TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MIRROR ANALYSIS [2 fiches]

Fiche 1 2021-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Trade
CONT

The mirror analysis involves comparing mirror imports(or exports) of a country with exports(or imports) reported to this country by its partner countries to detect gaps in terms of quantities, weight or value that may unveil fraudulent flows or practices.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Commerce
CONT

L'analyse miroir consiste à évaluer l'écart pour un même flux de marchandises entre la valeur déclarée à l'exportation par un pays partenaire et la valeur déclarée à l'importation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Consideration must be given to, first of all, the rights and interests involved, i.e., chain of ownership, when real property is affected by a body of water; and, secondly, the physical location on the ground of the extent of such rights and interests, i.e., extent of ownership. [Lamont, "Real Estate Conveyancing," 1976, p. 559].

CONT

Under the "Land Titles Act" the chain of ownership is guaranteed by the Assurance Fund to be correct and under the mirror principle, is deemed to reflect the true existing state of the ownership. The extent of ownership, however, is not guaranteed under the "Land Titles Act, "and in final analysis the extent of lands guaranteed is controlled by the field monuments themselves. [Lamont, "Real Estate Conveyancing", 1976, p. 554].

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

étendue de la propriété : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :