TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MISAPPLICATION [6 fiches]

Fiche 1 2003-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Auditing (Accounting)
OBS

Source : Auditor’s responsibility to detect and communicate misstatements, exposure draft, CICA, August 1990, p. 5.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Source : Responsabilité du vérificateur à l'égard de la détection des inexactitudes et de la communication de leur existence, exposé-sondage, I.C.C.A., août 1990, p. 6.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Landing Gear (Aeroindustry)
OBS

tire

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
DEF

Misapplication of learning units and mechanisms(Matz 1982).

OBS

Compare to unlearning.

CONT

Bugs originate mostly in mislearning and forgetting: that is, in the student’s failure to follow an instructional sequence and to organize and retain information internally, or in the teacher’s failure to present sufficiently complete and unambiguous information.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente
OBS

Comparer à désapprentissage. Proposé par analogie à mésestimation, mésentente.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Political Science

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Sciences politiques

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :