TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MICHIGAN [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Michigan biting midge
1, fiche 1, Anglais, Michigan%20biting%20midge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae. 2, fiche 1, Anglais, - Michigan%20biting%20midge
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Michigan’s biting midge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brûlot du Michigan
1, fiche 1, Français, br%C3%BBlot%20du%20Michigan
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae. 2, fiche 1, Français, - br%C3%BBlot%20du%20Michigan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lake Michigan
1, fiche 2, Anglais, Lake%20Michigan
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Third-largest of the Great Lakes, between Michigan(north and east), Indiana and Illinois(south), and Wisconsin(west). 2, fiche 2, Anglais, - Lake%20Michigan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lac Michigan
1, fiche 2, Français, lac%20Michigan
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un des cinq Grands Lacs de l'Amérique du Nord. 2, fiche 2, Français, - lac%20Michigan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lago Michigan
1, fiche 2, Espagnol, lago%20Michigan
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Lake St. Clair
1, fiche 3, Anglais, Lake%20St%2E%20Clair
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lake St. Clair borders both the American state of Michigan and the Canadian province of Ontario. 2, fiche 3, Anglais, - Lake%20St%2E%20Clair
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 42° 23’ 59" N, 82° 37’ 17" W. 3, fiche 3, Anglais, - Lake%20St%2E%20Clair
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 2, fiche 3, Anglais, - Lake%20St%2E%20Clair
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, fiche 3, Anglais, - Lake%20St%2E%20Clair
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lac Sainte-Claire
1, fiche 3, Français, lac%20Sainte%2DClaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le lac Sainte-Claire se trouve entre l'État américain du Michigan et la province canadienne de l'Ontario. 2, fiche 3, Français, - lac%20Sainte%2DClaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 42° 23' 59" N, 82° 37' 17" O. 3, fiche 3, Français, - lac%20Sainte%2DClaire
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, fiche 3, Français, - lac%20Sainte%2DClaire
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 2, fiche 3, Français, - lac%20Sainte%2DClaire
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 3, Français, - lac%20Sainte%2DClaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Lake Huron
1, fiche 4, Anglais, Lake%20Huron
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lake Huron borders both the American state of Michigan and the Canadian province of Ontario. 2, fiche 4, Anglais, - Lake%20Huron
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 56’ 39" N, 82° 13’ 22" W. 3, fiche 4, Anglais, - Lake%20Huron
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983 2, fiche 4, Anglais, - Lake%20Huron
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, fiche 4, Anglais, - Lake%20Huron
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lac Huron
1, fiche 4, Français, lac%20Huron
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le lac Huron se trouve entre l'État américain du Michigan et la province canadienne de l'Ontario. 2, fiche 4, Français, - lac%20Huron
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 56' 39" N, 82° 13' 22" O. 3, fiche 4, Français, - lac%20Huron
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, fiche 4, Français, - lac%20Huron
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 2, fiche 4, Français, - lac%20Huron
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 4, Français, - lac%20Huron
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lago Hurón
1, fiche 4, Espagnol, lago%20Hur%C3%B3n
correct, nom masculin, Ontario, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Michigan sweat bee
1, fiche 5, Anglais, Michigan%20sweat%20bee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Halictidae. 2, fiche 5, Anglais, - Michigan%20sweat%20bee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- halicte du Michigan
1, fiche 5, Français, halicte%20du%20Michigan
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Halictidae. 2, fiche 5, Français, - halicte%20du%20Michigan
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Michigan mason bee
1, fiche 6, Anglais, Michigan%20mason%20bee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Megachilidae. 2, fiche 6, Anglais, - Michigan%20mason%20bee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mégachile du Michigan
1, fiche 6, Français, m%C3%A9gachile%20du%20Michigan
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Megachilidae. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9gachile%20du%20Michigan
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Michigan cuckoo nomad bee
1, fiche 7, Anglais, Michigan%20cuckoo%20nomad%20bee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Apidae. 2, fiche 7, Anglais, - Michigan%20cuckoo%20nomad%20bee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nomade du Michigan
1, fiche 7, Français, nomade%20du%20Michigan
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Apidae. 2, fiche 7, Français, - nomade%20du%20Michigan
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Michigan goal
1, fiche 8, Anglais, Michigan%20goal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Michigan 2, fiche 8, Anglais, Michigan
correct
- lacrosse goal 2, fiche 8, Anglais, lacrosse%20goal
correct
- Zorro goal 3, fiche 8, Anglais, Zorro%20goal
correct
- Zorro 1, fiche 8, Anglais, Zorro
correct
- high wrap 2, fiche 8, Anglais, high%20wrap
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In ice hockey, a Michigan goal... is a goal scored by an attacker starting behind the opposing net, lifting the puck onto their stick, moving their stick around to a top corner of the net, and shooting the puck into the net at close range. 1, fiche 8, Anglais, - Michigan%20goal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- but Michigan
1, fiche 8, Français, but%20Michigan
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- but Zorro 2, fiche 8, Français, but%20Zorro
correct, nom masculin
- but lacrosse 3, fiche 8, Français, but%20lacrosse
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Au hockey sur glace, un but Michigan [...] est un but de style lacrosse où un attaquant compte depuis l'arrière du filet. Le joueur soulève la rondelle et la place sur sa lame de bâton pour ensuite pivoter et projeter la rondelle dans le coin supérieur du filet, par-dessus l'épaule du gardien de but. 2, fiche 8, Français, - but%20Michigan
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Michigan water scavenger beetle
1, fiche 9, Anglais, Michigan%20water%20scavenger%20beetle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- speckled water scavenger 2, fiche 9, Anglais, speckled%20water%20scavenger
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Hydrophilidae. 3, fiche 9, Anglais, - Michigan%20water%20scavenger%20beetle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hydrophile du Michigan
1, fiche 9, Français, hydrophile%20du%20Michigan
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Hydrophilidae. 2, fiche 9, Français, - hydrophile%20du%20Michigan
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Michigan hex burrowing mayfly
1, fiche 10, Anglais, Michigan%20hex%20burrowing%20mayfly
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Ephemeridae. 2, fiche 10, Anglais, - Michigan%20hex%20burrowing%20mayfly
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- éphémère bordée
1, fiche 10, Français, %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re%20bord%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Ephemeridae. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re%20bord%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Michigan microcaddisfly
1, fiche 11, Anglais, Michigan%20microcaddisfly
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Hydroptilidae. 2, fiche 11, Anglais, - Michigan%20microcaddisfly
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hydroptile du Michigan
1, fiche 11, Français, hydroptile%20du%20Michigan
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Hydroptilidae. 2, fiche 11, Français, - hydroptile%20du%20Michigan
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Meetings
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- World Conference on Large Lakes
1, fiche 12, Anglais, World%20Conference%20on%20Large%20Lakes
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A conference held from May 18 to May 21, 1986, at Mackinac Island, Michigan. 2, fiche 12, Anglais, - World%20Conference%20on%20Large%20Lakes
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réunions
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- World Conference on Large Lakes
1, fiche 12, Français, World%20Conference%20on%20Large%20Lakes
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Mundial sobre los Grandes Lagos
1, fiche 12, Espagnol, Conferencia%20Mundial%20sobre%20los%20Grandes%20Lagos
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Sauk
1, fiche 13, Anglais, Sauk
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Sac 1, fiche 13, Anglais, Sac
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An Algonquian tribe which settled around Saginaw Bay, Michigan and Green Bay, Wisconsin and later in Oklahoma. 2, fiche 13, Anglais, - Sauk
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Sauk
1, fiche 13, Français, Sauk
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En 1882, une partie des Missouris est déportée en Territoire indien avec les Sauks et les Foxes. 1, fiche 13, Français, - Sauk
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-11-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Trade
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bridge and Tunnel Operators Association
1, fiche 14, Anglais, Bridge%20and%20Tunnel%20Operators%20Association
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BTOA 1, fiche 14, Anglais, BTOA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Bridge and Tunnel Operators Association(BTOA) is a binational membership organization representing the international bridge and tunnel crossings between the Province of Ontario and the States of Michigan and New York. 1, fiche 14, Anglais, - Bridge%20and%20Tunnel%20Operators%20Association
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Bridge and Tunnel Operators Association
1, fiche 14, Français, Bridge%20and%20Tunnel%20Operators%20Association
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BTOA 1, fiche 14, Français, BTOA
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psychometry and Psychotechnology
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Michigan Alcohol Screening Test
1, fiche 15, Anglais, Michigan%20Alcohol%20Screening%20Test
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MAST 1, fiche 15, Anglais, MAST
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... a 25-item structure interview instrument [that] relates to the experience of adverse consequences of alcohol use including medical, interpersonal, and legal difficulties. 1, fiche 15, Anglais, - Michigan%20Alcohol%20Screening%20Test
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psychométrie et psychotechnique
- Drogues et toxicomanie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Michigan Alcohol Screening Test
1, fiche 15, Français, Michigan%20Alcohol%20Screening%20Test
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- MAST 1, fiche 15, Français, MAST
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Test de dépistage de l'alcoolodépendance du Michigan 2, fiche 15, Français, Test%20de%20d%C3%A9pistage%20de%20l%27alcoolod%C3%A9pendance%20du%20Michigan
non officiel, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Test de dépistage de l'alcoolo-dépendance du Michigan
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sciences - General
- Environment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Sault Naturalists
1, fiche 16, Anglais, Sault%20Naturalists
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1954, the Sault Naturalists is an international club with about 100 members from both Ontario and Michigan. [It is] affiliated with Ontario Nature, Michigan Audubon Society, and Nature Canada. These affiliations allow [this club] to have a voice in environmental issues at the state, provincial, and national levels. [It] also receives current information from these groups and have access to their expertise, publications, and facilities. The club objectives are to provide members with a common meeting ground for exchanging ideas and for broadening their knowledge and understanding of natural science; to promote the appreciation, preservation, and conservation of natural heritage; and to support and co-operate with other organizations having similar aims. The club is active in environmental advocacy, stewardship, and education and has participated in planning for national and provincial parks. 2, fiche 16, Anglais, - Sault%20Naturalists
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sciences - Généralités
- Environnement
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Sault Naturalists
1, fiche 16, Français, Sault%20Naturalists
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Gordie Howe International Bridge
1, fiche 17, Anglais, Gordie%20Howe%20International%20Bridge
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Detroit River International Crossing 2, fiche 17, Anglais, Detroit%20River%20International%20Crossing
ancienne désignation, correct
- DRIC 3, fiche 17, Anglais, DRIC
ancienne désignation, correct
- DRIC 3, fiche 17, Anglais, DRIC
- New International Trade Crossing 3, fiche 17, Anglais, New%20International%20Trade%20Crossing
ancienne désignation, correct
- NITC 3, fiche 17, Anglais, NITC
ancienne désignation, correct
- NITC 3, fiche 17, Anglais, NITC
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... the future publicly owned bridge between Windsor, Ontario, and Detroit, Michigan... 1, fiche 17, Anglais, - Gordie%20Howe%20International%20Bridge
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The Gordie Howe International Bridge is expected to be completed and in service in 2020. 1, fiche 17, Anglais, - Gordie%20Howe%20International%20Bridge
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pont international Gordie-Howe
1, fiche 17, Français, pont%20international%20Gordie%2DHowe
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Passage international de la rivière Détroit 2, fiche 17, Français, Passage%20international%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20D%C3%A9troit
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PIRD 3, fiche 17, Français, PIRD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PIRD 3, fiche 17, Français, PIRD
- Nouveau passage commercial international 3, fiche 17, Français, Nouveau%20passage%20commercial%20international
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NPCI 3, fiche 17, Français, NPCI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NPCI 3, fiche 17, Français, NPCI
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] pont public [...] qui sera construit entre Windsor, en Ontario, et Detroit, au Michigan [...] 1, fiche 17, Français, - pont%20international%20Gordie%2DHowe
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
On s'attend à ce que le pont international Gordie-Howe soit terminé et fonctionnel en 2020. 1, fiche 17, Français, - pont%20international%20Gordie%2DHowe
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Puente Internacional Gordie Howe
1, fiche 17, Espagnol, Puente%20Internacional%20Gordie%20Howe
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- Cruce Internacional del Río Detroit 1, fiche 17, Espagnol, Cruce%20Internacional%20del%20R%C3%ADo%20Detroit
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIRD 1, fiche 17, Espagnol, CIRD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIRD 1, fiche 17, Espagnol, CIRD
- Nuevo Cruce de Comercio Internacional 1, fiche 17, Espagnol, Nuevo%20Cruce%20de%20Comercio%20Internacional
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NCCI 1, fiche 17, Espagnol, NCCI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NCCI 1, fiche 17, Espagnol, NCCI
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Genetics
- Chemistry
- Electronic Circuits Technology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dendrimer
1, fiche 18, Anglais, dendrimer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Complex nanomolecules called dendrimers can be used to map circuits. Developed at the Michigan Molecular Institute(MMI) and sold commercially through its affiliate company Dendritech, dendrimers are nested molecular spheres. Each layer has a unique composition, depending on the dendrimer's function and--most critically for circuit design purposes--dendrimers are produced in discrete sizes. 2, fiche 18, Anglais, - dendrimer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Génétique
- Chimie
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dendrimère
1, fiche 18, Français, dendrim%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Molécule géante arborescente préparée grâce à la répétition d'une séquence de réactions permettant la construction de couches successives (appelées générations) autour d'un cœur. 2, fiche 18, Français, - dendrim%C3%A8re
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
À partir d'un certain nombre de générations, le dendrimère prend généralement une forme sphérique hautement ramifiée portant, en périphérie, des fonctions chimiques diverses. 2, fiche 18, Français, - dendrim%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Química
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- dendrímero
1, fiche 18, Espagnol, dendr%C3%ADmero
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Polímero que se ramifica repetidamente hasta que el impedimento físico de haber formado una esfera hueca completa lo detiene. 1, fiche 18, Espagnol, - dendr%C3%ADmero
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Estas estructuras poseen en su superficie regiones a las que pueden unirse fragmentos de ADN, por lo que son útiles como portadores de ADN en los procesos de transgénesis. 1, fiche 18, Espagnol, - dendr%C3%ADmero
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Michigan lily
1, fiche 19, Anglais, Michigan%20lily
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Wildflower of Est North America of the Lily Family similar to Turk’s-cap Lily. 2, fiche 19, Anglais, - Michigan%20lily
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lis du Michigan
1, fiche 19, Français, lis%20du%20Michigan
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fleur sauvage de l'est de l'Amérique du Nord de la famille de Liliacées. 2, fiche 19, Français, - lis%20du%20Michigan
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- zebra swallowtail
1, fiche 20, Anglais, zebra%20swallowtail
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[A butterfly of approximately] 3. 75-4. 5 inches [in length]. Range : western Ontario, Michigan, Minnesota and Wisconsin, through central Florida and Gulf States of the U. S. Appearance : great seasonal variation. In the Spring, specimens are small, with short wings, short tails, and restricted dark and extensive light markings. Later spring specimens are larger with longer wings and darker markings with more white on the tail-tips. Larvae are cannibalistic with a pea green appearance interspersed with narrow yellow and black crossbands. 2, fiche 20, Anglais, - zebra%20swallowtail
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
There are several genera in the Papilionidae family of butterflies, including Limenitis, Vanessa, Nymphalis, Polygonia and Papilio. Moreover, all swallowtails (common name for the P. family) belong to the Papilionidae family, but not all species with names starting with the Latin "Papilio" (Latin generic name for a genus within the family) are necessarily zebra swallowtails (common name for one species within the Papilio genus). 2, fiche 20, Anglais, - zebra%20swallowtail
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
In the Latin name "Papilio marcellus Cramer", "Papilio" is the name of the genus and is always capitalized. The specific element "marcellus", sometimes used elliptically as a synonym for "Papilio marcellus", is never capitalized. "Cramer" is the name of the scientist who gave "Papilio marcellus" its name. Often this name is abbreviated (e.g. C.) However, since this element is not terminologically significant, it may be left out. 2, fiche 20, Anglais, - zebra%20swallowtail
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Papilio marcellus Cramer
- Graphium marcellus Cramer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- porte-queue zébré
1, fiche 20, Français, porte%2Dqueue%20z%C3%A9br%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- flambé 2, fiche 20, Français, flamb%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du porte-queue (ou queue d'hirondelle) Graphium marcellus. Le terme «porte-queue zebré» a été proposé par M. Jean-François Landry, chercheur scientifique, Agriculture Canada, qui ajoute qu'il n'y a pas d'équivalent officiel pour les noms populaires d'insectes en français, d'où les autres équivalents possibles. 1, fiche 20, Français, - porte%2Dqueue%20z%C3%A9br%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Il est possible d'écrire les noms d'insectes anglais ou français sans majuscules (sauf noms propres), mais il est beaucoup plus courant de les voir en majuscules. 1, fiche 20, Français, - porte%2Dqueue%20z%C3%A9br%C3%A9
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Papilio marcellus Cramer
- Graphium marcellus Cramer
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Beef Island
1, fiche 21, Anglais, Beef%20Island
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
An island in Potagannissing Bay, southwest of Thessalon, in Ontario, near the border with Michigan. 2, fiche 21, Anglais, - Beef%20Island
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 8’ 43" N, 83° 47’ 53" W (Ontario). 3, fiche 21, Anglais, - Beef%20Island
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- île Beef
1, fiche 21, Français, %C3%AEle%20Beef
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Île dans la baie Potagannissing, au sud-ouest de Thessalon, en Ontario, près de la frontière avec le Michigan. 2, fiche 21, Français, - %C3%AEle%20Beef
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 8' 43" N, 83° 47' 53" O (Ontario). 3, fiche 21, Français, - %C3%AEle%20Beef
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Michigan water boatman
1, fiche 22, Anglais, Michigan%20water%20boatman
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- corise du Michigan
1, fiche 22, Français, corise%20du%20Michigan
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Windsor-Detroit Bridge Authority
1, fiche 23, Anglais, Windsor%2DDetroit%20Bridge%20Authority
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- WDBA 1, fiche 23, Anglais, WDBA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Created in 2012, the Windsor-Detroit Bridge Authority (WDBA) is a not-for-profit Crown corporation which reports to Parliament through the Minister of Transport. 1, fiche 23, Anglais, - Windsor%2DDetroit%20Bridge%20Authority
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The WDBA will manage the procurement process for the design, construction, operation and maintenance of the new bridge between Windsor, Ontario and Detroit, Michigan through a public-private partnership(P3). 1, fiche 23, Anglais, - Windsor%2DDetroit%20Bridge%20Authority
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Autorité du pont Windsor-Détroit
1, fiche 23, Français, Autorit%C3%A9%20du%20pont%20Windsor%2DD%C3%A9troit
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- APWD 1, fiche 23, Français, APWD
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Créée en 2012, l’Autorité du pont Windsor-Détroit (APWD) est une société d’État sans but lucratif qui relève du Parlement par l’entremise du ministre des Transports. 1, fiche 23, Français, - Autorit%C3%A9%20du%20pont%20Windsor%2DD%C3%A9troit
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
L’APWD gèrera le processus d’approvisionnement pour la conception, la construction, l’exploitation et l’entretien du nouveau pont entre Windsor (Ontario) et Détroit (Michigan), par l’entremise d’un partenariat public-privé (PPP). 1, fiche 23, Français, - Autorit%C3%A9%20du%20pont%20Windsor%2DD%C3%A9troit
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-06-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Region
1, fiche 24, Anglais, Great%20Lakes%20Region
correct, Canada, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The region in North America that borders the Great Lakes and includes eight American states(Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota, New York, Ohio, Pennsylvania and Wisconsin), as well as the Canadian province of Ontario. 2, fiche 24, Anglais, - Great%20Lakes%20Region
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- région des Grands Lacs
1, fiche 24, Français, r%C3%A9gion%20des%20Grands%20Lacs
correct, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Région d'Amérique du Nord qui entoure les Grands Lacs et qui comprend huit états américains (Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota, New York, Ohio, Pennsylvanie et Wisconsin), ainsi que la province canadienne de l'Ontario. 2, fiche 24, Français, - r%C3%A9gion%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-06-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes States
1, fiche 25, Anglais, Great%20Lakes%20States
correct, pluriel, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The eight American States included in the Great Lakes Region : Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota, New York, Ohio, Pennsylvania and Wisconsin. 2, fiche 25, Anglais, - Great%20Lakes%20States
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- États des Grands Lacs
1, fiche 25, Français, %C3%89tats%20des%20Grands%20Lacs
correct, nom masculin, pluriel, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les huit États américains inclus dans la région des Grands Lacs : Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota, New York, Ohio, Pennsylvanie et Wisconsin. 2, fiche 25, Français, - %C3%89tats%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Geology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Michigan Basin
1, fiche 26, Anglais, Michigan%20Basin
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Lake Michigan Basin 1, fiche 26, Anglais, Lake%20Michigan%20Basin
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Géologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bassin de Michigan
1, fiche 26, Français, bassin%20de%20Michigan
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- bassin du lac Michigan 1, fiche 26, Français, bassin%20du%20lac%20Michigan
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Entité physiographique. 2, fiche 26, Français, - bassin%20de%20Michigan
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule. 2, fiche 26, Français, - bassin%20de%20Michigan
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Michigan beard moss
1, fiche 27, Anglais, Michigan%20beard%20moss
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pixie arctique
1, fiche 27, Français, pixie%20arctique
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Michigan
1, fiche 28, Anglais, Michigan
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- Mich. 2, fiche 28, Anglais, Mich%2E
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Wolverine State 3, fiche 28, Anglais, Wolverine%20State
voir observation, États-Unis
- Lake State 3, fiche 28, Anglais, Lake%20State
voir observation, États-Unis
- MI 4, fiche 28, Anglais, MI
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A north central state of U. S. A. ;the upper peninsula is bounded on north by Lake Superior, on east by Whitefish Bay and St. Marys River, on south by Lake Huron and Lake Michigan, and on southwest and east by Wisconsin; the lower peninsula is bounded on north by Lake Michigan and Lake Huron, on east by Lake Huron, Canadian province of Ontario, Lake St. Clair, and Lake Erie, on south by Ohio and Indiana, and on west by Lake Michigan. 3, fiche 28, Anglais, - Michigan
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The State of Michigan became the 26th state of the United States of America in 1837. 5, fiche 28, Anglais, - Michigan
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Wolverine State; Lake State. 3, fiche 28, Anglais, - Michigan
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Nickname on car plates: Great Lakes State. 5, fiche 28, Anglais, - Michigan
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Capital: Lansing. Chief city: Detroit. Other cities: Ann Arbor, East Lansing. 6, fiche 28, Anglais, - Michigan
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
MI: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 28, Anglais, - Michigan
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Michigan
1, fiche 28, Français, Michigan
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- Mich. 2, fiche 28, Français, Mich%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
- MI 3, fiche 28, Français, MI
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Michigan : De mots indiens, michi [grand], gami [eau]. État du Centre-Nord des États-Unis, formé par deux péninsules. 4, fiche 28, Français, - Michigan
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Colonisée par les Français après 1618, la région, devenue britannique puis occupée par les États-Unis (1787-1813). [...] devient État de l'Union en 1837. 4, fiche 28, Français, - Michigan
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
L'État du Michigan est devenu le 26e État des États-Unis d'Amérique en 1837. 5, fiche 28, Français, - Michigan
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Lansing. 4, fiche 28, Français, - Michigan
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
MI : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 28, Français, - Michigan
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Míchigan
1, fiche 28, Espagnol, M%C3%ADchigan
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 2, fiche 28, Espagnol, - M%C3%ADchigan
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Míchigan: Puesto que el nombre de este estado de los Estados Unidos de América [...] no plantea problemas de adecuación al sistema gráfico del español, puede incorporarse plenamente a nuestro idioma colocándole la tilde que le corresponde como palabra esdrújula. 1, fiche 28, Espagnol, - M%C3%ADchigan
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-10-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- International Industrial Security Directorate
1, fiche 29, Anglais, International%20Industrial%20Security%20Directorate
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- IISD 1, fiche 29, Anglais, IISD
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
IISD negotiates industrial security MOUs [memoranda of understanding] with foreign nations and ensures compliance so that Canadian and foreign government sensitive information is safeguarded. It provides security approval for contract-related visits to industrial sites by government employees and industry officials to government sites in Canada and abroad. IISD approves the transmission of classified and protected contract-related documents. The directorate is also responsible for the US/Canada Joint Certification Office in Battle Creek Michigan. 2, fiche 29, Anglais, - International%20Industrial%20Security%20Directorate
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In 2007, the Canadian and International Industrial Security Directorate was split into two directorates: the International Industrial Security Directorate and the Canadian Industrial Security Directorate. 3, fiche 29, Anglais, - International%20Industrial%20Security%20Directorate
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 29, Anglais, - International%20Industrial%20Security%20Directorate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Direction de la sécurité industrielle internationale
1, fiche 29, Français, Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- DSII 1, fiche 29, Français, DSII
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La DSII négocie des protocoles d'entente de sécurité industrielle avec d'autres pays et assure leur respect afin de protéger les renseignements sensibles du gouvernement du Canada et des pays signataires. Elle donne les autorisations de sécurité nécessaires aux visites que doivent faire, dans le cadre de contrats, les employés du gouvernement dans des établissements industriels et les dirigeants d'entreprises dans des établissements gouvernementaux, au Canada et à l'étranger. La DSII autorise la transmission des documents contractuels classifiés et protégés. La Direction est aussi responsable du Bureau mixte d'agrément États-Unis/Canada situé à Battle Creek au Michigan. 2, fiche 29, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle%20internationale
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
En 2007, la Direction de la sécurité industrielle canadienne et internationale a été divisée en deux directions distinctes : la Direction de la sécurité industrielle internationale et la Direction de la sécurité industrielle canadienne. 3, fiche 29, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle%20internationale
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 29, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle%20internationale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-05-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- The Lincoln and Continental Owners Club, Incorporated
1, fiche 30, Anglais, The%20Lincoln%20and%20Continental%20Owners%20Club%2C%20Incorporated
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- LCOC 1, fiche 30, Anglais, LCOC
correct, Ontario
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The name of the club which is a not-for-profit membership corporation chartered in the state of Michigan shall be : The Lincoln and Continental Owners Club, Incorporated. The purposes for which this club is founded are : the development, publication and interchange of technical, historical and other information for and among members and other persons who own or are interested in Lincolns/Continentals, to promote social activities and fellowship among the members and preservation of all Lincolns/Continentals. Lincolns/Continentals recognized by theclub must be at least 10 years old to be eligible for judging and trophies at National Meets. 1, fiche 30, Anglais, - The%20Lincoln%20and%20Continental%20Owners%20Club%2C%20Incorporated
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- The Lincoln and Continental Owners Club, Incorporated
1, fiche 30, Français, The%20Lincoln%20and%20Continental%20Owners%20Club%2C%20Incorporated
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Français
- LCOC 1, fiche 30, Français, LCOC
correct, Ontario
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Bitumen and Bituminous Shales
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- impsonite
1, fiche 31, Anglais, impsonite
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A black, asphaltic pyrobitumen with a high fixed-carbon content derived from the metamorphosis of petroleum. 2, fiche 31, Anglais, - impsonite
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Impsonite is infusible, and is insoluble in carbon disulfide. 3, fiche 31, Anglais, - impsonite
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A vein of impsonite 10 ft(3 m) wide occurs in La Flore County, Oklahoma, and there are other deposits in Arkansas, Nevada, Michigan, Peru, Argentina, Brazil, and Australia. 3, fiche 31, Anglais, - impsonite
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Bitumes
- Exploitation des schistes bitumineux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- impsonite
1, fiche 31, Français, impsonite
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Variété de pyrobitume asphaltique. 1, fiche 31, Français, - impsonite
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes
1, fiche 32, Anglais, Great%20Lakes
correct, Canada, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Group of five lakes, together forming the largest body of fresh water in the world, in Central North America, along the south of the Canadian Shield between Ontario(North) and(West to East) Minnesota, Wisconsin, Michigan, Illinois, Indiana, Ohio, Pennsylvania, and New York. 2, fiche 32, Anglais, - Great%20Lakes
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Grands Lacs
1, fiche 32, Français, Grands%20Lacs
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ensemble [de cinq] immenses lacs d'origine glaciaire, situé dans le centre-est de l'Amérique du Nord, et partagé entre le Canada et les États-Unis; Supérieur, Michigan, Huron, Érié et Ontario. 2, fiche 32, Français, - Grands%20Lacs
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le générique «Lacs» prend une majuscule lorsqu'il suit le spécifique «Grands». 3, fiche 32, Français, - Grands%20Lacs
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Grandes Lagos
1, fiche 32, Espagnol, Grandes%20Lagos
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Problems Related to Drinking Scale
1, fiche 33, Anglais, Problems%20Related%20to%20Drinking%20Scale
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- PRD 1, fiche 33, Anglais, PRD
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Substance abuse severity is assessed using standardized instruments, which include the Alcohol Dependence Scale(ADS), the Drug Abuse Screening Test(DAST), the Problems Related to Drinking Scale(PRD), the Severity of Dependence Scale(SDS) and the Michigan Alcoholism Screening Test(MAST). 1, fiche 33, Anglais, - Problems%20Related%20to%20Drinking%20Scale
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Drogues et toxicomanie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Questionnaire sur les problèmes reliés à l’alcool
1, fiche 33, Français, Questionnaire%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balcool
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- questionnaire PRA 1, fiche 33, Français, questionnaire%20PRA
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le questionnaire PRA a été établi à partir du Test de dépistage d'alcoolo-dépendance du Michigan (Selzer [1971]). Le SCC [Service correctionnel du Canada] l’utilise depuis le début des années 1990 pour évaluer la gravité des problèmes liés à l’alcool. 1, fiche 33, Français, - Questionnaire%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balcool
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Michiganite
1, fiche 34, Anglais, Michiganite
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Michigander 2, fiche 34, Anglais, Michigander
correct, États-Unis
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of the state of Michigan, United States. 3, fiche 34, Anglais, - Michiganite
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Plural: Michiganders, Michiganites. 4, fiche 34, Anglais, - Michiganite
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Michiganite
1, fiche 34, Français, Michiganite
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Michigander 2, fiche 34, Français, Michigander
correct, États-Unis
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Grand Traverse Bay
1, fiche 35, Anglais, Grand%20Traverse%20Bay
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bay in the State of Michigan. 2, fiche 35, Anglais, - Grand%20Traverse%20Bay
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Petite baie Traverse
1, fiche 35, Français, Petite%20baie%20Traverse
proposition, nom féminin, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Baie située dans l'État du Michigan. 1, fiche 35, Français, - Petite%20baie%20Traverse
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Little Traverse Bay
1, fiche 36, Anglais, Little%20Traverse%20Bay
correct, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bay in the State of Michigan. 2, fiche 36, Anglais, - Little%20Traverse%20Bay
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Petite baie Traverse
1, fiche 36, Français, Petite%20baie%20Traverse
proposition, nom féminin, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Baie située dans l'État du Michigan. 1, fiche 36, Français, - Petite%20baie%20Traverse
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Big Bay de Noc
1, fiche 37, Anglais, Big%20Bay%20de%20Noc
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bay in the State of Michigan. 2, fiche 37, Anglais, - Big%20Bay%20de%20Noc
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Grande baie de Noc
1, fiche 37, Français, Grande%20baie%20de%20Noc
proposition, nom féminin, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Baie située dans l'État du Michigan. 1, fiche 37, Français, - Grande%20baie%20de%20Noc
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Little Bay de Noc
1, fiche 38, Anglais, Little%20Bay%20de%20Noc
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A bay in the State of Michigan. 2, fiche 38, Anglais, - Little%20Bay%20de%20Noc
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Petite baie de Noc
1, fiche 38, Français, Petite%20baie%20de%20Noc
proposition, nom féminin, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Baie située dans l'État du Michigan. 1, fiche 38, Français, - Petite%20baie%20de%20Noc
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Straits of Mackinac
1, fiche 39, Anglais, Straits%20of%20Mackinac
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A strait that joins Lake Huron to Lake Michigan. 2, fiche 39, Anglais, - Straits%20of%20Mackinac
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The term "Mackinac" is pronounced "Mackinaw." 2, fiche 39, Anglais, - Straits%20of%20Mackinac
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- détroit de Mackinac
1, fiche 39, Français, d%C3%A9troit%20de%20Mackinac
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Détroit qui joint le lac Huron au lac Michigan. 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Mackinac
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Indiana
1, fiche 40, Anglais, Indiana
correct, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- Ind. 2, fiche 40, Anglais, Ind%2E
correct, États-Unis
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Hoosier State 3, fiche 40, Anglais, Hoosier%20State
voir observation, États-Unis
- IN 4, fiche 40, Anglais, IN
voir observation, États-Unis
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A north central state of U. S. A., bounded on north by Michigan and Lake Michigan, on east by Ohio, on south by Kentucky, and on west by Illinois. 3, fiche 40, Anglais, - Indiana
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The State of Indiana became the 19th state of the United States of America in 1816. 5, fiche 40, Anglais, - Indiana
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Nickname: Hoosier State. 3, fiche 40, Anglais, - Indiana
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Capital: Indianapolis. Other cities: Bloomington, Lafayette, South Bend. 6, fiche 40, Anglais, - Indiana
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
IN: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 40, Anglais, - Indiana
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Indiana
1, fiche 40, Français, Indiana
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Français
- Ind. 2, fiche 40, Français, Ind%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 40, Les synonymes, Français
- IN 3, fiche 40, Français, IN
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
État du Centre-Ouest des États-Unis (Middle West), bordé au nord par le lac Michigan et l'État du Michigan, à l'est par l'État [de l']Ohio, au sud par le Kentucky et à l'ouest par l'Illinois. 4, fiche 40, Français, - Indiana
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Explorée au XVIIe siècle par des Français, la région fut cédée à l'Angleterre par le traité de Paris (1763). Territoire (1783) avec pour capitale le poste français de Vincennes, l'Indiana devient État en 1816. 4, fiche 40, Français, - Indiana
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
L'État de l'Indiana est devenu le 19e État des États-Unis d'Amérique en 1816. 5, fiche 40, Français, - Indiana
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Indianapolis. 4, fiche 40, Français, - Indiana
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
IN : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 40, Français, - Indiana
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Illinois
1, fiche 41, Anglais, Illinois
correct, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- Ill. 2, fiche 41, Anglais, Ill%2E
correct, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Prairie State 3, fiche 41, Anglais, Prairie%20State
voir observation, États-Unis
- Sucker State 3, fiche 41, Anglais, Sucker%20State
voir observation, États-Unis
- Inland Empire 3, fiche 41, Anglais, Inland%20Empire
voir observation, États-Unis
- IL 4, fiche 41, Anglais, IL
voir observation, États-Unis
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A north central state of U. S. A., bounded on north by Wisconsin, on east by Lake Michigan and Indiana, on southeast and south by Kentucky, on southwest by Missouri, and on west by Missouri and Iowa. 3, fiche 41, Anglais, - Illinois
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The State of Illinois became the 21st state of the United States of America in 1818. 5, fiche 41, Anglais, - Illinois
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Prairie State; Sucker State. 3, fiche 41, Anglais, - Illinois
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Nickname: Inland Empire. 6, fiche 41, Anglais, - Illinois
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Nickname on car plates: Land of Lincoln. 5, fiche 41, Anglais, - Illinois
Record number: 41, Textual support number: 5 OBS
Capital: Springfield. Chief city: Chicago. Other city: Evanston. 7, fiche 41, Anglais, - Illinois
Record number: 41, Textual support number: 6 OBS
IL: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 41, Anglais, - Illinois
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Illinois
1, fiche 41, Français, Illinois
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Français
- Ill. 2, fiche 41, Français, Ill%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Français
- IL 3, fiche 41, Français, IL
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
État du Centre-Nord des États-Unis, limité au nord par le Wisconsin, à l'est par le lac Michigan et l'Indiana, au sud-est et au sud par le Kentucky, à l'ouest par l'Iowa et le Missouri. 4, fiche 41, Français, - Illinois
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Explorée par Marquette et Jolliet, puis par Cavelier de la Salle, la région fut cédée par la France à l'Angleterre en 1763 (traité de Paris). Inclus dans l'Indiana en 1800, territoire en 1809, l'Illinois devient État de l'Union en 1818. 4, fiche 41, Français, - Illinois
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
L'État de l'Illinois est devenu le 21e État des États-Unis d'Amérique en 1818. 5, fiche 41, Français, - Illinois
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Springfield. 4, fiche 41, Français, - Illinois
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
IL : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères 5, fiche 41, Français, - Illinois
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Ohio
1, fiche 42, Anglais, Ohio
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- O. 2, fiche 42, Anglais, O%2E
à éviter, voir observation, États-Unis
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Buckeye State 3, fiche 42, Anglais, Buckeye%20State
voir observation, États-Unis
- OH 4, fiche 42, Anglais, OH
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A north central state of U. S. A., bounded on north by Michigan and Lake Erie, on east by Pennsylvania and Ohio River, on south by Ohio River, and on west by Indiana. 3, fiche 42, Anglais, - Ohio
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The State of Ohio became the 17th state of the United States of America in 1803. 5, fiche 42, Anglais, - Ohio
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
The state name "Ohio" does not have an abbreviation. 6, fiche 42, Anglais, - Ohio
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Buckeye State: familiar name. 3, fiche 42, Anglais, - Ohio
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
Capital: Columbus. Chief city: Cleveland. Other city: Athens. 2, fiche 42, Anglais, - Ohio
Record number: 42, Textual support number: 5 OBS
OH: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 42, Anglais, - Ohio
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Ohio
1, fiche 42, Français, Ohio
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- OH 2, fiche 42, Français, OH
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
État du Centre-Nord des États-Unis, limité au nord par le Michigan et le lac Érié, à l'est par la Pennsylvanie, au sud-est par la Virginie occidentale, au sud par le Kentucky (la frontière sud-est et sud étant formée par l'Ohio [la rivière]), et à l'ouest par l'Indiana. 3, fiche 42, Français, - Ohio
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Explorée par Cavelier de La Salle vers 1670, la région était habitée par les Iroquois. La compagnie de l'Ohio, fondée par les Anglais, colonisa le pays et parvint à éliminer les Français (1763, traité de Paris). La région fut cédée aux États-Unis en 1783 et une période de lutte contre les Indiens s'acheva par le traité de Grenville (1795). 3, fiche 42, Français, - Ohio
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
L'État de l'Ohio est devenu le 17e État des États-Unis d'Amérique en 1803. 4, fiche 42, Français, - Ohio
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Ohio : Le nom de l'État ne s'abrège pas. 5, fiche 42, Français, - Ohio
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Columbus. 3, fiche 42, Français, - Ohio
Record number: 42, Textual support number: 5 OBS
OH : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 4, fiche 42, Français, - Ohio
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Wisconsin
1, fiche 43, Anglais, Wisconsin
correct, États-Unis
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- Wis. 2, fiche 43, Anglais, Wis%2E
correct, États-Unis
- Wisc. 3, fiche 43, Anglais, Wisc%2E
correct, États-Unis
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Badger State 4, fiche 43, Anglais, Badger%20State
voir observation, États-Unis
- WI 5, fiche 43, Anglais, WI
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A northern state of U. S. A., bounded on north by Lakes Superior and Michigan, on east by Lake Michigan, on south by Illinois, and on west by Iowa and Minnesota. 4, fiche 43, Anglais, - Wisconsin
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The State of Wisconsin became the 30th state of the United States of America in 1848. 6, fiche 43, Anglais, - Wisconsin
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Nickname: Badger State. 4, fiche 43, Anglais, - Wisconsin
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Capital: Madison. Chief city: Milwaukee. 3, fiche 43, Anglais, - Wisconsin
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
WI: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 6, fiche 43, Anglais, - Wisconsin
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Wisconsin
1, fiche 43, Français, Wisconsin
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 43, Les abréviations, Français
- Wis. 2, fiche 43, Français, Wis%2E
correct, nom masculin, États-Unis
- Wisc. 3, fiche 43, Français, Wisc%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 43, Les synonymes, Français
- WI 4, fiche 43, Français, WI
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
État du Centre-Nord des États-Unis, limité au nord par le lac Supérieur. 5, fiche 43, Français, - Wisconsin
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Explorée au XVIIe siècle par Jean Nicolet (1634), Jolliet et Marquette, la région fut mise sous l'autorité française en 1686. Cédé à l'Angleterre (1763), rattaché aux Territoires du Nord-Ouest (1787), le Wisconsin, américain depuis la guerre de 1812, devint État de l'Union en 1848. 5, fiche 43, Français, - Wisconsin
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
L'État du Wisconsin est devenu le 30e État des États-Unis d'Amérique en 1848. 3, fiche 43, Français, - Wisconsin
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Madison. 5, fiche 43, Français, - Wisconsin
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
WI : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 3, fiche 43, Français, - Wisconsin
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- anthonyite
1, fiche 44, Anglais, anthonyite
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A blue-lavender monoclinic mineral occurring in pleochroic crystals, mined at Calumet, Michigan, United States. 2, fiche 44, Anglais, - anthonyite
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Cu(OH,Cl)2·3H2O 2, fiche 44, Anglais, - anthonyite
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- anthonyite
1, fiche 44, Français, anthonyite
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système monoclinique, constitué d'un chlorohydroxyde de cuivre, se présentant en petits cristaux prismatiques bleus, et découvert à Calumet, Michigan (États-Unis). 2, fiche 44, Français, - anthonyite
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Cu(OH,Cl)2·3H2O 2, fiche 44, Français, - anthonyite
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Michigan™ loader 1, fiche 45, Anglais, Michigan%26trade%3B%20loader
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Michigan loader
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- chargeuse Michigan
1, fiche 45, Français, chargeuse%20Michigan
voir observation, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Chargeuse de terrassement dont la marque de commerce est MichiganMC. 1, fiche 45, Français, - chargeuse%20Michigan
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Michigan moonwort
1, fiche 46, Anglais, Michigan%20moonwort
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Botrychiaceae. 2, fiche 46, Anglais, - Michigan%20moonwort
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- botryche de Michigan
1, fiche 46, Français, botryche%20de%20Michigan
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Botrychiaceae. 2, fiche 46, Français, - botryche%20de%20Michigan
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Grand Trunk Western Railroad Company
1, fiche 47, Anglais, Grand%20Trunk%20Western%20Railroad%20Company
correct, États-Unis
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Battlecreek, Michigan. 2, fiche 47, Anglais, - Grand%20Trunk%20Western%20Railroad%20Company
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Grand Trunk Western Railroad Company
1, fiche 47, Français, Grand%20Trunk%20Western%20Railroad%20Company
correct, États-Unis
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-01-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gemmology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- lintonite
1, fiche 48, Anglais, lintonite
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An agatelike variety of thomsonite with alternating bands of pinkish and green, that appear eyelike. 2, fiche 48, Anglais, - lintonite
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The name is applied in particular to pieces with noteworthy green zones from the Lake Superior region of Michigan and Minnesota. 2, fiche 48, Anglais, - lintonite
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Minéralogie
- Gemmologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- lintonite
1, fiche 48, Français, lintonite
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Variété de thomsonite ressemblant à l'agate par sa couleur verte ou l'alternance de bandes vertes et roses, exploitée au Lac Supérieur comme gemme. 2, fiche 48, Français, - lintonite
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-12-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Building Names
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Ambassador Bridge
1, fiche 49, Anglais, Ambassador%20Bridge
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Ambassador Bridge is a privately owned suspension bridge that connects Detroit, Michigan, in the United States, with Windsor, Ontario, in Canada. The bridge is owned by the Detroit International Bridge Co., which also is controlled by Grosse Pointe billionaire Manuel "Matty" Moroun. The Detroit-Windsor Tunnel also connects the two cities. 1, fiche 49, Anglais, - Ambassador%20Bridge
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 49, La vedette principale, Français
- pont Ambassador
1, fiche 49, Français, pont%20Ambassador
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le pont Ambassadeur (Ambassador Bridge en anglais) est un pont suspendu qui relie les villes de Détroit dans le Michigan (États-Unis) et Windsor dans l'Ontario (Canada) passant au-dessus de la rivière Detroit. (Les deux villes sont également reliées par le Tunnel de Detroit-Windsor, sous la rivière). Conçu par la compagnie McClintic-Marshall, il a été construit entre 1927 et 1929. 1, fiche 49, Français, - pont%20Ambassador
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-02-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cranberry bean
1, fiche 50, Anglais, cranberry%20bean
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The Cranberry bean, grown in Michigan and California, has deep-red splashes on a buff seed coat. The Cranberry varieties may be of the pole, semipole or bush type. 2, fiche 50, Anglais, - cranberry%20bean
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term used at the canadian Grain Commission. 3, fiche 50, Anglais, - cranberry%20bean
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 50, La vedette principale, Français
- haricot canneberge
1, fiche 50, Français, haricot%20canneberge
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- haricot marbré 2, fiche 50, Français, haricot%20marbr%C3%A9
correct, nom masculin
- haricot coco rose 2, fiche 50, Français, haricot%20coco%20rose
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Gros haricot, rond et peu farineux, blanc crème, tacheté de rose et brun. 3, fiche 50, Français, - haricot%20canneberge
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
haricot canneberge : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 50, Français, - haricot%20canneberge
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-02-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Windsor-Detroit International Freedom Festival
1, fiche 51, Anglais, Windsor%2DDetroit%20International%20Freedom%20Festival
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Windsor-Detroit International Freedom Festival is a multi-day festival celebrated jointly by the cities of Detroit, Michigan and Windsor, Ontario to commemorate each country's respective National Day(US Independence Day on July 4 and Canada Day on July 1). It is organized by the Parade Company, a not for profit organization governed by the Michigan Thanksgiving Parade Foundation. It has a long list of sponsors. The celebration draws large crowds of around a million people. Traditionally, several days of events planned, ending with one of the world's largest fireworks displays, sponsored by Target. On the Windsor side, there is a midway consisting of carnival rides and concessions during the festival. 1, fiche 51, Anglais, - Windsor%2DDetroit%20International%20Freedom%20Festival
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Windsor-Detroit International Freedom Festival
1, fiche 51, Français, Windsor%2DDetroit%20International%20Freedom%20Festival
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Michigan-type splint
1, fiche 52, Anglais, Michigan%2Dtype%20splint
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Michigan splint 2, fiche 52, Anglais, Michigan%20splint
correct
- Michigan occlusal splint 2, fiche 52, Anglais, Michigan%20occlusal%20splint
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
... a full coverage maxillary splint made from laboratory processed acrylic resin which provides anterior disclusion and stable ICP [intercuspal position] contacts between a generally flat surface and the opposing teeth. 3, fiche 52, Anglais, - Michigan%2Dtype%20splint
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[Stabilisation splints, such as the Michigan, do] not seek to actively reposition the mandible into a predetermined position [contrary to repositioning splints that] possess occlusal surfaces with well-defined fossae into which the opposing teeth [fit so that] the mandible [is locked] in the desired position. 3, fiche 52, Anglais, - Michigan%2Dtype%20splint
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Michigan type splint
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- gouttière de type Michigan
1, fiche 52, Français, goutti%C3%A8re%20de%20type%20Michigan
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- gouttière Michigan 2, fiche 52, Français, goutti%C3%A8re%20Michigan
correct, nom féminin
- attelle de type Michigan 3, fiche 52, Français, attelle%20de%20type%20Michigan
correct, nom féminin
- attelle Michigan 4, fiche 52, Français, attelle%20Michigan
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d'une attelle Michigan ou d'une attelle nocturne (une attelle nocturne maxillaire en acrylique dur) n'aurait aucun effet sur l'érosion, car ces appareils sont généralement utilisés pour les personnes souffrant de bruxomanie. 4, fiche 52, Français, - goutti%C3%A8re%20de%20type%20Michigan
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
- Sales (Marketing)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- wholesaler of food
1, fiche 53, Anglais, wholesaler%20of%20food
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Super Valu is a service business and we are primarily a wholesaler of food products at retail grocery stores. Those stores are owned by independent business people. We supply stores throughout the entire district, from the Upper Peninsula in Michigan to the far reaches of Montana. We have retailers in almost every community of any size. 1, fiche 53, Anglais, - wholesaler%20of%20food
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
- Vente
Fiche 53, La vedette principale, Français
- grossiste en alimentation
1, fiche 53, Français, grossiste%20en%20alimentation
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] Il débute donc comme grossiste en alimentation à l'étage supérieur de l'épicerie. Il approvisionne les épiceries de la région, parce qu'il achète en grosse quantité pour avoir de meilleurs prix. 1, fiche 53, Français, - grossiste%20en%20alimentation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-08-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Iron and Manganese Mining
- Iron
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Empire pellets
1, fiche 54, Anglais, Empire%20pellets
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
produced at the Empire Iron Mining Partnership iron ore pellet plant..., located in Palmer, Michigan... 2, fiche 54, Anglais, - Empire%20pellets
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mines de fer et de manganèse
- Fer
Fiche 54, La vedette principale, Français
- boulettes d'Empire
1, fiche 54, Français, boulettes%20d%27Empire
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Ojibway snowshoes
1, fiche 55, Anglais, Ojibway%20snowshoes
correct, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A good pair of Cree mocassins made of moose hide and a set of hand-made Ojibway snowshoes made up my sole form of transportation for a number of years on the trapline my buddy and I ran after school and on weekends. 1, fiche 55, Anglais, - Ojibway%20snowshoes
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The are three types of snowshoes. They are Bear Paw, Michigan, and Ojibway. The Bear Paw is a rounded shoe. The Michigan is a long one, and the Ojibway is more for breaking through brush rather than just snow. 2, fiche 55, Anglais, - Ojibway%20snowshoes
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 55, La vedette principale, Français
- raquettes Ojibway
1, fiche 55, Français, raquettes%20Ojibway
nom féminin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
CATI 76 10. 12 x 60 po & illustration. 1, fiche 55, Français, - raquettes%20Ojibway
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-05-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Negaunee iron-formation
1, fiche 56, Anglais, Negaunee%20iron%2Dformation
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Empire mine, Michigan. 1, fiche 56, Anglais, - Negaunee%20iron%2Dformation
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- formation de fer de Negaunee
1, fiche 56, Français, formation%20de%20fer%20de%20Negaunee
correct, voir observation, nom féminin, régional, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
mine Empire, Michigan. 1, fiche 56, Français, - formation%20de%20fer%20de%20Negaunee
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-04-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Tilden mine
1, fiche 57, Anglais, Tilden%20mine
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
in Michigan. 1, fiche 57, Anglais, - Tilden%20mine
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mine Tilden
1, fiche 57, Français, mine%20Tilden
correct, voir observation, nom féminin, régional, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
au Michigan. 1, fiche 57, Français, - mine%20Tilden
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-04-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Empire mine
1, fiche 58, Anglais, Empire%20mine
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
in Michigan. 1, fiche 58, Anglais, - Empire%20mine
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- mine Empire
1, fiche 58, Français, mine%20Empire
correct, voir observation, nom féminin, régional, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
au Michigan. 1, fiche 58, Français, - mine%20Empire
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-04-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Republic mine
1, fiche 59, Anglais, Republic%20mine
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
in Michigan. 1, fiche 59, Anglais, - Republic%20mine
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- mine Republic
1, fiche 59, Français, mine%20Republic
correct, voir observation, nom féminin, régional, États-Unis
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
au Michigan. 1, fiche 59, Français, - mine%20Republic
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-03-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Tectonics
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- autogeosyncline
1, fiche 60, Anglais, autogeosyncline
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- intracratonic basin 2, fiche 60, Anglais, intracratonic%20basin
correct
- epicontinental basin 3, fiche 60, Anglais, epicontinental%20basin
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
An "autogeosyncline" is a cratonic basin with no nearly source of sediments. The Paris basin and the Michigan basin are type examples. An alternative name is intracratonic basin. 1, fiche 60, Anglais, - autogeosyncline
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tectonique
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- bassin intracratonique
1, fiche 60, Français, bassin%20intracratonique
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- bassin épicontinental 1, fiche 60, Français, bassin%20%C3%A9picontinental
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Un bassin «intracratonique» (de «craton» aire stable) est, comme son nom l'indique, un bassin formé sur un bouclier [...]. Dans la nomenclature européenne, ce type de bassin est souvent appelé bassin épicontinental. 2, fiche 60, Français, - bassin%20intracratonique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Michigan Basin
1, fiche 61, Anglais, Michigan%20Basin
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Michigan basin 2, fiche 61, Anglais, Michigan%20basin
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 61, Anglais, - Michigan%20Basin
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The local terrigenous sequence was succeeded and overlapped by marine limestones, the latter presumably forming a continuous deposit across the Canadian Shield extending to Michigan and Allegheny Basins in the south. 4, fiche 61, Anglais, - Michigan%20Basin
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- basin de Michigan
1, fiche 61, Français, basin%20de%20Michigan
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- bassin de Michigan 2, fiche 61, Français, bassin%20de%20Michigan
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 61, Français, - basin%20de%20Michigan
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 61, Français, - basin%20de%20Michigan
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
La succession terrigène locale est recouverte par les calcaires marins qui s'étendent au-delà de cette succession; ces calcaires ont constitué probablement un dépôt continu à travers le Bouclier canadien et se sont étendus jusqu'aux bassins de Michigan et d'Alleghanys au sud. 4, fiche 61, Français, - basin%20de%20Michigan
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-01-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Marquette Range
1, fiche 62, Anglais, Marquette%20Range
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
in Michigan. 1, fiche 62, Anglais, - Marquette%20Range
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Marquette Range
1, fiche 62, Français, Marquette%20Range
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
au Michigan. 1, fiche 62, Français, - Marquette%20Range
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Petrography
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Kona Dolomite
1, fiche 63, Anglais, Kona%20Dolomite
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Named after the Kona Hills South of Marquette, Marquette County, Michigan, where it is found. 2, fiche 63, Anglais, - Kona%20Dolomite
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Pétrographie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Dolomie de Kona
1, fiche 63, Français, Dolomie%20de%20Kona
correct, voir observation, nom féminin, régional, États-Unis
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2005-06-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Keweenaw Peninsula
1, fiche 64, Anglais, Keweenaw%20Peninsula
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Keweenawan Peninsula 2, fiche 64, Anglais, Keweenawan%20Peninsula
correct, voir observation, régional, États-Unis
- Keweenaw peninsula 3, fiche 64, Anglais, Keweenaw%20peninsula
correct, voir observation, régional, États-Unis
- Keweenawan peninsula 4, fiche 64, Anglais, Keweenawan%20peninsula
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- péninsule Keweenaw
1, fiche 64, Français, p%C3%A9ninsule%20Keweenaw
correct, voir observation, nom féminin, régional, États-Unis
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- péninsule de Keweenaw 2, fiche 64, Français, p%C3%A9ninsule%20de%20Keweenaw
correct, voir observation, nom féminin, régional, États-Unis
- péninsule de Keweenawan 3, fiche 64, Français, p%C3%A9ninsule%20de%20Keweenawan
correct, voir observation, nom féminin, régional, États-Unis
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Péninsule de la côte méridionale du lac Supérieur (Michigan, États-Unis) 4, fiche 64, Français, - p%C3%A9ninsule%20Keweenaw
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-05-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- White Pine deposit
1, fiche 65, Anglais, White%20Pine%20deposit
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
in Michigan. 1, fiche 65, Anglais, - White%20Pine%20deposit
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 65, La vedette principale, Français
- gisement de White Pine
1, fiche 65, Français, gisement%20de%20White%20Pine
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
au Michigan. 1, fiche 65, Français, - gisement%20de%20White%20Pine
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-05-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- zonochlorite
1, fiche 66, Anglais, zonochlorite
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A light and dark green variety of pumpellyite in green pebbles of banded structure. 1, fiche 66, Anglais, - zonochlorite
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Occurs in the Lake Superior region, Michigan. 1, fiche 66, Anglais, - zonochlorite
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- zonochlorite
1, fiche 66, Français, zonochlorite
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Variété amorphe de prehnite bandée de différentes couleurs de vert. 1, fiche 66, Français, - zonochlorite
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-04-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Keweenawan native copper district
1, fiche 67, Anglais, Keweenawan%20native%20copper%20district
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Michigan. 2, fiche 67, Anglais, - Keweenawan%20native%20copper%20district
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 67, La vedette principale, Français
- district à gisements de cuivre natif de la péninsule Keweenaw
1, fiche 67, Français, district%20%C3%A0%20gisements%20de%20cuivre%20natif%20de%20la%20p%C3%A9ninsule%20Keweenaw
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-04-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Petrography
- Vulcanology and Seismology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Portage Lake Volcanics
1, fiche 68, Anglais, Portage%20Lake%20Volcanics
correct, voir observation, pluriel, régional, États-Unis
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Michigan. 1, fiche 68, Anglais, - Portage%20Lake%20Volcanics
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Pétrographie
- Volcanologie et sismologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Volcanites de Portage Lake
1, fiche 68, Français, Volcanites%20de%20Portage%20Lake
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, régional, États-Unis
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
au Michigan. 1, fiche 68, Français, - Volcanites%20de%20Portage%20Lake
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-04-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Osceola deposit
1, fiche 69, Anglais, Osceola%20deposit
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 69, La vedette principale, Français
- gisement d'Osceola
1, fiche 69, Français, gisement%20d%27Osceola
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-04-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Allouez deposit
1, fiche 70, Anglais, Allouez%20deposit
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 70, La vedette principale, Français
- gisement d'Allouez
1, fiche 70, Français, gisement%20d%27Allouez
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-04-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Isle Royale deposit
1, fiche 71, Anglais, Isle%20Royale%20deposit
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gisement d'Isle Royale
1, fiche 71, Français, gisement%20d%27Isle%20Royale
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Michigan. 1, fiche 71, Français, - gisement%20d%27Isle%20Royale
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-04-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Kingston deposit
1, fiche 72, Anglais, Kingston%20deposit
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 72, La vedette principale, Français
- gisement de Kingston
1, fiche 72, Français, gisement%20de%20Kingston
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-04-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Baltic deposit
1, fiche 73, Anglais, Baltic%20deposit
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Michigan. 1, fiche 73, Anglais, - Baltic%20deposit
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 73, La vedette principale, Français
- gisement de Baltic
1, fiche 73, Français, gisement%20de%20Baltic
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-04-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Pewabic deposit
1, fiche 74, Anglais, Pewabic%20deposit
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 74, La vedette principale, Français
- gisement de Pewabic
1, fiche 74, Français, gisement%20de%20Pewabic
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Kearsarge lode
1, fiche 75, Anglais, Kearsarge%20lode
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
of the Keweenaw Peninsula [Michigan]. 1, fiche 75, Anglais, - Kearsarge%20lode
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 75, La vedette principale, Français
- horizon minéralisé Kearsarge
1, fiche 75, Français, horizon%20min%C3%A9ralis%C3%A9%20Kearsarge
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
péninsule Keweenaw [au Michigan]. 1, fiche 75, Français, - horizon%20min%C3%A9ralis%C3%A9%20Kearsarge
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Osceola lode
1, fiche 76, Anglais, Osceola%20lode
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
of the Keweenaw Peninsula [Michigan]. 1, fiche 76, Anglais, - Osceola%20lode
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 76, La vedette principale, Français
- horizon minéralisé Osceola
1, fiche 76, Français, horizon%20min%C3%A9ralis%C3%A9%20Osceola
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
péninsule Keweenaw [Michigan]. 1, fiche 76, Français, - horizon%20min%C3%A9ralis%C3%A9%20Osceola
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Kearsarge Amygdaloid lode
1, fiche 77, Anglais, Kearsarge%20Amygdaloid%20lode
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Michigan. 2, fiche 77, Anglais, - Kearsarge%20Amygdaloid%20lode
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 77, La vedette principale, Français
- horizon amygdalaire minéralisé du gisement de Kearsarge
1, fiche 77, Français, horizon%20amygdalaire%20min%C3%A9ralis%C3%A9%20du%20gisement%20de%20Kearsarge
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
au Michigan. 2, fiche 77, Français, - horizon%20amygdalaire%20min%C3%A9ralis%C3%A9%20du%20gisement%20de%20Kearsarge
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- district of northern Michigan
1, fiche 78, Anglais, district%20of%20northern%20Michigan
correct, États-Unis
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- district du nord du Michigan
1, fiche 78, Français, district%20du%20nord%20du%20Michigan
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Kearsarge deposit
1, fiche 79, Anglais, Kearsarge%20deposit
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
on the Keweenaw Peninsula..., Michigan. 1, fiche 79, Anglais, - Kearsarge%20deposit
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 79, La vedette principale, Français
- gisement de Kearsarge
1, fiche 79, Français, gisement%20de%20Kearsarge
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
dans la péninsule Keweenaw [...], Michigan. 1, fiche 79, Français, - gisement%20de%20Kearsarge
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Copper Mining
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Calumet-Hecla deposit
1, fiche 80, Anglais, Calumet%2DHecla%20deposit
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cuivre
Fiche 80, La vedette principale, Français
- gisement de Calumet-Hecla
1, fiche 80, Français, gisement%20de%20Calumet%2DHecla
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Michigan. 1, fiche 80, Français, - gisement%20de%20Calumet%2DHecla
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- huntilite
1, fiche 81, Anglais, huntilite
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A silver arsenide occurring with native silver at Silver Islet, Lake Superior, Michigan. 2, fiche 81, Anglais, - huntilite
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- huntilite
1, fiche 81, Français, huntilite
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Arséniure d'argent, associé souvent avec l'argent natif. 2, fiche 81, Français, - huntilite
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- huntilita
1, fiche 81, Espagnol, huntilita
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Arseniuro de plata [...], que cristaliza en el sistema rómbico. 1, fiche 81, Espagnol, - huntilita
Fiche 82 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Chronology
- Petrography
- Geology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Keweenawan
1, fiche 82, Anglais, Keweenawan
correct, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A provincial series of the Precambrian in Michigan and Wisconsin. 2, fiche 82, Anglais, - Keweenawan
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Chronologie
- Pétrographie
- Géologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Keweenawien
1, fiche 82, Français, Keweenawien
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le Huronien est recouvert en discordance, au sud-ouest du lac Supérieur, par le Keweenawien, formé de conglomérats, laves et grès : ce serait le Protérozoïque terminal. 2, fiche 82, Français, - Keweenawien
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Petrografía
- Geología
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Keweenawiano
1, fiche 82, Espagnol, Keweenawiano
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- Keweenawiense 1, fiche 82, Espagnol, Keweenawiense
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Parte superior del algonquino caracterizada por abundantes coladas basálticas. 1, fiche 82, Espagnol, - Keweenawiano
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Viene su nombre de Keweenaw, península del lago Superior, en América del Norte. 1, fiche 82, Espagnol, - Keweenawiano
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Pese a que la fuente citada escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula. 2, fiche 82, Espagnol, - Keweenawiano
Fiche 83 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Industrial Crops
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- potato starch manufactory
1, fiche 83, Anglais, potato%20starch%20manufactory
correct, spécifique
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- potato starch factory 2, fiche 83, Anglais, potato%20starch%20factory
correct, spécifique
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The proposal is to build a new, advanced potato starch factory, using technology and equipment from Holland, to produce 10,000 tons of superfine and first grade potato starch, annually. 2, fiche 83, Anglais, - potato%20starch%20manufactory
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
It is quite probable that the Michigan Starch Co. will make an exhibit since this is the only potato starch manufactory of any account in the state and largest in the country. 3, fiche 83, Anglais, - potato%20starch%20manufactory
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- potato-starch factory
- potato-starch manufactory
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Culture des plantes industrielles
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- féculerie
1, fiche 83, Français, f%C3%A9culerie
correct, nom féminin, générique
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Usine dans laquelle on fabrique de la fécule, en général à partir de la pomme de terre. 2, fiche 83, Français, - f%C3%A9culerie
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Trade
- Restaurant Industry (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- snack route
1, fiche 84, Anglais, snack%20route
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
SNACK ROUTE. Price-440, 000 + Inventory. a profitable business that is in your control. They operate a wholesale snack route with approximately 125 accounts on an established route. The inventory includes all forms of snack foods such as cakes, candy, cookies, meat snacks, chips, nuts, novelties, etc. They service Southern Michigan and Northern Indiana. Total Asset Value of $23, 500. Located in Southern Michigan. Ask for portfolio number 0414. 2, fiche 84, Anglais, - snack%20route
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
I am interested in purchasing a small snack route located in South Florida. Willing to invest between $2,500 to $3,000. 3, fiche 84, Anglais, - snack%20route
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Commerce
- Restauration (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- route de distribution
1, fiche 84, Français, route%20de%20distribution
proposition, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Territoire de distribution d'un grossiste dans la vente d'aliments pour casse-croûte, dépanneur ou autres. 1, fiche 84, Français, - route%20de%20distribution
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- snack-route
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
- Archaeology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- pre-Nipissing
1, fiche 85, Anglais, pre%2DNipissing
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Pre-Nipissing transgression of Lake Michigan. 2, fiche 85, Anglais, - pre%2DNipissing
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
Pre-Nipissing site. 3, fiche 85, Anglais, - pre%2DNipissing
Record number: 85, Textual support number: 3 CONT
Pre-Nipissing metamorphism. 4, fiche 85, Anglais, - pre%2DNipissing
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
- Archéologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- antérieur au stade Nipissing
1, fiche 85, Français, ant%C3%A9rieur%20au%20stade%20Nipissing
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Gisement antérieur au stade Nipissing. 1, fiche 85, Français, - ant%C3%A9rieur%20au%20stade%20Nipissing
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
- Hotel Equipment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- food service equipment
1, fiche 86, Anglais, food%20service%20equipment
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- foodservice equipment 2, fiche 86, Anglais, foodservice%20equipment
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The HGA Group represents the finest companies in the foodservice equipment industry, covering Michigan, and Indiana. 3, fiche 86, Anglais, - food%20service%20equipment
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
- Équipement hôtelier
Fiche 86, La vedette principale, Français
- équipement de restauration
1, fiche 86, Français, %C3%A9quipement%20de%20restauration
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Finance
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- senior asset manager
1, fiche 87, Anglais, senior%20asset%20manager
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Previously, Michalak, a lifelong Detroit metropolitan-area resident, served as a senior asset manager at BankOne, where he oversaw the institution's Michigan and East Coast facilities totaling over 5-million-square-feet. 2, fiche 87, Anglais, - senior%20asset%20manager
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finances
Fiche 87, La vedette principale, Français
- gestionnaire principal des biens
1, fiche 87, Français, gestionnaire%20principal%20des%20biens
proposition, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- gestionnaire principale des biens 1, fiche 87, Français, gestionnaire%20principale%20des%20biens
proposition, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Detroit
1, fiche 88, Anglais, Detroit
correct, États-Unis
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
City in the American state of Michigan. 1, fiche 88, Anglais, - Detroit
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Detroit
1, fiche 88, Français, Detroit
correct, États-Unis
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Détroit 1, fiche 88, Français, D%C3%A9troit
correct, États-Unis
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Ville de l'état américain du Michigan. Bien que cette ville ait été fondée par des Français, son nom s'écrit malgré tout avec une graphie anglaise. On voit cependant Détroit ici et là, mais il ne figure dans aucun dictionnaire. 1, fiche 88, Français, - Detroit
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Cycling
- Track and Field
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- breakaway
1, fiche 89, Anglais, breakaway
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- break 2, fiche 89, Anglais, break
correct, nom
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[A tactic whereby] one or several racers suddenly accelerate to try to put a distance between themselves and the peloton. 3, fiche 89, Anglais, - breakaway
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
At 2K, former Michigan Stater Jim Jurcevich took a brief spin in the lead, as Shay attempted to join his breakaway. 4, fiche 89, Anglais, - breakaway
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- break-away
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Cyclisme
- Athlétisme
Fiche 89, La vedette principale, Français
- échappée
1, fiche 89, Français, %C3%A9chapp%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[Tactique] caractérisée par l'accélération soudaine d'un ou plusieurs coureurs qui cherchent à creuser un écart sur le peloton. 2, fiche 89, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
- Atletismo
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- escapada
1, fiche 89, Espagnol, escapada
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Salida del pelotón de uno o varios ciclistas [o corredores] durante una carrera. 2, fiche 89, Espagnol, - escapada
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-05-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Meteorology
- Occupation Names (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- port meteorological liaison officer
1, fiche 90, Anglais, port%20meteorological%20liaison%20officer
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- port meteorological officer 2, fiche 90, Anglais, port%20meteorological%20officer
- meteorological port officer 3, fiche 90, Anglais, meteorological%20port%20officer
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Official of the Meteorological Service of a WMO [World Meteorological Organization] Member who is stationed at a main seaport with the tasks of maintaining liaison with weather observers on board ships, checking instruments, providing advice, and contacting shipping authorities to enlist their cooperation in operating mobile ship stations. 1, fiche 90, Anglais, - port%20meteorological%20liaison%20officer
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The Port Meteorological Officer(PMO) is responsible for marine data acquisition and is a liaison between the National Weather Service and marine interests. The PMO's liaison duties provide a communication link between the NWS and marine interests from Lake St. Clair east through Lake Ontario, including Lake Erie. The PMO is also the marine liaison to federal, state and local government agencies including : the U. S. Coast Guard, U. S. Army Corps of Engineers and Department of Natural Resources officials from southeastern Michigan, Ohio, northwest Pennsylvania and western New York. 2, fiche 90, Anglais, - port%20meteorological%20liaison%20officer
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Météorologie
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- agent de liaison météorologique de port
1, fiche 90, Français, agent%20de%20liaison%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20port
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- agente de liaison météorologique de port 3, fiche 90, Français, agente%20de%20liaison%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20port
nom féminin
- agent météorologique de port 4, fiche 90, Français, agent%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20port
nom masculin
- agente météorologique de port 3, fiche 90, Français, agente%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20port
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Dans un port principal, agent du Service météorologique d'un Membre de l'OMM [Organisation météorologique mondiale] chargé de maintenir la liaison avec les observateurs météorologiques à bord des navires, de vérifier les instruments, de donner des avis et de contacter les autorités maritimes en vue d'établir une coopération dans l'exploitation de stations sur navires faisant route. 5, fiche 90, Français, - agent%20de%20liaison%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20port
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Organisation de la flotte canadienne d'observation météorologique. [...] Dans la pratique, le soin de recruter les navires est laissé aux agents de liaison météorologique de port [...] À l'occasion de leurs premières visites à bord, ces agents installent tous les instruments dans la chambre des cartes ou dans un autre endroit convenable, fournissent tout le matériel nécessaire et enseignent aux officiers les méthodes d'observation météorologique. Par la suite, durant les escales des navires, ils vérifient les instruments afin de veiller à leur bon fonctionnement, réapprovisionnent les observateurs en matériel et examinent les observations enregistrées lors des voyages antérieurs pour corriger les erreurs et éclaircir des points obscurs. Les agents météorologiques de port fournissent aussi sur demande des cartes pilotes, des prévisions météorologiques spéciales et tout autre renseignement météorologique pertinent. 4, fiche 90, Français, - agent%20de%20liaison%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20port
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- agent de liaison météorologique des ports
- agente de liaison météorologique des ports
- agent météorologique des ports
- agente météorologique des ports
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- agente meteorológico de enlace en los puertos
1, fiche 90, Espagnol, agente%20meteorol%C3%B3gico%20de%20enlace%20en%20los%20puertos
nom masculin et féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Oficial de un servicio meteorológico de un Miembro de la OMM [Organización Meteorológica Mundial], destinado en un puerto principal con una misión de enlace con los observadores meteorológicos a bordo de buques, que comprueba los instrumentos y facilita ayuda técnica. También se relaciona con las autoridades navieras para solicitar su cooperación en la explotación de las estaciones a bordo de buques móviles. 1, fiche 90, Espagnol, - agente%20meteorol%C3%B3gico%20de%20enlace%20en%20los%20puertos
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-05-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Maritime Law
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- inland voyage
1, fiche 91, Anglais, inland%20voyage
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
... a voyage, not being a minor waters voyage, on the land waters of Canada together with such part of any lake or river forming part of the inland waters of Canada as lies within the United States or on Lake Michigan. 2, fiche 91, Anglais, - inland%20voyage
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Droit maritime
Fiche 91, La vedette principale, Français
- voyage en eaux internes
1, fiche 91, Français, voyage%20en%20eaux%20internes
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- voyage en eaux intérieures 2, fiche 91, Français, voyage%20en%20eaux%20int%C3%A9rieures
nom masculin
- voyage de navigation intérieure 3, fiche 91, Français, voyage%20de%20navigation%20int%C3%A9rieure
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
À l'exclusion d'un voyage en eaux secondaires, voyage effectué dans les eaux internes du Canada et dans toute partie d'un lac, d'un fleuve ou d'une rivière faisant corps avec les eaux internes du Canada situé dans les États-Unis, ou effectué sur le lac Michigan. 1, fiche 91, Français, - voyage%20en%20eaux%20internes
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-05-24
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Ecology (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Environmental Research Institute of Michigan
1, fiche 92, Anglais, Environmental%20Research%20Institute%20of%20Michigan
correct, États-Unis
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- ERIM 2, fiche 92, Anglais, ERIM
correct, États-Unis
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Écologie (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Environmental Research Institute of Michigan
1, fiche 92, Français, Environmental%20Research%20Institute%20of%20Michigan
correct, États-Unis
Fiche 92, Les abréviations, Français
- ERIM 2, fiche 92, Français, ERIM
correct, États-Unis
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- final eight
1, fiche 93, Anglais, final%20eight
correct, invariable
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The eight men's quarterfinalists are from three conferences-the Big Ten, Big 12 and Southeastern. Indiana's Rahman Smiley picked up a 6-3, 3-6, 1-0(10-8) third round win over LSU's Bryan Fisher. Three of the top four seeds : No. 1 Keith From of Texas A&M, No. 2 Amer Delic of Illinois and No. 4 Mike Domanski of Texas also advanced to tomorrow's quarterfinals. Rounding out the final eight are Tennessee's Wade Orr, Illinois’ Michael Calkins, Florida's Matt Behrman and Michigan State's Jimmy McGuire. 2, fiche 93, Anglais, - final%20eight
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Related term: Quarterfinal Round of eight. 3, fiche 93, Anglais, - final%20eight
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- huit qualifiés
1, fiche 93, Français, huit%20qualifi%C3%A9s
correct, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Un vent nouveau souffle sur l'élite du rugby européen: deux des huit qualifiés, Biarritz et Gloucester, accèdent pour la première fois aux quarts de finale. 1, fiche 93, Français, - huit%20qualifi%C3%A9s
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : ronde des huit. 2, fiche 93, Français, - huit%20qualifi%C3%A9s
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- ocho mejores
1, fiche 93, Espagnol, ocho%20mejores
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
En los cuartos de final, llegó a su fin el mito de la invencibilidad de los equipos llenos de millonarios de la liga estadounidense NHL y la República Checa goleó a Estados Unidos por 4-1, mientras Finlandia venció a los suecos 2-1. Cuando terminó la ronda de los ocho mejores, solo el superfavorito Canadá y Rusia están defendiendo el honor de los jugadores de la NHL. En las semifinales Canadá se medirá a los siempre peligrosos checos y los rusos se enfrentarán con sus vecinos finlandeses. 1, fiche 93, Espagnol, - ocho%20mejores
Record number: 93, Textual support number: 1 PHR
ronda de los ocho mejores. 1, fiche 93, Espagnol, - ocho%20mejores
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Chemistry
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- microcontaminant
1, fiche 94, Anglais, microcontaminant
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Variability in Lake Michigan Salmonid microcontaminant data may arise from differences in contaminant concentrations in the water column, fat content, diet, age, location, and species specific factors. 1, fiche 94, Anglais, - microcontaminant
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- microcontaminant
1, fiche 94, Français, microcontaminant
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le contaminant particulaire est trop petit pour être prélevé, manipulé, puis analysé par des moyens traditionnels, on parlera de microcontaminant. 1, fiche 94, Français, - microcontaminant
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Waste Management
- Wastewater Treatment
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- reductive dechlorination 1, fiche 95, Anglais, reductive%20dechlorination
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
... the Michigan Biotechnology Institute was granted $15 million to study anaerobic organochlorine biodegradation mechanisms(reductive dechlorination) in the hope that an in situ remediation technology for sediment contaminated by PCBs might eventually be developed. 1, fiche 95, Anglais, - reductive%20dechlorination
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Génie chimique
- Gestion des déchets
- Traitement des eaux usées
Fiche 95, La vedette principale, Français
- déchloration réductive
1, fiche 95, Français, d%C3%A9chloration%20r%C3%A9ductive
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[...] le Michigan Biotechnology Institute a obtenu en 1991 une subvention de 15 millions de dollars pour l'étude des mécanismes de biodégradation des organochlorés (déchloration réductive) dans des conditions anaérobies en vue de développer une technologie de dépollution in situ des sédiments contaminés par des BPC. 1, fiche 95, Français, - d%C3%A9chloration%20r%C3%A9ductive
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Gas Industry
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Michigan Consolidated Gas Company
1, fiche 96, Anglais, Michigan%20Consolidated%20Gas%20Company
États-Unis
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie du gaz
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Michigan Consolidated Gas Company
1, fiche 96, Français, Michigan%20Consolidated%20Gas%20Company
États-Unis
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-05-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Moorehouse Member
1, fiche 97, Anglais, Moorehouse%20Member
correct, voir observation, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 97, Anglais, - Moorehouse%20Member
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Located in the Michigan Basin area, Southeastern Canada. 3, fiche 97, Anglais, - Moorehouse%20Member
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- niveau de Moorehouse
1, fiche 97, Français, niveau%20de%20Moorehouse
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 97, Français, - niveau%20de%20Moorehouse
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 97, Français, - niveau%20de%20Moorehouse
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-03-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Lake Superior Binational Program
1, fiche 98, Anglais, Lake%20Superior%20Binational%20Program
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 2, fiche 98, Anglais, - Lake%20Superior%20Binational%20Program
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Canada and the United States developed A Binational Program to Restore and Protect the Lake Superior Basin. This program has focused on the entire ecosystem of Lake Superior, its air, land, water and human and wildlife. Government and tribal agencies and interested groups from Michigan, Minnesota, Ontario and Wisconsin, along with both federal governments, have taken steps that will restore degraded areas and protect this unique headwater lake through activities such as pollution prevention, enhanced regulatory measures and cleanup programs. 3, fiche 98, Anglais, - Lake%20Superior%20Binational%20Program
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Lake Superior Binational Programme
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Programme binational du lac Supérieur
1, fiche 98, Français, Programme%20binational%20du%20lac%20Sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 98, Français, - Programme%20binational%20du%20lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Le Canada et les États-Unis ont mis sur pied un programme binational en vue du rétablissement et de la protection du bassin du lac Supérieur. Ce programme vise l'écosystème complet du lac Supérieur, soit l'air, les sols, l'eau, les humains et la faune du lac. Le gouvernement, divers organismes représentant les tribus et des groupes d'intérêts du Michigan, du Minnesota, de l'Ontario et du Wisconsin, ainsi que les deux gouvernements fédéraux ont pris des mesures en vue de restaurer les secteurs dégradés et de protéger ce splendide lac d'amont par le biais d'initiatives axées sur la prévention de la pollution, le renforcement des mesures réglementaires et la mise sur pied de programmes d'assainissement. 3, fiche 98, Français, - Programme%20binational%20du%20lac%20Sup%C3%A9rieur
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-02-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- settle
1, fiche 99, Anglais, settle
correct, verbe
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Because of the mean depths of the Great Lakes(Lake Superior, 147 m; Lake Michigan, 85 m; Lake Huron, 59 m; Lake Erie, 19 m; Lake Ontario, 86 m) and their residence times(Lake Superior, 191 years; Lake Michigan, 99 years; Lake Huron, 22 years; Lake Erie, 2. 6 years; Lake Ontario, 6 years) suspended matter settles more rapidly in the lakes than in a river. 1, fiche 99, Anglais, - settle
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- sédimenter 1, fiche 99, Français, s%C3%A9dimenter
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
La profondeur moyenne des Grands Lacs (Supérieur : 147 m, Michigan : 85 m, Huron : 59 m, Erié : 19 m et Ontario : 86 m) et le temps de séjour des eaux (Supérieur : 191 ans, Michigan : 99 ans, Huron : 22 ans, Érié : 2,6 ans et Ontario : 6 ans) permettent aux particules en suspension de sédimenter plus rapidement qu'en rivière. 1, fiche 99, Français, - s%C3%A9dimenter
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Allegheny Trough
1, fiche 100, Anglais, Allegheny%20Trough
correct, voir observation, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 100, Anglais, - Allegheny%20Trough
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
St. Lawrence Platform is separated into three parts by crystalline rock of the Canadian Shield :(1) southwestern Ontario, forming the marginal areas of Michigan Basin and Allegheny Trough... 3, fiche 100, Anglais, - Allegheny%20Trough
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- fosse d'Alleghanys
1, fiche 100, Français, fosse%20d%27Alleghanys
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 100, Français, - fosse%20d%27Alleghanys
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 100, Français, - fosse%20d%27Alleghanys
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
La plate-forme du Saint-Laurent est divisée en trois parties par les roches cristallines du Bouclier: 1) le sud-ouest de l'Ontario, zone qui entoure le bassin de Michigan et la fosse d'Alleghanys [...] 3, fiche 100, Français, - fosse%20d%27Alleghanys
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :