TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MESH SIEVE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fine aggregate
1, fiche 1, Anglais, fine%20aggregate
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sand or grit for concrete which passes a sieve of mesh 5 mm [millimetres] square. 2, fiche 1, Anglais, - fine%20aggregate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fine aggregate: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 1, Anglais, - fine%20aggregate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 1, La vedette principale, Français
- granulat fin
1, fiche 1, Français, granulat%20fin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La densité relative des granulats fins et grossiers dans un mélange de béton donné doit être environ la même. 2, fiche 1, Français, - granulat%20fin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans ce sens, on ne doit pas utiliser le terme agrégat, qui désigne un tout composé de divers matériaux. 3, fiche 1, Français, - granulat%20fin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
granulat fin : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 1, Français, - granulat%20fin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fabricación del hormigón
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agregado fino
1, fiche 1, Espagnol, agregado%20fino
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Agregado cuyo tamaño de partículas es inferior a 4,8 mm [milímetros] y superior a 75 μm [nanómetros]. 1, fiche 1, Espagnol, - agregado%20fino
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum particle size
1, fiche 2, Anglais, maximum%20particle%20size
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The particle size that concurs with the mesh width of a sieve on which a maximum of 5%(mass fraction) of the material remains. 1, fiche 2, Anglais, - maximum%20particle%20size
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
maximum particle size: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 2, Anglais, - maximum%20particle%20size
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Mécanique des sols
Fiche 2, La vedette principale, Français
- granulométrie maximale
1, fiche 2, Français, granulom%C3%A9trie%20maximale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Granulométrie équivalente aux mailles d'un tamis sur lequel demeurent au maximum 5 % (fraction massique) du matériau. 1, fiche 2, Français, - granulom%C3%A9trie%20maximale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
granulométrie maximale : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 2, Français, - granulom%C3%A9trie%20maximale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Solid Fossil Fuels
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- abrasion index
1, fiche 3, Anglais, abrasion%20index
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- abrasion resistance index 2, fiche 3, Anglais, abrasion%20resistance%20index
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The percentage of a specially prepared 3 in.-2 in. sample of coke remaining on a 1/8-inch mesh B. S. test sieve after the sample of coke has been subjected to a standardized abrasion procedure in a rotating drum. 1, fiche 3, Anglais, - abrasion%20index
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An index indicating the extent to which solid fuels will be abraded that is obtained by rotating the fuel in a test drum in which a mechanical stress is applied. Examples of abrasion indexes are the Micum index and the Cockrane abrasion index. 3, fiche 3, Anglais, - abrasion%20index
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Combustibles fossiles solides
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indice de résistance à l'abrasion
1, fiche 3, Français, indice%20de%20r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27abrasion
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Indice donnant la dureté d'un combustible solide par l'étude de la désagrégation et de l'abrasion qui se produisent sous l'action de contraintes mécaniques appliquées dans un tambour d'essai. 2, fiche 3, Français, - indice%20de%20r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27abrasion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coarse mesh sieve
1, fiche 4, Anglais, coarse%20mesh%20sieve
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - coarse%20mesh%20sieve
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tamis à grosses mailles
1, fiche 4, Français, tamis%20%C3%A0%20grosses%20mailles
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - tamis%20%C3%A0%20grosses%20mailles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Analytical Chemistry
- Geochemical Prospecting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mesh
1, fiche 5, Anglais, mesh
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mesh size 2, fiche 5, Anglais, mesh%20size
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Measure of fineness of a screen or sieve, e. g., a 400 mesh sieve has 400 openings per linear inch... 2, fiche 5, Anglais, - mesh
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Silica remaining in the ore after leaching and oxidation is mostly very fine grained, less than 100 mesh in size, with a sugary to equigranular texture. 3, fiche 5, Anglais, - mesh
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie analytique
- Prospection géochimique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mesh
1, fiche 5, Français, mesh
correct, nom masculin, invariable
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nombre de mailles par pouce linéaire de la toile d'un tamis fin. 2, fiche 5, Français, - mesh
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le nombre de mailles par unité de longueur du fond d'un tamis caractérise la finesse du matériau tamisé. Souvent, on exprime cette finesse en mesh, c'est-à-dire par le nombre de mailles par pouce linéaire (25,4 mm). Ainsi, la grosseur maximale de grains d'abrasifs, qui joue un rôle important dans l'exécution des travaux par abrasion, tels que le polissage, est désignée par le nombre maximal de mailles par pouce d'un tamis qui laisse passer ces grains. 2, fiche 5, Français, - mesh
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] le batéiage laisse échapper [...] l'or finement divisé : 100 à 200 mesh ou plus petit. 3, fiche 5, Français, - mesh
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un tamis de 200 mesh possède 200 mailles par pouce linéaire, soit une ouverture de maille de 0,074 mm. 2, fiche 5, Français, - mesh
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sieve cover
1, fiche 6, Anglais, sieve%20cover
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The sieves are clothed(covered) with wire mesh for coarse separations, while nylon or silk is used for finer separations of flour and middlings. Sieve covers are drawn tightly over the frames, which fit into a flat metal pan. The bolted material or throughs of the sieve fall into the pan to be directed out of the machine or to a finer sieve lower down in the plansifter for further separation. The material passing over the sieve passes out of the machine via an internal channel or may be directed to another sieve in the same section for further sifting. 1, fiche 6, Anglais, - sieve%20cover
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garniture de tamis
1, fiche 6, Français, garniture%20de%20tamis
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les garnitures des tamis sont, pour les grosses séparations, des toiles métalliques et, pour la farine et les finots, elles sont en soie ou en nylon. Les garnitures des tamis sont tendues fortement sur des châssis qui s'adaptent dans des plateaux en métal. La mouture blutée, ou extraction, tombe sur un fond collecteur d'où elle est dirigée à l'extérieur de la machine ou sur un tamis plus fin situé plus bas dans le plansichter pour y subir un nouveau tamisage. 1, fiche 6, Français, - garniture%20de%20tamis
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Industrial Techniques and Processes
- Grain Growing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- collecting spouts
1, fiche 7, Anglais, collecting%20spouts
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The combination of oscillation and slope of the sieve causes the stock to travel slowly along its length. Air currents drawn from the underside of the sieve float the lighter branny particles to the surface of the layer of material on the sieve. Heavier particles of endosperm fall to the lowest strata of material and ride on the surface of the sieve until they reach the part of the sieve that has openings big enough for the particles to fall through. As the particles fall through, they are collected in a series of graded fractions. Thus, at the head end of the purifier, the purest most dense particles of endosperm pass first through the mesh as mixture travels along the sieve, the composite particles of endosperm with adhering bran are next to pass through the mesh, and finally the light coarse branny particles tail over the sieve into separation collecting spouts. 1, fiche 7, Anglais, - collecting%20spouts
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mostly used in the plural. 2, fiche 7, Anglais, - collecting%20spouts
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Techniques industrielles
- Culture des céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- collecteurs
1, fiche 7, Français, collecteurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'effet combiné de l'oscillation et de l'inclinaison du tamis oblige la mouture à se déplacer lentement sur toute la longueur du sasseur. L'air aspiré par le bas souffle les particules de son plus légères vers la surface de la couche de produits, tandis que les fragments d'albumen plus lourds tombent au fond et suivent la surface du tamis jusqu'à ce qu'ils rencontrent des ouvertures assez grandes pour passer. Quand les particules traversent le tamis, elles sont recueillies en plusieurs fractions calibrées. Ainsi, à la tête du sasseur, ce sont les fragments d'albumen les plus denses et les plus purs qui passent les premiers à travers les mailles. Ensuite, viennent les particules composées d'albumen et de son (particules vêtues) qui sortent et enfin les particules grossières et légères de son se déversent dans des collecteurs séparés en queue des tamis. 1, fiche 7, Français, - collecteurs
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Utilisé le plus souvent au pluriel. 2, fiche 7, Français, - collecteurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mesh sieve 1, fiche 8, Anglais, mesh%20sieve
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mesh screen 2, fiche 8, Anglais, mesh%20screen
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tamis à mailles
1, fiche 8, Français, tamis%20%C3%A0%20mailles
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- crible à maille 2, fiche 8, Français, crible%20%C3%A0%20maille
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sieve mesh
1, fiche 9, Anglais, sieve%20mesh
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- maille de tamis
1, fiche 9, Français, maille%20de%20tamis
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- maille 2, fiche 9, Français, maille
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité élémentaire d'une toile de tamis, formée d'une ouverture carrée ou rectangulaire et des fils qui l'encadrent. 2, fiche 9, Français, - maille%20de%20tamis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
- Climatology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 10, Anglais, grit
correct, spécifique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Solid particles of natural or man-made origin, retained on a 200 mesh British Standard sieve, i. e., 76 microns or greater in diameter. 2, fiche 10, Anglais, - grit
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dusts are solid particles produced in the course of combustion and processes such as crushing, grinding and demolition. Particles may be as small as 1 micron in size; particles larger than about 76 microns in size are generally referred to as grit. 3, fiche 10, Anglais, - grit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
- Climatologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poussière grossière
1, fiche 10, Français, poussi%C3%A8re%20grossi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- grain 1, fiche 10, Français, grain
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Poussières [...] en Grande-Bretagne, les dimensions acceptées sont généralement entre 1 ou 2 à 76 microns, le mot «grit» (grain ou poussière grossière) désignant les particules de dimensions supérieures. 1, fiche 10, Français, - poussi%C3%A8re%20grossi%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En français, le terme «poussières grossières» (au sens de moins fines que les particules habituellement étudiées) désignent les particules dont la dimension est supérieure à 45 microns (coarse particulate matter) ce qui englobe, bien sûr, les particules appelées «grit» en anglais. La distinction établie par «grit» (dans son sens spécifique) n'existant pas en français, ce terme ne peut donc être rendu que très approximativement. La suggestion par Détrie, La pollution atmosphérique, p. 585, d'utiliser le terme «grain», le grain étant généralement une grosse particule, laisse aussi à désirer car il y a aussi de très petits grains. 2, fiche 10, Français, - poussi%C3%A8re%20grossi%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sifter 1, fiche 11, Anglais, sifter
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
--a sieve with a mechanism for forcing flour or other powders through the mesh. 1, fiche 11, Anglais, - sifter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tamis à farine 1, fiche 11, Français, tamis%20%C3%A0%20farine
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
--tamis liant et étroit que l'on pose sur un récipient et dans lequel la farine est déplacée sur la surface formant tamis par le va-et-vient d'un curseur mû par une poignée et un ressort. 1, fiche 11, Français, - tamis%20%C3%A0%20farine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flour bolt 1, fiche 12, Anglais, flour%20bolt
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
--flour sieve, sifter. [a sifter is a sieve with a mechanism for forcing flour or other powders through the mesh p. 557] 1, fiche 12, Anglais, - flour%20bolt
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tamis à farine 1, fiche 12, Français, tamis%20%C3%A0%20farine
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
--tamis liant et étroit que l'on pose sur un récipient et dans lequel la farine est déplacée sur la surface formant tamis par le va-et-vient d'un curseur mû par une poignée et un ressort. 1, fiche 12, Français, - tamis%20%C3%A0%20farine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :