TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METEOSAT OPERATIONAL PROGRAMME [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Satellite Telecommunications
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Meteosat Operational Programme
1, fiche 1, Anglais, Meteosat%20Operational%20Programme
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MOP 1, fiche 1, Anglais, MOP
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ESA geostationary satellites used since 1977 for global observation of the atmosphere, except in the polar regions. 2, fiche 1, Anglais, - Meteosat%20Operational%20Programme
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Meteosat Operational Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télécommunications par satellite
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme Meteosat opérationnel
1, fiche 1, Français, Programme%20Meteosat%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MOP 1, fiche 1, Français, MOP
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Telecomunicaciones por satélite
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Programa operativo Meteosat
1, fiche 1, Espagnol, Programa%20operativo%20Meteosat
nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- MOP 1, fiche 1, Espagnol, MOP
nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arcing monitor
1, fiche 2, Anglais, arcing%20monitor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... a test was performed with the engineering model spacecraft in an attempt to observe the surface discharge phenomena so that the design of the second flight model(F2) due to be launched on Ariane LO3 could be improved.... an arcing monitor... will be flown on F2 to facilitate further design improvements for the operational Meteosat programme. 2, fiche 2, Anglais, - arcing%20monitor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indicateur de décharges électriques
1, fiche 2, Français, indicateur%20de%20d%C3%A9charges%20%C3%A9lectriques
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indicateur de décharge 2, fiche 2, Français, indicateur%20de%20d%C3%A9charge
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :