TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MIC [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Maple Industry Council
1, fiche 1, Anglais, Maple%20Industry%20Council
correct, nom, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MIC 1, fiche 1, Anglais, MIC
correct, nom, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil de l'industrie de l'érable
1, fiche 1, Français, Conseil%20de%20l%27industrie%20de%20l%27%C3%A9rable
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CIE 1, fiche 1, Français, CIE
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de l'industrie de l'érable est accrédité par la Régie des marchés agricoles et alimentaire du Québec pour représenter les acheteurs autorisés de sirop d'érable en vrac et négocier une convention de mise en marché avec les Producteurs et productrices acéricoles du Québec. 2, fiche 1, Français, - Conseil%20de%20l%27industrie%20de%20l%27%C3%A9rable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacology
- Biochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- minimum inhibitory concentration
1, fiche 2, Anglais, minimum%20inhibitory%20concentration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MIC 2, fiche 2, Anglais, MIC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- minimal inhibitory concentration 3, fiche 2, Anglais, minimal%20inhibitory%20concentration
correct
- MIC 4, fiche 2, Anglais, MIC
correct
- MIC 4, fiche 2, Anglais, MIC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
MIC is the lowest concentration of an antibacterial agent... which, under strictly controlled in vitro conditions, completely prevents visible growth of the test strain of an organism... 5, fiche 2, Anglais, - minimum%20inhibitory%20concentration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Biochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concentration inhibitrice minimale
1, fiche 2, Français, concentration%20inhibitrice%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIM 2, fiche 2, Français, CIM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- concentration minimale inhibitrice 3, fiche 2, Français, concentration%20minimale%20inhibitrice
correct, nom féminin
- CMI 4, fiche 2, Français, CMI
correct, nom féminin
- CMI 4, fiche 2, Français, CMI
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
- Bioquímica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- concentración mínima inhibitoria
1, fiche 2, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%ADnima%20inhibitoria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- concentración inhibitoria mínima 2, fiche 2, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20inhibitoria%20m%C3%ADnima
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ENI (ciprofoloxacina) [...] El ENI se absorbe rápidamente por vía oral a dosis únicas de 50 a 1000 mg. y mantiene concentraciones plasmáticas superiores a las concentraciones mínimas inhibitorias de las bacterias sensibles. 1, fiche 2, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20m%C3%ADnima%20inhibitoria
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- microphone
1, fiche 3, Anglais, microphone
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mic 2, fiche 3, Anglais, mic
correct, uniformisé
- mike 3, fiche 3, Anglais, mike
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An electro-acoustic transducer operating from an acoustical system to an electrical system. 4, fiche 3, Anglais, - microphone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
microphone; mic : designations officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 3, Anglais, - microphone
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
microphone: designation standardized by the USA Standards Institute and the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 3, Anglais, - microphone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- microphone
1, fiche 3, Français, microphone
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- mic 2, fiche 3, Français, mic
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- micro 3, fiche 3, Français, micro
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transducteur électroacoustique permettant d'obtenir des signaux électriques à partir d'ondes acoustiques. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 3, Français, - microphone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
microphone; mic : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 3, Français, - microphone
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
microphone : désignation normalisée par l'AFNOR et par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 6, fiche 3, Français, - microphone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- micrófono
1, fiche 3, Espagnol, micr%C3%B3fono
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Intelligence (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Military Intelligence Committee
1, fiche 4, Anglais, Military%20Intelligence%20Committee
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MIC 2, fiche 4, Anglais, MIC
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- NATO Intelligence Board 1, fiche 4, Anglais, NATO%20Intelligence%20Board
ancienne désignation, correct
- NIB 2, fiche 4, Anglais, NIB
ancienne désignation, correct, OTAN
- NIB 2, fiche 4, Anglais, NIB
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Military Intelligence Committee; MIC : designations to be used by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - Military%20Intelligence%20Committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Renseignement (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité du renseignement militaire
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20du%20renseignement%20militaire
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MIC 2, fiche 4, Français, MIC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Bureau OTAN du renseignement 1, fiche 4, Français, Bureau%20OTAN%20du%20renseignement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NIB 2, fiche 4, Français, NIB
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- NIB 2, fiche 4, Français, NIB
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comité du renseignement militaire; MIC : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20du%20renseignement%20militaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
- Microbiology and Parasitology
- Biochemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- subminimum inhibitory concentration
1, fiche 5, Anglais, subminimum%20inhibitory%20concentration
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- sub-MIC 2, fiche 5, Anglais, sub%2DMIC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- subminimal inhibitory concentration 3, fiche 5, Anglais, subminimal%20inhibitory%20concentration
correct
- sub-MIC 3, fiche 5, Anglais, sub%2DMIC
correct
- sub-MIC 3, fiche 5, Anglais, sub%2DMIC
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The minimum inhibitory concentration(MIC) of an antibiotic is defined as the lowest concentration of the compound that completely inhibits the initiation of growth of a particular bacterium under standardized in vitro conditions. It has been reported that antibiotics at sub-MICs have numerous effects on bacteria, including morphological changes, modifications of cell wall structure, altered growth kinetics, inhibition of enzyme or toxin production, and loss of adhesive properties... 4, fiche 5, Anglais, - subminimum%20inhibitory%20concentration
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sub-minimum inhibitory concentration
- sub-minimal inhibitory concentration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
- Microbiologie et parasitologie
- Biochimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- concentration inférieure à la concentration minimale inhibitrice
1, fiche 5, Français, concentration%20inf%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20concentration%20minimale%20inhibitrice
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- concentration inférieure à la CMI 2, fiche 5, Français, concentration%20inf%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20CMI
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-10-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Audio Technology
- Computer Peripheral Equipment
- Games and Toys
- Office Equipment and Supplies
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- boom microphone
1, fiche 6, Anglais, boom%20microphone
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- boom mic 1, fiche 6, Anglais, boom%20mic
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... advanced audio drivers and a noise-cancelling boom microphone with micro-pop filter make voice [communications] loud and clear. 1, fiche 6, Anglais, - boom%20microphone
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Périphériques (Informatique)
- Jeux et jouets
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- microphone sur tige
1, fiche 6, Français, microphone%20sur%20tige
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- microphone à tige 2, fiche 6, Français, microphone%20%C3%A0%20tige
correct, nom masculin
- micro sur tige 3, fiche 6, Français, micro%20sur%20tige
correct, nom masculin
- micro à tige 4, fiche 6, Français, micro%20%C3%A0%20tige
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Notre tout premier casque de jeu à réduction du bruit avec microphone sur tige est enfin arrivé [...] 1, fiche 6, Français, - microphone%20sur%20tige
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le microphone à tige [...] vous permet de transformer votre paire d'écouteurs préférée en casque à part entière pour le jeu, le streaming et l'utilisation VoIP [voix par protocole Internet]. 2, fiche 6, Français, - microphone%20sur%20tige
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multiservice modular interface card
1, fiche 7, Anglais, multiservice%20modular%20interface%20card
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MS-MIC 1, fiche 7, Anglais, MS%2DMIC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- multiservices modular interface card 2, fiche 7, Anglais, multiservices%20modular%20interface%20card
correct
- MS-MIC 3, fiche 7, Anglais, MS%2DMIC
correct
- MS-MIC 3, fiche 7, Anglais, MS%2DMIC
- multiservice MIC 4, fiche 7, Anglais, multiservice%20MIC
correct
- MS-MIC 4, fiche 7, Anglais, MS%2DMIC
correct
- MS-MIC 4, fiche 7, Anglais, MS%2DMIC
- multiservices MIC 2, fiche 7, Anglais, multiservices%20MIC
correct
- MS-MIC 3, fiche 7, Anglais, MS%2DMIC
correct
- MS-MIC 3, fiche 7, Anglais, MS%2DMIC
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Multiservices modular interface cards(MICs) enable you to perform multiple services on the same MIC by configuring a set of services and applications such as voice services and Layer 2 Tunneling Protocol(L2TP) services. 5, fiche 7, Anglais, - multiservice%20modular%20interface%20card
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- multiservice modular interfaces card
- multiservices modular interfaces card
- multi-service modular interface card
- multi-services modular interface card
- multi-service modular interfaces card
- multi-services modular interfaces card
- multi-service MIC
- multi-services MIC
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carte d'interface modulaire multiservice
1, fiche 7, Français, carte%20d%27interface%20modulaire%20multiservice
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- carte d'interface modulaire multiservices 2, fiche 7, Français, carte%20d%27interface%20modulaire%20multiservices
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- carte d'interfaces modulaire multiservice
- carte d'interfaces modulaire multiservices
- carte d'interface modulaire multi-service
- carte d'interface modulaire multi-services
- carte d'interfaces modulaire multi-service
- carte d'interfaces modulaire multi-services
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de interfaz modular multiservicio
1, fiche 7, Espagnol, tarjeta%20de%20interfaz%20modular%20multiservicio
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- message integrity code
1, fiche 8, Anglais, message%20integrity%20code
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MIC 1, fiche 8, Anglais, MIC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- code d'intégrité de message
1, fiche 8, Français, code%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20message
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Code servant à assurer l'intégrité des données par redondance de l'information (utilisation de CRC [contrôle de redondance cyclique] par exemple). [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 8, Français, - code%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20message
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- código de integridad de mensaje
1, fiche 8, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20integridad%20de%20mensaje
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- MIC 1, fiche 8, Espagnol, MIC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Para que el mensaje sea seguro, IBM® JGSS calcula un código de integridad de mensaje (MIC) criptográfico a través del mensaje. 1, fiche 8, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20integridad%20de%20mensaje
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geochemistry
- Microbiology and Parasitology
- Water Treatment (Water Supply)
- Deterioration of Metals
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sulphate-reducing bacteria
1, fiche 9, Anglais, sulphate%2Dreducing%20bacteria
correct, voir observation, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SRB 2, fiche 9, Anglais, SRB
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sulfate-reducing bacteria 3, fiche 9, Anglais, sulfate%2Dreducing%20bacteria
correct, voir observation, pluriel
- SRB 2, fiche 9, Anglais, SRB
correct
- SRB 2, fiche 9, Anglais, SRB
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The bacteria that digest sulfate present in water to cause the release of hydrogen sulfide. Hydrogen sulfide, in turn, combines with iron to form iron sulfide, a troublesome scale. 3, fiche 9, Anglais, - sulphate%2Dreducing%20bacteria
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The common types of bacteria ... create local conditions favourable to the growth of ferruginous and sulphate-reducing bacteria. 4, fiche 9, Anglais, - sulphate%2Dreducing%20bacteria
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
sulphate-reducing bacteria(SRB) [are] the most common cause of MIC [microbiologically influenced corrosion]. 2, fiche 9, Anglais, - sulphate%2Dreducing%20bacteria
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bacteria: term rarely used in the singular (bacterium). 5, fiche 9, Anglais, - sulphate%2Dreducing%20bacteria
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- sulphate-reducing bacterium
- sulfate-reducing bacterium
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géochimie
- Microbiologie et parasitologie
- Traitement des eaux
- Altération des métaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bactéries sulfatoréductrices
1, fiche 9, Français, bact%C3%A9ries%20sulfator%C3%A9ductrices
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bactéries réductrices de sulfates 2, fiche 9, Français, bact%C3%A9ries%20r%C3%A9ductrices%20de%20sulfates
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les bactéries communes [...] créent localement des conditions de vie favorables au développement des bactéries ferrugineuses et sulfatoréductrices. 3, fiche 9, Français, - bact%C3%A9ries%20sulfator%C3%A9ductrices
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[les] bactéries réductrices de sulfates [...] sont la cause la plus fréquente de la corrosion influencée par les micro-organismes. 4, fiche 9, Français, - bact%C3%A9ries%20sulfator%C3%A9ductrices
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bactéries sulfatoréductrices; bactéries réductrices de sulfates : termes rarement utilisés au singulier (bactérie sulfatoréductrice; bactérie réductrice de sulfates). 5, fiche 9, Français, - bact%C3%A9ries%20sulfator%C3%A9ductrices
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bactérie sulfatoréductrice
- bactérie réductrice de sulfates
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- medium interface connector
1, fiche 10, Anglais, medium%20interface%20connector
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MIC 1, fiche 10, Anglais, MIC
correct, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
in a local area network, connector used to attach a data station to a trunk coupling unit, trunk cable, or drop cable 1, fiche 10, Anglais, - medium%20interface%20connector
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
medium interface connector; MIC : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-25 : 1992]. 2, fiche 10, Anglais, - medium%20interface%20connector
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- connecteur d'interface au support
1, fiche 10, Français, connecteur%20d%27interface%20au%20support
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
dans un réseau local, connecteur qui sert à raccorder une station de données à un coupleur au câble principal, au câble principal ou au câble de dérivation 1, fiche 10, Français, - connecteur%20d%27interface%20au%20support
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
connecteur d'interface au support : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 10, Français, - connecteur%20d%27interface%20au%20support
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Sociology (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Mic Mac Family and Children's Services 1, fiche 11, Anglais, Mic%20Mac%20Family%20and%20Children%27s%20Services
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Services d'aide à la famille et à l'enfance micmaques 1, fiche 11, Français, Services%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20famille%20et%20%C3%A0%20l%27enfance%20micmaques
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tie microphone
1, fiche 12, Anglais, tie%20microphone
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Brief the studio anchor and the interviewee, fix the tie microphone on the interviewee and supervise the two-way. 1, fiche 12, Anglais, - tie%20microphone
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- tie mic
- tie mike
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- microphone-cravate
1, fiche 12, Français, microphone%2Dcravate
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- micro cravate 2, fiche 12, Français, micro%20cravate
correct, nom masculin
- micro-cravate 3, fiche 12, Français, micro%2Dcravate
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
microphone personnel. Microphone conçu spécialement pour être porté par le locuteur. [...] Suivant le mode de fixation, il en existe plusieurs variantes : microphone-cravate, microphone-boutonnière, microphone-lavallière, etc. 1, fiche 12, Français, - microphone%2Dcravate
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- microphone cravate
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- micrófono de corbata
1, fiche 12, Espagnol, micr%C3%B3fono%20de%20corbata
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- micrófono corbatero 2, fiche 12, Espagnol, micr%C3%B3fono%20corbatero
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- positive MIC panel
1, fiche 13, Anglais, positive%20MIC%20panel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - positive%20MIC%20panel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plaque positive CMI
1, fiche 13, Français, plaque%20positive%20CMI
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - plaque%20positive%20CMI
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- negative/urine MIC panel
1, fiche 14, Anglais, negative%2Furine%20MIC%20panel
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 14, Anglais, - negative%2Furine%20MIC%20panel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plaque négative CMI urine
1, fiche 14, Français, plaque%20n%C3%A9gative%20CMI%20urine
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 14, Français, - plaque%20n%C3%A9gative%20CMI%20urine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- MIC 2000 plate
1, fiche 15, Anglais, MIC%202000%20plate
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 15, Anglais, - MIC%202000%20plate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plaque MIC 2000
1, fiche 15, Français, plaque%20MIC%202000
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 15, Français, - plaque%20MIC%202000
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- MIC 2000 inoculator
1, fiche 16, Anglais, MIC%202000%20inoculator
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 16, Anglais, - MIC%202000%20inoculator
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- inoculateur MIC 2000
1, fiche 16, Français, inoculateur%20MIC%202000
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 16, Français, - inoculateur%20MIC%202000
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- MIC susceptibility testing
1, fiche 17, Anglais, MIC%20susceptibility%20testing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 17, Anglais, - MIC%20susceptibility%20testing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- épreuve de sensibilité CMI
1, fiche 17, Français, %C3%A9preuve%20de%20sensibilit%C3%A9%20CMI
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9preuve%20de%20sensibilit%C3%A9%20CMI
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- anaerobic broth MIC
1, fiche 18, Anglais, anaerobic%20broth%20MIC
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 18, Anglais, - anaerobic%20broth%20MIC
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bouillon MIC anaérobies
1, fiche 18, Français, bouillon%20MIC%20ana%C3%A9robies
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 18, Français, - bouillon%20MIC%20ana%C3%A9robies
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- isocyanatomethane
1, fiche 19, Anglais, isocyanatomethane
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- isocyanic acid methyl ester 2, fiche 19, Anglais, isocyanic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl isocyanate 3, fiche 19, Anglais, methyl%20isocyanate
correct
- MIC 2, fiche 19, Anglais, MIC
voir observation
- MIC 2, fiche 19, Anglais, MIC
- iso-cyanatomethane 2, fiche 19, Anglais, iso%2Dcyanatomethane
ancienne désignation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
isocyanatomethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 19, Anglais, - isocyanatomethane
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: RCRA waste number P064; TL 1450; UN 2480. 4, fiche 19, Anglais, - isocyanatomethane
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
MIC : This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 19, Anglais, - isocyanatomethane
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Isocyanatomethane gas. 4, fiche 19, Anglais, - isocyanatomethane
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C2H3NO or CH3NCO 4, fiche 19, Anglais, - isocyanatomethane
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- isocyanatométhane
1, fiche 19, Français, isocyanatom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l'acide isocyanique 2, fiche 19, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20isocyanique
correct, nom masculin
- isocyanate de méthyle 3, fiche 19, Français, isocyanate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- méthylisocyanate 2, fiche 19, Français, m%C3%A9thylisocyanate
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
isocyanatométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 19, Français, - isocyanatom%C3%A9thane
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Isocyanatomethane gazeux. 4, fiche 19, Français, - isocyanatom%C3%A9thane
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H3NO ou CH3NCO 4, fiche 19, Français, - isocyanatom%C3%A9thane
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- 4-methylpentan-2-ol
1, fiche 20, Anglais, 4%2Dmethylpentan%2D2%2Dol
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- isobutylmethylcarbinol 2, fiche 20, Anglais, isobutylmethylcarbinol
correct
- isobutylmethylmethanol 2, fiche 20, Anglais, isobutylmethylmethanol
correct
- methyl amyl alcohol 2, fiche 20, Anglais, methyl%20amyl%20alcohol
correct
- methylamyl alcohol 3, fiche 20, Anglais, methylamyl%20alcohol
correct
- methyl isobutyl carbinol 4, fiche 20, Anglais, methyl%20isobutyl%20carbinol
correct
- methylisobutyl carbinol 5, fiche 20, Anglais, methylisobutyl%20carbinol
correct
- methylisobutylcarbinol 1, fiche 20, Anglais, methylisobutylcarbinol
correct
- 2-methyl-4-pentanol 2, fiche 20, Anglais, 2%2Dmethyl%2D4%2Dpentanol
correct
- 4-methyl-2-pentanol 2, fiche 20, Anglais, 4%2Dmethyl%2D2%2Dpentanol
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A colorless, stable liquid, used as solvent for dyestuffs, oils, gums, resins, waxes, nitrocellulose and ethylcellulose, in organic synthesis, froth flotation and brake fluids. 6, fiche 20, Anglais, - 4%2Dmethylpentan%2D2%2Dol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
4-methylpentan-2-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 20, Anglais, - 4%2Dmethylpentan%2D2%2Dol
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
[Also known under the commercial designation] UN 2053. 7, fiche 20, Anglais, - 4%2Dmethylpentan%2D2%2Dol
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H14O or (CH3)2CHCH2CH(CH3)OH or (CH3)2CHCH2CH(OH)CH3 8, fiche 20, Anglais, - 4%2Dmethylpentan%2D2%2Dol
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- 4-méthylpentan-2-ol
1, fiche 20, Français, 4%2Dm%C3%A9thylpentan%2D2%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- isobutylméthylcarbinol 2, fiche 20, Français, isobutylm%C3%A9thylcarbinol
correct, nom masculin
- isobutylméthylméthanol 3, fiche 20, Français, isobutylm%C3%A9thylm%C3%A9thanol
correct, nom masculin
- alcool méthylique amylique 3, fiche 20, Français, alcool%20m%C3%A9thylique%20amylique
correct, nom masculin
- alcool méthylamylique 2, fiche 20, Français, alcool%20m%C3%A9thylamylique
correct, nom masculin
- méthyl isobutyl carbinol 3, fiche 20, Français, m%C3%A9thyl%20isobutyl%20carbinol
correct, nom masculin
- méthylisobutyl carbinol 4, fiche 20, Français, m%C3%A9thylisobutyl%20carbinol
correct, nom masculin
- méthylisobutylcarbinol 5, fiche 20, Français, m%C3%A9thylisobutylcarbinol
correct, nom masculin
- 2-méthylpentan-4-ol 3, fiche 20, Français, 2%2Dm%C3%A9thylpentan%2D4%2Dol
correct, nom masculin
- alcool méthyl amylique 2, fiche 20, Français, alcool%20m%C3%A9thyl%20amylique
nom masculin
- alcool méthylisoamylique 3, fiche 20, Français, alcool%20m%C3%A9thylisoamylique
ancienne désignation, nom masculin
- isobutyl méthyl carbinol 2, fiche 20, Français, isobutyl%20m%C3%A9thyl%20carbinol
nom masculin
- méthyl-4-pentanol-2 3, fiche 20, Français, m%C3%A9thyl%2D4%2Dpentanol%2D2
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
4-méthylpentan-2-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 20, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylpentan%2D2%2Dol
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H14O ou (CH3)2CHCH2CH(CH3)OH pi ou CH(indice 3])2CHCH2CH(OH)CH3 6, fiche 20, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylpentan%2D2%2Dol
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- National and International Economics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- middle-income country
1, fiche 21, Anglais, middle%2Dincome%20country
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- MIC 2, fiche 21, Anglais, MIC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- middle income country 3, fiche 21, Anglais, middle%20income%20country
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Économie nationale et internationale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pays à revenu intermédiaire
1, fiche 21, Français, pays%20%C3%A0%20revenu%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PRI 2, fiche 21, Français, PRI
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] la liste des pays en développement surendettés est tout à fait hétérogène. On distingue en son sein au moins trois catégories bien distinctes : -les pays à revenu intermédiaire dont les principaux se trouvent dans l'ensemble latino-américain : Mexique, Brésil, Argentine, par exemple; -les pays pauvres [...], -enfin, la plupart des pays de l'Europe de l'Est. 3, fiche 21, Français, - pays%20%C3%A0%20revenu%20interm%C3%A9diaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Economía nacional e internacional
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- país de ingreso mediano
1, fiche 21, Espagnol, pa%C3%ADs%20de%20ingreso%20mediano
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- lavaliere
1, fiche 22, Anglais, lavaliere
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- lavaliere microphone 2, fiche 22, Anglais, lavaliere%20microphone
correct
- lavalier microphone 3, fiche 22, Anglais, lavalier%20microphone
correct
- lavalier mike 3, fiche 22, Anglais, lavalier%20mike
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A small, personal microphone clipped to clothing or suspended from a cord around the neck. 1, fiche 22, Anglais, - lavaliere
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
A microphone with acoustical and vibration-isolation properties suiting it to use for speech pickup from a position on the speaker’s chest. Lavalier mikes are fitted with a band or strap for hanging around the neck, and are frequently used when it is important that the mike not be conspicuously visible (as on a TV audience). 3, fiche 22, Anglais, - lavaliere
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- lav mic
- lav mike
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- microphone-lavallière
1, fiche 22, Français, microphone%2Dlavalli%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
microphone personnel. Microphone conçu spécialement pour être porté par le locuteur. [...] Selon le mode de fixation, il en existe plusieurs variantes : microphone-cravate, microphone-boutonnière, microphone-lavallière, etc. [Contexte reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR]. 1, fiche 22, Français, - microphone%2Dlavalli%C3%A8re
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- microphone lavallière
- micro lavallière
- micro-lavallière
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- micrófono Lavalier
1, fiche 22, Espagnol, micr%C3%B3fono%20Lavalier
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-04-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Multinational Interoperability Council
1, fiche 23, Anglais, Multinational%20Interoperability%20Council
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- MIC 1, fiche 23, Anglais, MIC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conseil multinational de l'interopérabilité
1, fiche 23, Français, Conseil%20multinational%20de%20l%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CMI 1, fiche 23, Français, CMI
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-04-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
- Audio Technology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- phantom power
1, fiche 24, Anglais, phantom%20power
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A method of powering condenser microphones by sending DC current(typically 9 to 52 volts) over the same mic[ rophone] cable that carries the audio signal. 1, fiche 24, Anglais, - phantom%20power
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
"Phantom" is derived from the fact that there is no visible power cord and the voltage is not perceptible in the audio path. 1, fiche 24, Anglais, - phantom%20power
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
- Électroacoustique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- alimentation fantôme
1, fiche 24, Français, alimentation%20fant%C3%B4me
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Alimentation électrique des micros via le câble de modulation. 2, fiche 24, Français, - alimentation%20fant%C3%B4me
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'alimentation fantôme doit pouvoir être déconnectée. Certains préamplis permettent de choisir la tension de l'alimentation fantôme (48V/130V) pour s'adapter aux micros haute tension. 2, fiche 24, Français, - alimentation%20fant%C3%B4me
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Electrical Engineering
- Telecommunications
- Computers and Calculators
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- microwave integrated circuit
1, fiche 25, Anglais, microwave%20integrated%20circuit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- MIC 2, fiche 25, Anglais, MIC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- microwave integrated circuit assembly 3, fiche 25, Anglais, microwave%20integrated%20circuit%20assembly
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A miniature microwave circuit usually using hybrid circuit technology to form the conductors and attach the chip devices. 4, fiche 25, Anglais, - microwave%20integrated%20circuit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Électrotechnique
- Télécommunications
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- circuit hybride hyperfréquence
1, fiche 25, Français, circuit%20hybride%20hyperfr%C3%A9quence
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- circuit intégré pour micro-ondes 2, fiche 25, Français, circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9%20pour%20micro%2Dondes
correct, nom masculin
- MIC 2, fiche 25, Français, MIC
correct
- MIC 2, fiche 25, Français, MIC
- circuit intégré micro-ondes 3, fiche 25, Français, circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9%20micro%2Dondes
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 3, fiche 25, Français, - circuit%20hybride%20hyperfr%C3%A9quence
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'on se refère aux circuits, le terme «hyperfréquence» est plus utilisé que celui de «micro-ondes» 2, fiche 25, Français, - circuit%20hybride%20hyperfr%C3%A9quence
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- circuit intégré pour micro-onde
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Electrotecnia
- Telecomunicaciones
- Computadoras y calculadoras
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- circuito integrado para microondas
1, fiche 25, Espagnol, circuito%20integrado%20para%20microondas
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- MIC 1, fiche 25, Espagnol, MIC
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-10-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Radio Waves
- Audio Technology
- Internet and Telematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- attenuator pad
1, fiche 26, Anglais, attenuator%20pad
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A switchable or removable internal electrical resistor that reduces the audio voltage from the mic capsule before it reaches the rest of the internal electronics. 2, fiche 26, Anglais, - attenuator%20pad
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Électroacoustique
- Internet et télématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coussinet atténuateur
1, fiche 26, Français, coussinet%20att%C3%A9nuateur
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Music (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- International Year of Canadian Music
1, fiche 27, Anglais, International%20Year%20of%20Canadian%20Music
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- IYCM 1, fiche 27, Anglais, IYCM
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
International Year of Canadian Music(IYCM)/l'Année internationale de la musique canadienne(l'AIMC). Event held to celebrate and promote concert music by Canadian composers. The idea of having a ’music year’ for a specific country originated with the international group of Music Information Centres(MIC) in the 1970s. At a 1984 MIC meeting John Miller, the executive director of the Canadian Music Centre, received official endorsement to hold the IYCM in 1986. 1, fiche 27, Anglais, - International%20Year%20of%20Canadian%20Music
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Musique (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Année internationale de la musique canadienne
1, fiche 27, Français, Ann%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20musique%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- AIMC 1, fiche 27, Français, AIMC
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Année internationale de la musique canadienne (AIMC)/International Year of Canadian Music (IYCM). Manifestation organisée pour honorer et promouvoir la musique de concert des compositeurs canadiens. L'idée d'avoir une «année musicale» consacrée à un pays en particulier a pris naissance dans les années 1970 au sein des Centres d'information musicale (CIM), un organisme international. À la réunion du CIM en 1984, John Miller, alors directeur exécutif du Centre de musique canadienne, recevait le mandat officiel pour tenir l'AIMC au Canada en 1986. 1, fiche 27, Français, - Ann%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20musique%20canadienne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Deterioration of Metals
- Microbiology and Parasitology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- microbiologically influenced corrosion
1, fiche 28, Anglais, microbiologically%20influenced%20corrosion
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- MIC 1, fiche 28, Anglais, MIC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... sulphate-reducing bacteria(SRB), [are] the most common cause of MIC. 1, fiche 28, Anglais, - microbiologically%20influenced%20corrosion
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
... it has been estimated that 20 to 30 percent of all corrosion on pipelines is MIC-related... 1, fiche 28, Anglais, - microbiologically%20influenced%20corrosion
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Altération des métaux
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- corrosion influencée par les micro-organismes
1, fiche 28, Français, corrosion%20influenc%C3%A9e%20par%20les%20micro%2Dorganismes
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- corrosion influencée par les microorganismes 2, fiche 28, Français, corrosion%20influenc%C3%A9e%20par%20les%20microorganismes
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[les] bactéries réductrices de sulfates [...] sont la cause la plus fréquente de la corrosion influencée par les micro-organismes. 1, fiche 28, Français, - corrosion%20influenc%C3%A9e%20par%20les%20micro%2Dorganismes
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
On estime que de 20 à 30 % de la corrosion des pipelines est [de la corrosion influencée par les micro-organismes]. 1, fiche 28, Français, - corrosion%20influenc%C3%A9e%20par%20les%20micro%2Dorganismes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-02-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Medical and Hospital Organization
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Midwifery Implementation Council
1, fiche 29, Anglais, Midwifery%20Implementation%20Council
correct, Manitoba
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- MIC 2, fiche 29, Anglais, MIC
correct, Manitoba
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In May 1994, Manitoba introduced the Midwifery Implementation Council and became the fourth Canadian province to announce that midwifery will be an insured service. 3, fiche 29, Anglais, - Midwifery%20Implementation%20Council
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Conseil d'implantation de la profession de sage-femme
1, fiche 29, Français, Conseil%20d%27implantation%20de%20la%20profession%20de%20sage%2Dfemme
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied en mai 1994 par le gouvernement du Manitoba. 1, fiche 29, Français, - Conseil%20d%27implantation%20de%20la%20profession%20de%20sage%2Dfemme
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- booth microphone 1, fiche 30, Anglais, booth%20microphone
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- booth MIC 2, fiche 30, Anglais, booth%20MIC
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
booth MIC; booth microphone : terms linked with the conception and development of large-format film technology. 3, fiche 30, Anglais, - booth%20microphone
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- microphone de cabine
1, fiche 30, Français, microphone%20de%20cabine
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- micro cabine 2, fiche 30, Français, micro%20cabine
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
micro cabine; microphone de cabine : termes établis dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format. 3, fiche 30, Français, - microphone%20de%20cabine
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- micro-cabine
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-08-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Multi-national Interoperability Coalition 1, fiche 31, Anglais, Multi%2Dnational%20Interoperability%20Coalition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Multinational Interoperability Coalition
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Conseil multinational de l'interopérabilité
1, fiche 31, Français, Conseil%20multinational%20de%20l%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CMI 1, fiche 31, Français, CMI
nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Marine Information Centre
1, fiche 32, Anglais, Marine%20Information%20Centre
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- MIC 1, fiche 32, Anglais, MIC
correct, international
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 2, fiche 32, Anglais, - Marine%20Information%20Centre
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Centre d'information des sciences de la mer
1, fiche 32, Français, Centre%20d%27information%20des%20sciences%20de%20la%20mer
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- MIC 1, fiche 32, Français, MIC
nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 2, fiche 32, Français, - Centre%20d%27information%20des%20sciences%20de%20la%20mer
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Información de las Ciencias del Mar
1, fiche 32, Espagnol, Centro%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20las%20Ciencias%20del%20Mar
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- MIC 1, fiche 32, Espagnol, MIC
nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 2, fiche 32, Espagnol, - Centro%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20las%20Ciencias%20del%20Mar
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- message integrity check
1, fiche 33, Anglais, message%20integrity%20check
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- MIC 1, fiche 33, Anglais, MIC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Applying one’s private key to encrypt a message together with a message integrity check to ensure identity of a sender. 1, fiche 33, Anglais, - message%20integrity%20check
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 33, La vedette principale, Français
- vérification d'intégrité de message
1, fiche 33, Français, v%C3%A9rification%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20message
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée pour garantir l'intégrité d'une ressource électronique comme un fichier. Un algorithme à clef secrète est appliqué aux bits du fichier et donne un nombre qui servira de certificat d'intégrité. 1, fiche 33, Français, - v%C3%A9rification%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20message
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- turn-on time
1, fiche 34, Anglais, turn%2Don%20time
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- activation time 2, fiche 34, Anglais, activation%20time
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The time from the initial application of power until a sensor produces a specified useful output, though not necessarily at the accuracy of full specification performance. 2, fiche 34, Anglais, - turn%2Don%20time
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
External Remote Control : Inputs per channel with common ground. Connection of ground to a remote input switches the amplifier input from the line source to the mic source. The mic turn-on time is immediate with 1. 5 second line level turn-on time after manual gating. 3, fiche 34, Anglais, - turn%2Don%20time
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Advanced dynamic detectors ... Specifications ... Electrical ... Turn-on time: typ. 60s from power-on. 4, fiche 34, Anglais, - turn%2Don%20time
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- temps d'amorçage
1, fiche 34, Français, temps%20d%27amor%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Après sa mise sous tension, temps nécessaire à un appareil électrique pour en arriver à un rendement minimal. 2, fiche 34, Français, - temps%20d%27amor%C3%A7age
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- MC
1, fiche 35, Anglais, MC
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
It was the only person at a gathering that was allowed to use the microphone. Could also stand for Microphone Controller, Mic Checka. "The term, MC, stands for Master of Ceremonies"---A Tribe Called Quest(Midnight Marauders [1993]). 2, fiche 35, Anglais, - MC
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- microphone controller
- mic checka
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- MC
1, fiche 35, Français, MC
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le DJ était accompagné d'un MC - maître de cérémonie - qui, aux débuts du hip-hop, était celui qui mettait de l'ambiance lors des «block parties», en animant au micro les soirées [...] Ils [les DJs] libéraient un espace sonore où le MC en profitait pour étoffer ses interventions. Au départ de simple onomatopées, puis rapidement des textes rimés. Le MC n'était que le «lieutenant» du DJ, son faire-valoir. Avec les années, les rôles se sont inversés. Le DJ est passé derrière, jusqu'à disparaître parfois. 2, fiche 35, Français, - MC
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industries - General
- Trade
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ministère de l’Industrie et du Commerce
1, fiche 36, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BIndustrie%20et%20du%20Commerce
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- MIC 2, fiche 36, Anglais, MIC
correct, Québec
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- ministère de l’Industrie, du Commerce et de la Technologie 3, fiche 36, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BIndustrie%2C%20du%20Commerce%20et%20de%20la%20Technologie
ancienne désignation, correct, Québec
- ministère de l’Industrie et du Commerce 1, fiche 36, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BIndustrie%20et%20du%20Commerce
ancienne désignation, correct, Québec
- Department of Industry and Commerce 3, fiche 36, Anglais, Department%20of%20Industry%20and%20Commerce
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Industries - Généralités
- Commerce
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ministère de l'Industrie et du Commerce
1, fiche 36, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie%20et%20du%20Commerce
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Français
- MIC 2, fiche 36, Français, MIC
correct, nom masculin, Québec
Fiche 36, Les synonymes, Français
- ministère de l'Industrie, du Commerce et de la Technologie 3, fiche 36, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie%2C%20du%20Commerce%20et%20de%20la%20Technologie
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- ministère de l'Industrie et du Commerce 1, fiche 36, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie%20et%20du%20Commerce
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-04-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- medium interface connector
1, fiche 37, Anglais, medium%20interface%20connector
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- MIC 1, fiche 37, Anglais, MIC
correct, normalisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
In a local area network, the connector used to attach a data station to a trunk coupling unit, trunk cable, or drop cable. 2, fiche 37, Anglais, - medium%20interface%20connector
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
medium interface connector; MIC : term and abbreviation standardized by ISO/IEC and CSA. 3, fiche 37, Anglais, - medium%20interface%20connector
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- connecteur d'interface au support
1, fiche 37, Français, connecteur%20d%27interface%20au%20support
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau local, connecteur qui sert à raccorder une station de données à un coupleur au câble principal, au câble principal ou au câble de dérivation. 2, fiche 37, Français, - connecteur%20d%27interface%20au%20support
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
connecteur d'interface au support : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 3, fiche 37, Français, - connecteur%20d%27interface%20au%20support
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- maximum immission concentration
1, fiche 38, Anglais, maximum%20immission%20concentration
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- MIC 1, fiche 38, Anglais, MIC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 38, La vedette principale, Français
- concentration maximale d'immission
1, fiche 38, Français, concentration%20maximale%20d%27immission
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CMI 1, fiche 38, Français, CMI
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- valeur d'immission maximale admissible 2, fiche 38, Français, valeur%20d%27immission%20maximale%20admissible
proposition, nom féminin
- teneur maximale d'immission 3, fiche 38, Français, teneur%20maximale%20d%27immission
voir observation, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Valeur exprimant la quantité de polluant atmosphérique susceptible d'être transféré d'une source d'émission à une cible (organisme vivant, sol). 1, fiche 38, Français, - concentration%20maximale%20d%27immission
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Valeur exprimée par les concentrations en mg/m³ ou en ppm en volume. 2, fiche 38, Français, - concentration%20maximale%20d%27immission
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
La teneur maximale d'immission [...] se rapporte au polluant retenu dans les poumons. Il s'agit d'un concept d'origine allemande, adopté par l'ISO. [Voir norme ISO 4225.] 4, fiche 38, Français, - concentration%20maximale%20d%27immission
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Intercultural Council Inc.
1, fiche 39, Anglais, Manitoba%20Intercultural%20Council%20Inc%2E
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Manitoba Intercultural Council
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Conseil interculturel du Manitoba
1, fiche 39, Français, Conseil%20interculturel%20du%20Manitoba
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Military (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Military Industrial Committee 1, fiche 40, Anglais, Military%20Industrial%20Committee
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In Iraq. 1, fiche 40, Anglais, - Military%20Industrial%20Committee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Militaire (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Commission des industries militaires
1, fiche 40, Français, Commission%20des%20industries%20militaires
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Militar (Generalidades)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Comité Industrial Militar
1, fiche 40, Espagnol, Comit%C3%A9%20Industrial%20Militar
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-08-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- MIC Database Creation 1, fiche 41, Anglais, MIC%20Database%20Creation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Management Information Component Database Creation 1, fiche 41, Anglais, Management%20Information%20Component%20Database%20Creation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Création de la base de données EIG
1, fiche 41, Français, Cr%C3%A9ation%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20EIG
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Création de l'Élément Information à la gestion 1, fiche 41, Français, Cr%C3%A9ation%20de%20l%27%C3%89l%C3%A9ment%20Information%20%C3%A0%20la%20gestion
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-03-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Major Initiatives Committee 1, fiche 42, Anglais, Major%20Initiatives%20Committee
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Comité des initiatives majeures
1, fiche 42, Français, Comit%C3%A9%20des%20initiatives%20majeures
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-12-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Media Interface Connector 1, fiche 43, Anglais, Media%20Interface%20Connector
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- connecteur d'interface de données
1, fiche 43, Français, connecteur%20d%27interface%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- MIC RNA 1, fiche 44, Anglais, MIC%20RNA
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(messenger interfering complementary RNA) 1, fiche 44, Anglais, - MIC%20RNA
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ARN MIC
1, fiche 44, Français, ARN%20MIC
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Classe particulière d'ARN antisens, complémentaire de l'extrémité 5 d'un ARNm. 1, fiche 44, Français, - ARN%20MIC
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-10-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- management information component 1, fiche 45, Anglais, management%20information%20component
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Of Offender Management System. 1, fiche 45, Anglais, - management%20information%20component
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- élément information à la gestion
1, fiche 45, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20information%20%C3%A0%20la%20gestion
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Du Système de gestion des détenus. 1, fiche 45, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20information%20%C3%A0%20la%20gestion
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Source : Administration centrale du Service correctionnel du Canada. 1, fiche 45, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20information%20%C3%A0%20la%20gestion
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Motorcycle Industry Council
1, fiche 46, Anglais, Motorcycle%20Industry%20Council
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- MIC 1, fiche 46, Anglais, MIC
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Motorcycle and Allied Trades Association 1, fiche 46, Anglais, Motorcycle%20and%20Allied%20Trades%20Association
ancienne désignation, correct
- Motorcycle,Scooter and Allied Trades Association 1, fiche 46, Anglais, Motorcycle%2CScooter%20and%20Allied%20Trades%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Motorcycle Industry Council
1, fiche 46, Français, Motorcycle%20Industry%20Council
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
- MIC 1, fiche 46, Français, MIC
correct
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Motorcycle and Allied Trades Association 1, fiche 46, Français, Motorcycle%20and%20Allied%20Trades%20Association
ancienne désignation, correct
- Motorcycle, Scooter and Allied Trades Association 1, fiche 46, Français, Motorcycle%2C%20Scooter%20and%20Allied%20Trades%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- MIC MIX switch
1, fiche 47, Anglais, MIC%20MIX%20switch
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- commutateur de mélange micro
1, fiche 47, Français, commutateur%20de%20m%C3%A9lange%20micro
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Caméscope 1, fiche 47, Français, - commutateur%20de%20m%C3%A9lange%20micro
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- MIC Life Insurance Corporation
1, fiche 48, Anglais, MIC%20Life%20Insurance%20Corporation
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- La Compagnie d'Assurance-Vie MIC
1, fiche 48, Français, La%20Compagnie%20d%27Assurance%2DVie%20MIC
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-08-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- isolation diffusion
1, fiche 49, Anglais, isolation%20diffusion
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
In MIC technology, the diffusion step which generates back-to-back junction to isolate active devices from one another. 2, fiche 49, Anglais, - isolation%20diffusion
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
Fiche 49, La vedette principale, Français
- diffusion d'isolement
1, fiche 49, Français, diffusion%20d%27isolement
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1986-11-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
- Posology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- post-dosing 1, fiche 50, Anglais, post%2Ddosing
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
We have post-antibiotic effects with cefotaxime. We may have a bonus from a metabolite effect but all of these things together add up to post-dosing where at the midpoint the serum level crossed the MIC(concentration maximale inhibitrice). 1, fiche 50, Anglais, - post%2Ddosing
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
- Posologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- effet de surdosage
1, fiche 50, Français, effet%20de%20surdosage
proposition, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Meteorological Information Committee 1, fiche 51, Anglais, Meteorological%20Information%20Committee
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Comité des informations météorologiques 1, fiche 51, Français, Comit%C3%A9%20des%20informations%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1985-09-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- North American Interline Clubs Conference 1, fiche 52, Anglais, North%20American%20Interline%20Clubs%20Conference
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
(association) ;(MIC-AC) ;mars 1974. 1, fiche 52, Anglais, - North%20American%20Interline%20Clubs%20Conference
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Conférence des clubs Interline nord américains 1, fiche 52, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20clubs%20Interline%20nord%20am%C3%A9ricains
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1984-11-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Micrographics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- microfilm main entry card 1, fiche 53, Anglais, microfilm%20main%20entry%20card
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- MIC MEC 1, fiche 53, Anglais, MIC%20MEC
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Micrographie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- notice principale de microfilm
1, fiche 53, Français, notice%20principale%20de%20microfilm
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Archives publiques du Canada 1, fiche 53, Français, - notice%20principale%20de%20microfilm
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1981-01-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Audio Technology
- Electronics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- input level
1, fiche 54, Anglais, input%20level
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
DA-U310 Integrated Amplifier. Continuous power output :(20Hz-20kHz) 50W + 50W(8 ohms), 55W(4 ohms). THD(20Hz-20kHz) : 0. 03%(25W + 25W). Intermodulation distortion : 0. 15%(50W + 50W). Power bandwidth : 10Hz-40kHz(IHF). Input level/impedance :MIC 1mV/10k ohms; PHONO 1. 2 : 2. 5mV/-50k ohms; TUNER, AUX, PLAY 1. 2 : 150mV/-35k ohms.(...) 2, fiche 54, Anglais, - input%20level
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Électronique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- niveau d'entrée
1, fiche 54, Français, niveau%20d%27entr%C3%A9e
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Niveau d'entrée (...): s'exprime généralement en millivolts pour les microphones, les cellules phonocaptrices magnétiques de tourne-disque et les têtes magnétiques de magnétophones qui doivent rentrer sur un préamplificateur: ce sont des bas niveaux. S'exprime en quelques centaines de millivolts pour les entrées d'enregistrement des magnétophones (qui ne sont pas des entrées micro) et au maximum 2 à 3 volts pour les entrées d'amplificateur de puissance: ce sont des hauts niveaux. 1, fiche 54, Français, - niveau%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :