TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METHAQUALONE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nonmedical use of barbiturates
1, fiche 1, Anglais, nonmedical%20use%20of%20barbiturates
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non-medical use of barbiturates 2, fiche 1, Anglais, non%2Dmedical%20use%20of%20barbiturates
correct
- barbiturate misuse 3, fiche 1, Anglais, barbiturate%20misuse
- barbiturate abuse 4, fiche 1, Anglais, barbiturate%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Although benzodiazepines have become the most commonly abused sedative-hypnotic in the United States, there are still areas where the nonmedical use of barbiturates, such as butalbital(Fiorinal and Esgic), and carisoprodol(Soma), and other sedative–hypnotics(e. g., methaqualone, glutethimide) causes serious clinical problems. 1, fiche 1, Anglais, - nonmedical%20use%20of%20barbiturates
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- barbiturate nonmedical use
- barbiturate non-medical use
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- usage non médical de barbituriques
1, fiche 1, Français, usage%20non%20m%C3%A9dical%20de%20barbituriques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- utilisation non médicale de barbituriques 1, fiche 1, Français, utilisation%20non%20m%C3%A9dicale%20de%20barbituriques
correct, nom féminin
- usage de barbituriques à des fins non médicales 1, fiche 1, Français, usage%20de%20barbituriques%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, nom masculin
- utilisation de barbituriques à des fins non médicales 1, fiche 1, Français, utilisation%20de%20barbituriques%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, nom féminin
- mésusage de barbituriques 2, fiche 1, Français, m%C3%A9susage%20de%20barbituriques
nom masculin
- abus de barbituriques 3, fiche 1, Français, abus%20de%20barbituriques
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abuso de barbitúricos
1, fiche 1, Espagnol, abuso%20de%20barbit%C3%BAricos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El sujeto pierde peso y se le observa nervioso, inquieto; presenta taquicardia, palpitaciones; insomnio pertinaz, el que frecuentemente trata de corregir con el abuso de barbitúricos y otros sedantes. 1, fiche 1, Espagnol, - abuso%20de%20barbit%C3%BAricos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 2-methyl-3-(2-methylphenyl)quinazolin-4(3H)-one
1, fiche 2, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2D%282%2Dmethylphenyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- metaqualon 2, fiche 2, Anglais, metaqualon
correct
- methaqualon 3, fiche 2, Anglais, methaqualon
correct
- methaqualone 4, fiche 2, Anglais, methaqualone
correct
- MTQ 2, fiche 2, Anglais, MTQ
voir observation
- MTQ 2, fiche 2, Anglais, MTQ
- methaqualoneinone 2, fiche 2, Anglais, methaqualoneinone
correct
- metolquizolone 5, fiche 2, Anglais, metolquizolone
correct
- nethaqualone 2, fiche 2, Anglais, nethaqualone
correct
- Tuazole 6, fiche 2, Anglais, Tuazole
correct, marque de commerce
- Tuazolone 7, fiche 2, Anglais, Tuazolone
correct, marque de commerce
- heroin for lovers 3, fiche 2, Anglais, heroin%20for%20lovers
familier
- intellectual heroin 3, fiche 2, Anglais, intellectual%20heroin
familier
- 3,4-dihydro-2-methyl-4-oxo-3-o- tolylquinazoline 2, fiche 2, Anglais, 3%2C4%2Ddihydro%2D2%2Dmethyl%2D4%2Doxo%2D3%2Do%2D%20tolylquinazoline
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-(2-methylphenyl)-4- quinazolinone 2, fiche 2, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2D%282%2Dmethylphenyl%29%2D4%2D%20quinazolinone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-(2-methylphenyl)-4(3H)- quinazolinone 5, fiche 2, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2D%282%2Dmethylphenyl%29%2D4%283H%29%2D%20quinazolinone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-o-tolyl-4(3H)-chinazolone 2, fiche 2, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Do%2Dtolyl%2D4%283H%29%2Dchinazolone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-o-tolyl-4-quinazolinone 8, fiche 2, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Do%2Dtolyl%2D4%2Dquinazolinone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-(2-tolyl)quinazol-4-one 2, fiche 2, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2D%282%2Dtolyl%29quinazol%2D4%2Done
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-o-tolyl-4-quinazolone 2, fiche 2, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Do%2Dtolyl%2D4%2Dquinazolone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-(o-tolyl)-3,4- dihydro-4-quinazolinone 2, fiche 2, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2D%28o%2Dtolyl%29%2D3%2C4%2D%20dihydro%2D4%2Dquinazolinone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-tolyl-4-oxybensdiazine 2, fiche 2, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Dtolyl%2D4%2Doxybensdiazine
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-o-tolyl-4(3H)-quinazolinone 9, fiche 2, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Do%2Dtolyl%2D4%283H%29%2Dquinazolinone
ancienne désignation, correct
- 72-44-6 2, fiche 2, Anglais, 72%2D44%2D6
numéro du CAS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A nonbarbiturate sedative and hypnotic. 10, fiche 2, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D3%2D%282%2Dmethylphenyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2-methyl-3-(2-methylphenyl)quinazolin-4(3H)-one: the capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 1, fiche 2, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D3%2D%282%2Dmethylphenyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
intellectual heroin; heroin for lovers: slang terms. 11, fiche 2, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D3%2D%282%2Dmethylphenyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
MTQ: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 2, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D3%2D%282%2Dmethylphenyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
o-: Abbreviation for the prefix "ortho-"; must be italicized. 1, fiche 2, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D3%2D%282%2Dmethylphenyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Cateudyl; Citexal; Ci-705; CN 38703; Dormigoa; Dormogen; Dormutil; Dorsedin; Fadormir; Holodorm; Hyminal; Hypcol; Hyptor; Ipnofil; Maoa; Mequin; Melsedin base; Melsomin; Mozambin; Mollinox; Motolon; Nobedorm; Noctilene; Normi-Nox; Omnyl; Optinoxan; Orthonal; Ortonal; parest; Parminal; Pro-Dorm; Quaalude; QZ 2; Revonal; RIC 272; Rorer 148; Roulone; Rouqualone; Sindesvel; Somberol; Somnafac; Somnomed; Sonal; Sopor; Soverin; Torinal; TR-495. 11, fiche 2, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D3%2D%282%2Dmethylphenyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C16H14N2O 11, fiche 2, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D3%2D%282%2Dmethylphenyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 2-méthyl-3-(2-méthylphényl)quinazolin-4(3H)-one
1, fiche 2, Français, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2D%282%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- métaqualone 2, fiche 2, Français, m%C3%A9taqualone
correct, nom féminin
- méthaqualone 3, fiche 2, Français, m%C3%A9thaqualone
correct, nom féminin
- métolquizolone 1, fiche 2, Français, m%C3%A9tolquizolone
correct, nom féminin
- Tuazolone 4, fiche 2, Français, Tuazolone
correct, marque de commerce, nom féminin
- sopers 5, fiche 2, Français, sopers
voir observation, nom féminin, pluriel
- sopes 5, fiche 2, Français, sopes
voir observation, nom féminin, pluriel
- méthyl-2-o-tolyl-3-quinazolinone-4 6, fiche 2, Français, m%C3%A9thyl%2D2%2Do%2Dtolyl%2D3%2Dquinazolinone%2D4
ancienne désignation, correct, nom féminin
- méthyl-2 o-tolyl-3 3H-quinazolinone-4 7, fiche 2, Français, m%C3%A9thyl%2D2%20o%2Dtolyl%2D3%203H%2Dquinazolinone%2D4
ancienne désignation, correct, nom féminin
- 72-44-6 8, fiche 2, Français, 72%2D44%2D6
numéro du CAS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hypnotique [et sédatif nerveux] dérivé des quinazolones. 9, fiche 2, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2D%282%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2-méthyl-3-(2-méthylphényl)quinazolin-4(3H)-one : la lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 1, fiche 2, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2D%282%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
o-: Abréviation du préfixe «ortho-»; s'écrit en italique. 1, fiche 2, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2D%282%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
sopes; sopers : termes d'argot. 10, fiche 2, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2D%282%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C16H14N2O 11, fiche 2, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2D%282%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29quinazolin%2D4%283H%29%2Done
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- 2-metil-3-o-tolilquinazolina-4(3H)-1
1, fiche 2, Espagnol, 2%2Dmetil%2D3%2Do%2Dtolilquinazolina%2D4%283H%29%2D1
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- metacualona 2, fiche 2, Espagnol, metacualona
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La metacualona es un hipnótico no barbitúrico, que es ahora poco usado porque produce riesgo de toxicidad. 1, fiche 2, Espagnol, - 2%2Dmetil%2D3%2Do%2Dtolilquinazolina%2D4%283H%29%2D1
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C16H14N2O 3, fiche 2, Espagnol, - 2%2Dmetil%2D3%2Do%2Dtolilquinazolina%2D4%283H%29%2D1
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade Names
- Medication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Parest™
1, fiche 3, Anglais, Parest%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Parest™ : A Parke-Davis trademark for methaqualone. 2, fiche 3, Anglais, - Parest%26trade%3B
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Parest
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Médicaments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Parest
1, fiche 3, Français, Parest
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ParestMC : Marque de commerce de la société Parke-Davis pour la méthaqualone. 2, fiche 3, Français, - Parest
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Cette marque n'est pas disponible au Canada. 2, fiche 3, Français, - Parest
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-11-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade Names
- Medication
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Optimil
1, fiche 4, Anglais, Optimil
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Trademark for methaqualone hydrochloride(Wallace Pharmaceuticals). 2, fiche 4, Anglais, - Optimil
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Médicaments
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Optimil
1, fiche 4, Français, Optimil
marque de commerce, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Marque déposée du chlorhydrate de méthaqualone. 2, fiche 4, Français, - Optimil
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Cette marque déposée n'est pas disponible au Canada 2, fiche 4, Français, - Optimil
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- illicit drug market
1, fiche 5, Anglais, illicit%20drug%20market
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- illicit market 2, fiche 5, Anglais, illicit%20market
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Methaqualone does not currently appear to be as easily available on the illicit drug market in Canada as it is in the United States and several other areas of the world. 3, fiche 5, Anglais, - illicit%20drug%20market
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Illicit market is often used to refer to the illicit drug market. 2, fiche 5, Anglais, - illicit%20drug%20market
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marché clandestin de la drogue
1, fiche 5, Français, march%C3%A9%20clandestin%20de%20la%20drogue
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il est intéressant de noter qu'une étude sur les ventes de drogues aux États-Unis en 1972 donnait les chiffres suivants: [...] 2 milliards pour les médicaments sans ordonnance et 2 milliards pour les drogues illicites vendues au marché clandestin. 1, fiche 5, Français, - march%C3%A9%20clandestin%20de%20la%20drogue
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Marché noir et marché illicite s'emploient souvent pour référer au marché clandestin. 1, fiche 5, Français, - march%C3%A9%20clandestin%20de%20la%20drogue
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- marché illicite de drogues
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mercado negro de la droga
1, fiche 5, Espagnol, mercado%20negro%20de%20la%20droga
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- mercado ilegal de la droga 2, fiche 5, Espagnol, mercado%20ilegal%20de%20la%20droga
correct, nom masculin
- mercado ilícito de la droga 3, fiche 5, Espagnol, mercado%20il%C3%ADcito%20de%20la%20droga
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La cocaína destinada al mercado ilegal de la droga en Europa Occidental es introducida, en la mayoría de los casos, de manera fraudulenta por vía marítima. 2, fiche 5, Espagnol, - mercado%20negro%20de%20la%20droga
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- mercado ilícito
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flurazepam
1, fiche 6, Anglais, flurazepam
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When barbiturates were found to produce dependence, barbiturate-like drugs such as methaqualone, and flurazepam were introduced as substitutes, but they too have been found to produce dependence. 2, fiche 6, Anglais, - flurazepam
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dulmane is a registered trademark of flurazepam. It is an ivory and orange (15 mg) or an ivory and red (30 mg) capsule marked "Roche C Dalmane". 2, fiche 6, Anglais, - flurazepam
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- flurazépam
1, fiche 6, Français, fluraz%C3%A9pam
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'on s'est rendu compte que les barbituriques entraînaient une dépendance, on les a remplacés par les drogues de substitution, comme la méthaqualone et le flurazépam, qui a-t-on découvert, provoque également une dépendance. 2, fiche 6, Français, - fluraz%C3%A9pam
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'Apo-Flurazepam, le Dalmane, le Novoflupam, le Somnol et le Som-Pam sont des noms commerciaux de flurazepam. 3, fiche 6, Français, - fluraz%C3%A9pam
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- flurazepam
1, fiche 6, Espagnol, flurazepam
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- methaqualone pill
1, fiche 7, Anglais, methaqualone%20pill
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- lude 1, fiche 7, Anglais, lude
voir observation, jargon
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Street term for a methaqualone pill. 2, fiche 7, Anglais, - methaqualone%20pill
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ludes
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- comprimé de méthaqualone
1, fiche 7, Français, comprim%C3%A9%20de%20m%C3%A9thaqualone
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- comprimés de quaalude 2, fiche 7, Français, comprim%C3%A9s%20de%20quaalude
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :