TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISAPPROPRIATE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National and International Security
- Intelligence (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sensitive technology research area
1, fiche 1, Anglais, sensitive%20technology%20research%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The [list of] sensitive technology research areas... includes 11 broad categories "of advanced and emerging technologies that are important to [the country's] research and development, but may also be of interest to foreign state, state-sponsored and non-state actors, seeking to misappropriate [the country's] technological advantages to [its] detriment, "... 1, fiche 1, Anglais, - sensitive%20technology%20research%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sensitive technology research area: designation usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - sensitive%20technology%20research%20area
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sensitive technology research areas
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Renseignement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- domaine de recherche en technologies sensibles
1, fiche 1, Français, domaine%20de%20recherche%20en%20technologies%20sensibles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La liste des domaines de recherche en technologies sensibles est divisée en 11 grandes catégories de «technologies de pointe et émergentes qui sont importantes pour la recherche et le développement [du pays], mais qui peuvent également intéresser des États étrangers, des acteurs soutenus par des États et des acteurs non étatiques qui cherchent à détourner les avantages technologiques [du pays] à [son] détriment» [...] 1, fiche 1, Français, - domaine%20de%20recherche%20en%20technologies%20sensibles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
domaine de recherche en technologies sensibles : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - domaine%20de%20recherche%20en%20technologies%20sensibles
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- domaines de recherche en technologies sensibles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- misappropriate funds
1, fiche 2, Anglais, misappropriate%20funds
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- misappropriate 2, fiche 2, Anglais, misappropriate
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Property of a body corporate. 3, fiche 2, Anglais, - misappropriate%20funds
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détourner des fonds
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tourner%20des%20fonds
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- détourner 2, fiche 2, Français, d%C3%A9tourner
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- malversar fondos
1, fiche 2, Espagnol, malversar%20fondos
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- misappropriate
1, fiche 3, Anglais, misappropriate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Property of a body corporate 2, fiche 3, Anglais, - misappropriate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- détourner
1, fiche 3, Français, d%C3%A9tourner
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- malversar
1, fiche 3, Espagnol, malversar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


