3, Français, - chute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :