TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METEOROLOGICAL INFORMATION DATA LINK STUDY GROUP [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Meteorological Information Data Link Study Group
1, fiche 1, Anglais, Meteorological%20Information%20Data%20Link%20Study%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- METLINKSG 1, fiche 1, Anglais, METLINKSG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Automatic Air Reporting Study Group 1, fiche 1, Anglais, Automatic%20Air%20Reporting%20Study%20Group
ancienne désignation, correct
- ATARSG 1, fiche 1, Anglais, ATARSG
ancienne désignation, correct
- ATARSG 1, fiche 1, Anglais, ATARSG
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur l'information météorologique par liaison de données
1, fiche 1, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20l%27information%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20par%20liaison%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- METLINKSG 1, fiche 1, Français, METLINKSG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe d'étude des comptes rendus en vol automatiques 1, fiche 1, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20des%20comptes%20rendus%20en%20vol%20automatiques
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ATARSG 1, fiche 1, Français, ATARSG
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ATARSG 1, fiche 1, Français, ATARSG
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre información meteorológica por enlace de datos
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20informaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20por%20enlace%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- METLINKSG 1, fiche 1, Espagnol, METLINKSG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de estudio sobre aeronotificación automática 1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20aeronotificaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ATARSG 1, fiche 1, Espagnol, ATARSG
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ATARSG 1, fiche 1, Espagnol, ATARSG
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :