TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISCEGENATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- race mixing
1, fiche 1, Anglais, race%20mixing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- miscegenation 2, fiche 1, Anglais, miscegenation
correct, voir observation, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The [designation] "miscegenation" is virtually always used to refer to racist ideologies. … In the present day,... "miscegenation" is avoided by many scholars, because the term suggests that race is a concrete biological phenomenon, rather than a categorization imposed on certain relationships. 1, fiche 1, Anglais, - race%20mixing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[In French], the [designation] for "race-mixing" is not considered as offensive as "miscegenation" … 1, fiche 1, Anglais, - race%20mixing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- métissage
1, fiche 1, Français, m%C3%A9tissage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mélange racial 2, fiche 1, Français, m%C3%A9lange%20racial
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mot anglais «miscegenation» est un mot-piège qu'il ne faut pas employer sans le mettre implicitement entre guillemets. […] Le mot français «métissage» qui correspond à «miscegenation» est moins péjoratif. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9tissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1983-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Laurel culture 1, fiche 2, Anglais, Laurel%20culture
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
a ceramic complex representing a miscegenation of Laurel and Hopewell ideas grafted onto an archaic base which perhaps already possessed Early Woodland ceramics. 1, fiche 2, Anglais, - Laurel%20culture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- culture Laurel 1, fiche 2, Français, culture%20Laurel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


