TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISB [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Global Analysis and Institutions Division 1, fiche 1, Anglais, Global%20Analysis%20and%20Institutions%20Division
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Global Analysis and Institutions Division is responsible for monitoring trends, gathering information and intelligence, conducting analyses, and producing reports for Canadian small-to-medium-sized enterprises(SMEs) to support their entry and success in global markets. Information gathered is also shared with colleagues in other parts of AAFC [Agriculture and Agri-Food Canada], including but not limited to, Canada Brand, Bilateral Relations and Technical Trade(U. S. Team), Strategic Policy Branch, MISB [Market and Industry Services Branch] Regional Offices, the Value Chain Roundtable Secretariat, the Agri-Marketing Program Secretariat and our Trade Commissioners abroad for the purpose of providing advice and analysis that supports policy and regulatory developments, and market and development initiatives. 1, fiche 1, Anglais, - Global%20Analysis%20and%20Institutions%20Division
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Division de l'analyse des marchés mondiaux et des institutions
1, fiche 1, Français, Division%20de%20l%27analyse%20des%20march%C3%A9s%20mondiaux%20et%20des%20institutions
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DAMMI 1, fiche 1, Français, DAMMI
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Market and Industry Services Branch Senior Management Committee 1, fiche 2, Anglais, Market%20and%20Industry%20Services%20Branch%20Senior%20Management%20Committee
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- MISB Senior Management Committee 1, fiche 2, Anglais, MISB%20Senior%20Management%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité des cadres supérieurs de la Direction générale des services à l'industrie et aux marchés
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20%C3%A0%20l%27industrie%20et%20aux%20march%C3%A9s
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Comité des cadres supérieurs de la DGSIM 1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20de%20la%20DGSIM
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Market and Industry Services Branch
1, fiche 3, Anglais, Market%20and%20Industry%20Services%20Branch
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Agri-Food Development Branch 2, fiche 3, Anglais, Agri%2DFood%20Development%20Branch
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by Agriculture and Agri-Food Canada 3, fiche 3, Anglais, - Market%20and%20Industry%20Services%20Branch
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- MISB
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction générale des services à l'industrie et aux marchés
1, fiche 3, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20%C3%A0%20l%27industrie%20et%20aux%20march%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Direction générale du développement agro-alimentaire 2, fiche 3, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20d%C3%A9veloppement%20agro%2Dalimentaire
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DGSIM
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Dirección General de Servicios para la Industria y los Mercados
1, fiche 3, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20para%20la%20Industria%20y%20los%20Mercados
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2008-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Action Request-MISB-Assistant Deputy Minister
1, fiche 4, Anglais, Action%20Request%2DMISB%2DAssistant%20Deputy%20Minister
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Action Request, form AAFC / AAC5073. 2, fiche 4, Anglais, - Action%20Request%2DMISB%2DAssistant%20Deputy%20Minister
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 4, Anglais, - Action%20Request%2DMISB%2DAssistant%20Deputy%20Minister
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fiche de service - DGSIM - Sous-ministre adjoint - Andrew Marsland
1, fiche 4, Français, Fiche%20de%20service%20%2D%20DGSIM%20%2D%20Sous%2Dministre%20adjoint%20%2D%20Andrew%20Marsland
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche de service, formulaire AAFC / AAC5073. 2, fiche 4, Français, - Fiche%20de%20service%20%2D%20DGSIM%20%2D%20Sous%2Dministre%20adjoint%20%2D%20Andrew%20Marsland
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 4, Français, - Fiche%20de%20service%20%2D%20DGSIM%20%2D%20Sous%2Dministre%20adjoint%20%2D%20Andrew%20Marsland
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- MISB Marketplace 1, fiche 5, Anglais, MISB%20Marketplace
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Intranet Site-Market and Industry Services Branch(MISB). 1, fiche 5, Anglais, - MISB%20Marketplace
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Market and Industry Services Branch Marketplace
- Market and Industry Services Branch Market Place
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Le Marché de la DGSIM
1, fiche 5, Français, Le%20March%C3%A9%20de%20la%20DGSIM
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Site Intranet - Direction générale des services à l'industrie et aux marchés (DGSIM). 1, fiche 5, Français, - Le%20March%C3%A9%20de%20la%20DGSIM
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Agriculture Canada. 1, fiche 5, Français, - Le%20March%C3%A9%20de%20la%20DGSIM
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Le Marché de la Direction générale des services à l'industrie et aux marchés
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Food Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Food and Beverage Processing Sector: An Overview of Opportunities and Challenges at the Turn of the Century 1, fiche 6, Anglais, The%20Canadian%20Food%20and%20Beverage%20Processing%20Sector%3A%20An%20Overview%20of%20Opportunities%20and%20Challenges%20at%20the%20Turn%20of%20the%20Century
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
MISB [Market and Industry Services Branch] working paper released July 31, 1997. 1, fiche 6, Anglais, - The%20Canadian%20Food%20and%20Beverage%20Processing%20Sector%3A%20An%20Overview%20of%20Opportunities%20and%20Challenges%20at%20the%20Turn%20of%20the%20Century
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Industrie de l'alimentation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Le secteur canadien de la transformation des aliments et des boissons : Un survol des perspectives et des défis à l'aube du XXIe siècle 1, fiche 6, Français, Le%20secteur%20canadien%20de%20la%20transformation%20des%20aliments%20et%20des%20boissons%20%3A%20Un%20survol%20des%20perspectives%20et%20des%20d%C3%A9fis%20%C3%A0%20l%27aube%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Document de travail de la DGSIM [Direction générale des services à l'industrie et aux marchés] diffusé le 31 juillet 1997. 1, fiche 6, Français, - Le%20secteur%20canadien%20de%20la%20transformation%20des%20aliments%20et%20des%20boissons%20%3A%20Un%20survol%20des%20perspectives%20et%20des%20d%C3%A9fis%20%C3%A0%20l%27aube%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : AAC [Agriculture et agroalimentaire Canada]. 1, fiche 6, Français, - Le%20secteur%20canadien%20de%20la%20transformation%20des%20aliments%20et%20des%20boissons%20%3A%20Un%20survol%20des%20perspectives%20et%20des%20d%C3%A9fis%20%C3%A0%20l%27aube%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Cheese and Dairy Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Dairy Sector 1, fiche 7, Anglais, Dairy%20Sector
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
MISB : Market Industry Services Branch. 2, fiche 7, Anglais, - Dairy%20Sector
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division du secteur laitier
1, fiche 7, Français, Division%20du%20secteur%20laitier
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DSL 1, fiche 7, Français, DSL
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DGSIM : Direction générale des services à l'industrie et aux marchés. 2, fiche 7, Français, - Division%20du%20secteur%20laitier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Introduction to special crops
1, fiche 8, Anglais, Introduction%20to%20special%20crops
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Market and Industry Services Branch, Horticulture and Special Crops Division, Agriculture and Agri-Food Canada, Ottawa, 1996. Publication available only through the Internet, address :<a href="http ://www. agr. ca/misb/spcrops/introe. html" title="http ://www. agr. ca/misb/spcrops/introe. html">http ://www. agr. ca/misb/spcrops/introe. html</a>. 1, fiche 8, Anglais, - Introduction%20to%20special%20crops
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Cultures spéciales: introduction
1, fiche 8, Français, Cultures%20sp%C3%A9ciales%3A%20introduction
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Division de l'horticulture et des cultures spéciales, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Agriculture et Agroalimentaire Canada, Ottawa, 1996. Publication disponible seulement par le biais de l'Internet, adresse: <a href="http://www.agr.ca/misb/spcrops/introf.html" title="http://www.agr.ca/misb/spcrops/introf.html">http://www.agr.ca/misb/spcrops/introf.html</a>. 1, fiche 8, Français, - Cultures%20sp%C3%A9ciales%3A%20introduction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


