TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MIRROR RETURN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mirror return
1, fiche 1, Anglais, mirror%20return
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mamiya RZ67... Mirror return, shutter cocking and winding. 1, fiche 1, Anglais, - mirror%20return
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retour du miroir
1, fiche 1, Français, retour%20du%20miroir
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automatic mirror return 1, fiche 2, Anglais, automatic%20mirror%20return
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retour automatique du miroir
1, fiche 2, Français, retour%20automatique%20du%20miroir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-01-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blade flash
1, fiche 3, Anglais, blade%20flash
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Detection relies entirely on echoes returned by the main rotor blades which do yield a significant Doppler effect. Experience has shown that rotor blades, whether metal or plastic, behave like mirrors in terms of reflecting electromagnetic radiation. In other words, a blade will only give a usable return to the transmitter location if it is perpendicular to line connecting blade and transmitter. At the receiver, a series of return pulses can be detected, each corresponding to the passage of a blade. By analogy with the illumination of a rotating mirror, this pulsed return pattern is known as "blade flash". 1, fiche 3, Anglais, - blade%20flash
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éclair de pale
1, fiche 3, Français, %C3%A9clair%20de%20pale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La détection repose entièrement sur les échos renvoyés par les pales du rotor principal qui, eux, présentent un effet Doppler important. L'expérience a montré que les pales, métalliques ou plastiques, se comportent vis-à-vis du rayonnement électromagnétique comme des miroirs. En d'autres termes, elles ne réfléchissent l'émission radar que si elles sont perpendiculaires à celle-ci. A la réception, on enregistre donc une série de retours de caractères impulsionnels, chacun correspondant au passage d'une pale. Par analogie avec l'illumination d'un miroir tournant, on appelle "éclairs de pale" ces retours impulsionnels. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9clair%20de%20pale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


