TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISCELLANEOUS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous news
1, fiche 1, Anglais, miscellaneous%20news
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- miscellaneous news item 2, fiche 1, Anglais, miscellaneous%20news%20item
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Miscellaneous news covers various unrelated events grouped together. 3, fiche 1, Anglais, - miscellaneous%20news
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Descriptive section headings are generally used, such as "local news" or "crime and incidents reports," depending on the content. 3, fiche 1, Anglais, - miscellaneous%20news
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
miscellaneous news item : designation usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - miscellaneous%20news
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fait divers
1, fiche 1, Français, fait%20divers
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les faits divers regroupent des nouvelles ou des récits portant sur des événements variés, hors de toute actualité politique, sociale, économique ou culturelle. Ils sont alimentés par des accidents, des catastrophes, des crimes ou des actes exceptionnels et décrivent ce qui semble sortir de l'ordinaire dans le quotidien. 2, fiche 1, Français, - fait%20divers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fait divers : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - fait%20divers
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- faits divers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous badges
1, fiche 2, Anglais, miscellaneous%20badges
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- insignes divers
1, fiche 2, Français, insignes%20divers
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dependant’s living allowance
1, fiche 3, Anglais, dependant%26rsquo%3Bs%20living%20allowance
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dependent’s living allowance 2, fiche 3, Anglais, dependent%26rsquo%3Bs%20living%20allowance
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Allowance given to married/common-law students and to single-parent students who have dependants. 1, fiche 3, Anglais, - dependant%26rsquo%3Bs%20living%20allowance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dependent's total monthly allowance is one of the factors in calculating student's total living costs. The allowance includes amounts for the costs of food, shelter, miscellaneous expenses and local transportation. 2, fiche 3, Anglais, - dependant%26rsquo%3Bs%20living%20allowance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "dependant", when used as a noun as is the case here, is more frequently written with an "a". "Dependent" with an "e" represents the adjective form. 3, fiche 3, Anglais, - dependant%26rsquo%3Bs%20living%20allowance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- allocation de subsistance pour personne à charge
1, fiche 3, Français, allocation%20de%20subsistance%20pour%20personne%20%C3%A0%20charge
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Allocation offerte aux étudiants mariés/conjoints de fait et aux étudiants chefs de famille monoparentale qui ont des personnes à charge. 2, fiche 3, Français, - allocation%20de%20subsistance%20pour%20personne%20%C3%A0%20charge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'allocation mensuelle totale pour personne à charge est l'un des facteurs qui entrent en compte dans le calcul du total des frais de subsistance de l'étudiant. Cette allocation englobe différentes catégories de frais, soit l'alimentation, le logement, les dépenses diverses et le transport local. 3, fiche 3, Français, - allocation%20de%20subsistance%20pour%20personne%20%C3%A0%20charge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
- Public Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- liaison officer
1, fiche 4, Anglais, liaison%20officer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LO 2, fiche 4, Anglais, LO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An appointed officer whose role is to perform miscellaneous administrative duties, ensure ongoing communication between the different elements during a joint operation within the same armed force as well as gather and exchange information of mutual interest for National Defence and other agencies or countries. 3, fiche 4, Anglais, - liaison%20officer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
liaison officer; LO: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - liaison%20officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
- Relations publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- officier de liaison
1, fiche 4, Français, officier%20de%20liaison
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OL 2, fiche 4, Français, OL
correct, nom masculin, uniformisé
- LO 3, fiche 4, Français, LO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Officier nommé qui a pour rôle de s'acquitter de différentes tâches administratives, d'assurer la communication entre différents éléments lors d'une opération conjointe au sein de la même force armée ainsi que de recueillir et d'échanger des renseignements présentant un intérêt commun pour la Défense nationale, diverses agences ou d'autres pays. 4, fiche 4, Français, - officier%20de%20liaison
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
officier de liaison; OL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - officier%20de%20liaison
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
officier de liaison; LO : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 4, Français, - officier%20de%20liaison
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous click beetle
1, fiche 5, Anglais, miscellaneous%20click%20beetle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, fiche 5, Anglais, - miscellaneous%20click%20beetle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taupin amalgamé
1, fiche 5, Français, taupin%20amalgam%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, fiche 5, Français, - taupin%20amalgam%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Rural Law
- Farm Management and Policy
- Cropping Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- livestock lease
1, fiche 6, Anglais, livestock%20lease
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- livestock share lease 2, fiche 6, Anglais, livestock%20share%20lease
correct
- agistment 3, fiche 6, Anglais, agistment
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A contract arising when a person, the agister, takes livestock belonging to another person to graze on his land for reward, payment usually being a certain rate per week on headage basis. 4, fiche 6, Anglais, - livestock%20lease
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Terms of a traditional livestock share lease call for the tenant to provide labor, machinery, half the livestock, half of the harvested or purchased feed, and half of the seed, fertilizer, health, marketing and miscellaneous costs. Income is typically divided equally, as well. 5, fiche 6, Anglais, - livestock%20lease
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit rural
- Gestion et politique agricole
- Systèmes de culture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bail à cheptel
1, fiche 6, Français, bail%20%C3%A0%20cheptel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cheptel à moitié 2, fiche 6, Français, cheptel%20%C3%A0%20moiti%C3%A9
correct, nom masculin
- bail à cheptel à moitié 3, fiche 6, Français, bail%20%C3%A0%20cheptel%20%C3%A0%20moiti%C3%A9
correct, nom masculin
- cheptel 4, fiche 6, Français, cheptel
correct, nom masculin
- louage des animaux de ferme 5, fiche 6, Français, louage%20des%20animaux%20de%20ferme
correct, nom masculin
- louage à cheptel 6, fiche 6, Français, louage%20%C3%A0%20cheptel
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Contrat par lequel l'une des parties donne à l'autre un fonds de bétail pour le garder, le nourrir et le soigner sous des conditions convenues entre elles. 7, fiche 6, Français, - bail%20%C3%A0%20cheptel
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le cheptel à moitié est une société dans laquelle chacun des contractants fournit la moitié des bestiaux, qui demeurent communs pour le profit ou pour la perte. 2, fiche 6, Français, - bail%20%C3%A0%20cheptel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho agrario
- Gestión y política agrícola
- Sistemas de cultivo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aparcería de ganado
1, fiche 6, Espagnol, aparcer%C3%ADa%20de%20ganado
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La aparcería de ganado tiene lugar cuando una persona (física o moral) da a otra persona (física o moral) cierto número de animales, a fin de que los cuide y alimente y, en su caso, los reproduzca, con el objeto de repartirse los frutos en la proporción que convengan o a falta de ello, de acuerdo a las costumbres del lugar. 1, fiche 6, Espagnol, - aparcer%C3%ADa%20de%20ganado
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La mediería, considerada como una modalidad que puede revestir el contrato de aparcería, tiene la peculiaridad de que tanto el aparcero como el propietario se distribuyen los frutos o productos en partes iguales, de la misma manera que las aportaciones (semillas, insumos o implementos para la realización de las labores); de ahí la connotación de mediería. 1, fiche 6, Espagnol, - aparcer%C3%ADa%20de%20ganado
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-02-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
- Scholarships and Research Grants
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- student living allowance
1, fiche 7, Anglais, student%20living%20allowance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- living allowance 2, fiche 7, Anglais, living%20allowance
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Student living allowances... These are the monthly amounts a student receives based on the cost of shelter, food, miscellaneous expenses and public transportation... 3, fiche 7, Anglais, - student%20living%20allowance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 7, La vedette principale, Français
- allocation de subsistance pour étudiant
1, fiche 7, Français, allocation%20de%20subsistance%20pour%20%C3%A9tudiant
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- allocation de subsistance 2, fiche 7, Français, allocation%20de%20subsistance
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Allocations de subsistance pour étudiants [...] Il s'agit des montants mensuels qu'un étudiant reçoit en fonction du coût du logement, des aliments, des frais divers et du transport public [...] 1, fiche 7, Français, - allocation%20de%20subsistance%20pour%20%C3%A9tudiant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-12-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Risks and Threats (Security)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dangerous good
1, fiche 8, Anglais, dangerous%20good
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DG 2, fiche 8, Anglais, DG
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hazardous material 3, fiche 8, Anglais, hazardous%20material
correct
- HAZMAT 4, fiche 8, Anglais, HAZMAT
correct
- HAZMAT 4, fiche 8, Anglais, HAZMAT
- hazardous good 5, fiche 8, Anglais, hazardous%20good
correct
- dangerous commodity 5, fiche 8, Anglais, dangerous%20commodity
correct
- hazardous commodity 5, fiche 8, Anglais, hazardous%20commodity
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A product, substance or organism that is classified under the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992 and that is considered to be dangerous to life, health, property or the environment when handled or transported. 6, fiche 8, Anglais, - dangerous%20good
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992, the dangerous goods are those included in any of the following nine classes : Class 1) Explosives, Class 2) Gases, Class 3) Flammable and combustible liquids, Class 4) Flammable solids, Class 5) Oxidizing substances, Class 6) Poisonous(toxic) and infectious substances, Class 7) Nuclear substances, Class 8) Corrosives and Class 9) Miscellaneous dangerous products, substances or organisms prescribed to be in this class. 6, fiche 8, Anglais, - dangerous%20good
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
dangerous good; hazardous material; hazardous good; dangerous commodity; hazardous commodity: designations usually used in the plural. 7, fiche 8, Anglais, - dangerous%20good
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
dangerous good: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 8, Anglais, - dangerous%20good
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- dangerous goods
- hazardous materials
- hazardous goods
- dangerous commodities
- hazardous commodities
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marchandise dangereuse
1, fiche 8, Français, marchandise%20dangereuse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DG 2, fiche 8, Français, DG
correct, nom féminin
- HAZMAT 3, fiche 8, Français, HAZMAT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- matière dangereuse 4, fiche 8, Français, mati%C3%A8re%20dangereuse
correct, nom féminin
- marchandise hasardeuse 5, fiche 8, Français, marchandise%20hasardeuse
à éviter, nom féminin
- matière hasardeuse 5, fiche 8, Français, mati%C3%A8re%20hasardeuse
à éviter, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Produit, substance ou organisme qui fait l'objet d'une classification précise en vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses et dont la manutention ou le transport présentent des risques de dommages corporels ou matériels ou de dommages à l'environnement. 6, fiche 8, Français, - marchandise%20dangereuse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses, les marchandises dangereuses sont celles qui appartiennent à l'une des neuf classes suivantes : Classe 1) Explosifs, Classe 2) Gaz, Classe 3) Liquides inflammables et combustibles, Classe 4) Solides inflammables, Classe 5) Substances comburantes, Classe 6) Substances toxiques et substances infectieuses, Classe 7) Substances nucléaires, Classe 8) Substances corrosives et Classe 9) Produits, substances ou organismes qui présentent des risques et qui sont inclus par règlement dans la présente classe. 6, fiche 8, Français, - marchandise%20dangereuse
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
marchandise dangereuse; matière dangereuse; marchandise hasardeuse; matière hasardeuse : désignations habituellement utilisées au pluriel. 7, fiche 8, Français, - marchandise%20dangereuse
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
marchandise dangereuse : désignation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 8, Français, - marchandise%20dangereuse
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
marchandise dangereuse; HAZMAT : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 7, fiche 8, Français, - marchandise%20dangereuse
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- marchandises dangereuses
- matières dangereuses
- marchandises hasardeuses
- matières hasardeuses
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mercancía peligrosa
1, fiche 8, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20peligrosa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- materia peligrosa 2, fiche 8, Espagnol, materia%20peligrosa
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Todo objeto o sustancia que, si se transporta por vía aérea, puede constituir un riesgo importante para la salud, la seguridad o la propiedad. 3, fiche 8, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20peligrosa
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mercancía peligrosa; materia peligrosa: términos utilizados generalmente en plural. 4, fiche 8, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20peligrosa
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mercancía peligrosa: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 8, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20peligrosa
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mercancías peligrosas
- materias peligrosas
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-07-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Steel
- Construction Materials
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- embedded steel
1, fiche 9, Anglais, embedded%20steel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Steel [that is] an integral part of concrete structures ... 1, fiche 9, Anglais, - embedded%20steel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[This] includes reinforcing steel, anchor bolts, angle iron and miscellaneous hardware. 1, fiche 9, Anglais, - embedded%20steel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Acier
- Matériaux de construction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- acier encastré
1, fiche 9, Français, acier%20encastr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] acier faisant partie intégrante des structures en béton. 1, fiche 9, Français, - acier%20encastr%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Cela] comprend les armatures d'acier, les boulons d'ancrage, les cornières et la quincaillerie. 1, fiche 9, Français, - acier%20encastr%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Work and Production
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, other products manufacturing and assembly
1, fiche 10, Anglais, Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes supervisors, not elsewhere classified, who supervise and co-ordinate the activities of workers who assemble, fabricate and inspect a variety of products, such as jewellery, clocks and watches, millwork, sporting goods, toys and other miscellaneous products. They are employed in a wide variety of manufacturing companies. 1, fiche 10, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
9227: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 10, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et production
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la fabrication et le montage de produits divers
1, fiche 10, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui assemblent, fabriquent et inspectent divers produits tels que des bijoux, des horloges et des montres, des produits de menuiserie, des articles de sport, des jouets et d'autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée de compagnies de fabrication. 1, fiche 10, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
9227 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 10, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Work and Production
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Other products assemblers, finishers and inspectors
1, fiche 11, Anglais, Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes assemblers, finishers and inspectors, not elsewhere classified, who assemble, finish and inspect components or products of various materials, such as jewellery, silverware, buttons, pencils, non-prescription lenses, brushes, clocks and watches, musical instruments, sporting goods, toys and other miscellaneous products. They are employed by a wide variety of manufacturing companies. 1, fiche 11, Anglais, - Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
9537: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 11, Anglais, - Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et production
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Monteurs/monteuses, finisseurs/finisseuses et contrôleurs/contrôleuses de produits divers
1, fiche 11, Français, Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les monteurs, les finisseurs et les contrôleurs de produits divers qui sont non classés ailleurs et qui montent, finissent et contrôlent des composantes ou des produits de matériaux divers, tels que des bijoux, de l'argenterie, des boutons, des crayons, des lentilles sans ordonnance, des brosses, des horloges et des montres, des instruments de musique, des articles de sport, des jouets et d'autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée d'entreprises de fabrication. 1, fiche 11, Français, - Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
9537 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 11, Français, - Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Service Industries
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Other repairers and servicers
1, fiche 12, Anglais, Other%20repairers%20and%20servicers
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers, not elsewhere classified, who repair and service a wide variety of products, such as cameras, scales, musical instruments, coin machines, vending machines, sporting goods and other miscellaneous products and equipment. They are employed by product specialty repair shops and service establishments. 1, fiche 12, Anglais, - Other%20repairers%20and%20servicers
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
7445: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 12, Anglais, - Other%20repairers%20and%20servicers
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Autres réparateurs/réparatrices et préposés/préposées à l'entretien
1, fiche 12, Français, Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27entretien
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les travailleurs, non classés ailleurs, qui effectuent la réparation et l'entretien de divers produits, tels que des caméras, des bascules, des instruments de musique, des machines distributrices, des distributeurs automatiques, des articles de sport et d'autres produits et équipements semblables. Ils travaillent dans des ateliers spécialisés en réparation et dans des établissements de services. 1, fiche 12, Français, - Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27entretien
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
7445 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 12, Français, - Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27entretien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- receiver’s information
1, fiche 13, Anglais, receiver%26rsquo%3Bs%20information
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Miscellaneous information pertaining to the message and intended for the receiver. 1, fiche 13, Anglais, - receiver%26rsquo%3Bs%20information
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
receiver’s information: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 13, Anglais, - receiver%26rsquo%3Bs%20information
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 13, La vedette principale, Français
- informations pour le destinataire
1, fiche 13, Français, informations%20pour%20le%20destinataire
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Informations diverses relatives au message et destinées au destinataire. 1, fiche 13, Français, - informations%20pour%20le%20destinataire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
informations pour le destinataire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 13, Français, - informations%20pour%20le%20destinataire
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- information pour le destinataire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- intermediary financial institution information
1, fiche 14, Anglais, intermediary%20financial%20institution%20information
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Miscellaneous information pertaining to the transfer and intended for the intermediary financial institution only. 1, fiche 14, Anglais, - intermediary%20financial%20institution%20information
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
intermediary financial institution information: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 14, Anglais, - intermediary%20financial%20institution%20information
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 14, La vedette principale, Français
- informations destinées à l'institution financière intermédiaire
1, fiche 14, Français, informations%20destin%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Informations diverses relatives au transfert et destinées uniquement à l'institution financière intermédiaire. 1, fiche 14, Français, - informations%20destin%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20interm%C3%A9diaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
informations destinées à l'institution financière intermédiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 14, Français, - informations%20destin%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20interm%C3%A9diaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- knowledge worker
1, fiche 15, Anglais, knowledge%20worker
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- knowledge specialist 2, fiche 15, Anglais, knowledge%20specialist
correct
- information professional 3, fiche 15, Anglais, information%20professional
correct
- information specialist 2, fiche 15, Anglais, information%20specialist
- information handler 2, fiche 15, Anglais, information%20handler
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any individual who works for a living at the tasks of developing or using knowledge. 4, fiche 15, Anglais, - knowledge%20worker
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
One U. S. study says knowledge workers spent 46% of their time attending meetings or exchanging information, 26% processing information, reading and writing documents, and 25% doing miscellaneous tasks. 5, fiche 15, Anglais, - knowledge%20worker
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The absence of information professionals in Japan. 3, fiche 15, Anglais, - knowledge%20worker
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Knowledge worker: term coined by Peter Drucker in 1960. 6, fiche 15, Anglais, - knowledge%20worker
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- travailleur du savoir
1, fiche 15, Français, travailleur%20du%20savoir
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- travailleuse du savoir 2, fiche 15, Français, travailleuse%20du%20savoir
nom féminin
- travailleur de la connaissance 3, fiche 15, Français, travailleur%20de%20la%20connaissance
correct, nom masculin
- travailleuse de la connaissance 2, fiche 15, Français, travailleuse%20de%20la%20connaissance
nom féminin
- travailleur intellectuel 2, fiche 15, Français, travailleur%20intellectuel
correct, nom masculin
- travailleuse intellectuelle 2, fiche 15, Français, travailleuse%20intellectuelle
nom féminin
- spécialiste de l'information 2, fiche 15, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20l%27information
correct, nom masculin et féminin
- professionnel de l'information 2, fiche 15, Français, professionnel%20de%20l%27information
proposition, nom masculin
- professionnelle de l'information 2, fiche 15, Français, professionnelle%20de%20l%27information
nom féminin
- spécialiste du savoir 2, fiche 15, Français, sp%C3%A9cialiste%20du%20savoir
proposition, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cadre ou gestionnaire qui applique ses facultés intellectuelles au traitement, à la gestion, à la recherche et à la communication de l'information. 2, fiche 15, Français, - travailleur%20du%20savoir
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Informática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- trabajador del conocimiento
1, fiche 15, Espagnol, trabajador%20del%20conocimiento
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Profesional que aplica sus facultades intelectuales a la adquisición, gestión y comunicación de los conocimientos. 1, fiche 15, Espagnol, - trabajador%20del%20conocimiento
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- beneficiary’s financial institution information
1, fiche 16, Anglais, beneficiary%26rsquo%3Bs%20financial%20institution%20information
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Miscellaneous information pertaining to the transfer and intended for the beneficiary's financial institution only. 1, fiche 16, Anglais, - beneficiary%26rsquo%3Bs%20financial%20institution%20information
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
beneficiary’s financial institution information: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 16, Anglais, - beneficiary%26rsquo%3Bs%20financial%20institution%20information
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 16, La vedette principale, Français
- information destinée à l'institution financière du bénéficiaire
1, fiche 16, Français, information%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
informations destinées à l'institution financière du bénéficiaire : Informations diverses relatives au transfert et destinées uniquement à l'institution financière du bénéficiaire. 1, fiche 16, Français, - information%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
information destinée à l'institution financière du bénéficiaire : Le terme au pluriel (informations destinées à l'institution financière du bénéficiaire) et la définition au pluriel ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 16, Français, - information%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- informations destinées à l'institution financière du bénéficiaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous private bills
1, fiche 17, Anglais, miscellaneous%20private%20bills
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- projets de loi d'intérêt privé en général
1, fiche 17, Français, projets%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20priv%C3%A9%20en%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- projets de loi privés en général 1, fiche 17, Français, projets%20de%20loi%20priv%C3%A9s%20en%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Repealing Certain Canadian Food Inspection Agency Regulations
1, fiche 18, Anglais, Repealing%20Certain%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency%20Regulations
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Regulations Amending and Repealing Certain Canadian Food Inspection Agency Regulations(Miscellaneous Program). Date Registered : December 13, 2012-Date of publication : January 2, 2013. 2, fiche 18, Anglais, - Repealing%20Certain%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency%20Regulations
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Règlement correctif visant la modification et l’abrogation de certains règlements
1, fiche 18, Français, R%C3%A8glement%20correctif%20visant%20la%20modification%20et%20l%26rsquo%3Babrogation%20de%20certains%20r%C3%A8glements
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Règlement correctif visant la modification et l’abrogation de certains règlements (Agence canadienne d’inspection des aliments). Date d'enregistrement : Le 13 décembre 2012 - Date de publication : Le 2 janvier 2013. 2, fiche 18, Français, - R%C3%A8glement%20correctif%20visant%20la%20modification%20et%20l%26rsquo%3Babrogation%20de%20certains%20r%C3%A8glements
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- concrete container
1, fiche 19, Anglais, concrete%20container
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- concrete storage container 2, fiche 19, Anglais, concrete%20storage%20container
proposition
- concrete receptacle 3, fiche 19, Anglais, concrete%20receptacle
correct
- concrete storage receptacle 2, fiche 19, Anglais, concrete%20storage%20receptacle
proposition
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Concrete receptacles located in unlined trenches are used for miscellaneous solid trash containing various levels of short-lived radionuclides. 3, fiche 19, Anglais, - concrete%20container
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Table 13. Waste storage facilities at BNPD. Facility Description: ... Above ground concrete quadricells, and in-ground concrete tile-holes and concrete and steel containers. 1, fiche 19, Anglais, - concrete%20container
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
See also "concrete canister", "storage cask", and "storage container". 2, fiche 19, Anglais, - concrete%20container
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- conteneur béton de stockage
1, fiche 19, Français, conteneur%20b%C3%A9ton%20de%20stockage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- conteneur de stockage en béton 2, fiche 19, Français, conteneur%20de%20stockage%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- conteneur en béton 3, fiche 19, Français, conteneur%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- récipient en béton 4, fiche 19, Français, r%C3%A9cipient%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Principe de conditionnement mis en œuvre dans l'unité COMET. [...] Le mélange eau + résines est transféré du pot doseur vers le conteneur béton de stockage, type C IV, contenant un fût métallique de 1101 L fermé [...] 1, fiche 19, Français, - conteneur%20b%C3%A9ton%20de%20stockage
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
La figure 6 donne un exemple de réalisation pour la solidification en continu, par le ciment, de concentrats d'évaporations et de suspensions. Le ciment et les déchets humides sont mélangés après détermination de leurs doses respectives avec l'additif éventuel choisi. Le mélange est ensuite déversé dans le fût ou le conteneur de stockage, souvent réalisé en béton armé [...] 2, fiche 19, Français, - conteneur%20b%C3%A9ton%20de%20stockage
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Les conditions propres à l'immersion sont notamment les suivantes : - le conteneur doit effectivement assurer le confinement des déchets jusqu'au fond de la mer et, par conséquent, être constitué de matériaux suffisamment résistants ou bien équipé de systèmes d'équilibrage de la pression pour éviter les risques de rupture du confinement au cours de la descente. Il s'agit en général de fûts de 200 litres dans lesquels les déchets constituent un bloc monolithique (déchets enrobés dans du béton ou du bitume) ou bien de conteneurs en béton avec dispositifs d'égalisation de pression. 5, fiche 19, Français, - conteneur%20b%C3%A9ton%20de%20stockage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- contenedor de concreto
1, fiche 19, Espagnol, contenedor%20de%20concreto
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- contenedor de hormigón 2, fiche 19, Espagnol, contenedor%20de%20hormig%C3%B3n
correct, nom masculin
- tambor de concreto 3, fiche 19, Espagnol, tambor%20de%20concreto
proposition, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Joints and Connections (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- factory seam
1, fiche 20, Anglais, factory%20seam
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- plant seam 2, fiche 20, Anglais, plant%20seam
proposition, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Miscellaneous Aspects of Geomembranes. Seams.... The topic can... be viewed from the aspect of factory versus field seams. The individual geomembranes sheets are usually made into larger sheets by factory seaming them together. These seams are generally quite good, having been made in a controlled and clean environment with good quality control. The resulting panels are then brought to the project site and now field seamed to their final configuration. 1, fiche 20, Anglais, - factory%20seam
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Plant seam] Production of Geomembranes.... Seaming methods.... All seaming methods can be used in a plant or in the field, except the dielectric method.... 3, fiche 20, Anglais, - factory%20seam
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Joints et assemblages (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 20, La vedette principale, Français
- joint exécuté en usine
1, fiche 20, Français, joint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20en%20usine
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
joint : Zone de liaison entre lés, nappes (ou panneaux). 2, fiche 20, Français, - joint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20en%20usine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Il existe divers modes d'assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre [...] L'assemblage par couture est le plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l'aide de machines à coudre portatives. 3, fiche 20, Français, - joint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20en%20usine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Joints and Connections (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- field seam
1, fiche 21, Anglais, field%20seam
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Miscellaneous Aspects of Geomembranes. Seams.... The topic can... be viewed from the aspect of factory seams. The individual geomembrane sheets are usually made into larger sheets by factory seaming them together. These seams are generally quite good, having been made in a controlled and clean environment with good quality control. The resulting panels are then brought to the project site and now field seamed to their final configuration. It is the field seams that are particularly vulnerable to problems. When quality control is poor leaks invariably arise. 1, fiche 21, Anglais, - field%20seam
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Production of Geomembranes.... Seaming methods.... All seaming methods can be used in plant or in the field, except the dielectric method.... 2, fiche 21, Anglais, - field%20seam
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Joints et assemblages (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 21, La vedette principale, Français
- joint exécuté sur le chantier
1, fiche 21, Français, joint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20sur%20le%20chantier
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
joint : Zone de liaison entre lés, nappes (ou panneaux). 2, fiche 21, Français, - joint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20sur%20le%20chantier
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Il existe divers modes d'assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre [...] l'assemblage par couture est le plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l'aide de machines à coudre portatives. 3, fiche 21, Français, - joint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20sur%20le%20chantier
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- factory seaming
1, fiche 22, Anglais, factory%20seaming
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- plant seaming 2, fiche 22, Anglais, plant%20seaming
proposition, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Miscellaneous Aspects of Geomembranes. Seams.... The topic can... be viewed from the aspect of factory versus field seams. The individual geomembrane sheets are usually made into larger sheets by factory seaming them together. These seams are generally quite good, having been made in a controlled and clean environment with good quality control. The resulting panels are then brought to the project site and now field seamed to their final configuration. It is the field seams that are particularly vulnerable to problems. When quality control is poor leaks invariably arise. This important section addresses the type and manner of both factory and field seaming of geomembranes 1, fiche 22, Anglais, - factory%20seaming
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[Plant seaming] Production of Geomembranes.... Seaming methods... All seaming methods can be used in a plant or in the field, except the dielectric method.... 3, fiche 22, Anglais, - factory%20seaming
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 22, La vedette principale, Français
- assemblage en usine
1, fiche 22, Français, assemblage%20en%20usine
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
assemblage : Action d'assembler, de manière étanche et durable, vis-à-vis des sollicitations de service, les lés, nappes (ou panneaux). L'assemblage se fait généralement par soudure thermique avec ou sans apport de matière, ou par soudure par solvant, ou par collage, ou par vulcanisation avec ou sans apport de matière. 2, fiche 22, Français, - assemblage%20en%20usine
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Il existe divers modes d'assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre [...] L'assemblage par couture est le plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l'aide de machines à coudre portatives. 3, fiche 22, Français, - assemblage%20en%20usine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- CF 339D-Miscellaneous Maintenance Forecast Record
1, fiche 23, Anglais, CF%20339D%2DMiscellaneous%20Maintenance%20Forecast%20Record
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
DND 3128: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 23, Anglais, - CF%20339D%2DMiscellaneous%20Maintenance%20Forecast%20Record
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- DND3128
- Miscellaneous Maintenance Forecast Record
- CF339D-Miscellaneous Maintenance Forecast Record
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- CF 339D - Relevé de maintenance prévue - Divers
1, fiche 23, Français, CF%20339D%20%2D%20Relev%C3%A9%20de%20maintenance%20pr%C3%A9vue%20%2D%20Divers
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
DND 3128 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 23, Français, - CF%20339D%20%2D%20Relev%C3%A9%20de%20maintenance%20pr%C3%A9vue%20%2D%20Divers
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- DND3128
- Relevé de maintenance prévue - Divers
- CF339D - Relevé de maintenance prévue - Divers
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- administrative complaint
1, fiche 24, Anglais, administrative%20complaint
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Administrative complaint(i. e. delay/deemed refusal, time extension, fees, miscellaneous)... 2, fiche 24, Anglais, - administrative%20complaint
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- plainte administrative
1, fiche 24, Français, plainte%20administrative
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Plaintes administratives (à savoir, délais/présomptions de refus, prorogations de délai, frais et questions diverses) [...] 2, fiche 24, Français, - plainte%20administrative
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- floccumeter 1, fiche 25, Anglais, floccumeter
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- flocculometer 1, fiche 25, Anglais, flocculometer
voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
According to Vic Buxton, Senior Program Engineer, Municipal Wastes and Miscellaneous Industries, Environment Canada, the term "floccumeter" may be used, but it is not a standard term. To the best of his knowledge, instruments are not employed to measure the degree of flocculation. 1, fiche 25, Anglais, - floccumeter
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
flocculometer: flocculonodular lobes 2, fiche 25, Anglais, - floccumeter
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
flocculometer: hydrometer 3, fiche 25, Anglais, - floccumeter
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
flocculometer: flocculation: The process of bringing together fire particles [in waste water treatment] so that they agglomerate [and thus increasing their setting rate for gravity removal] 4, fiche 25, Anglais, - floccumeter
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
flocculometer: meter: combining form: Instrument or means for measuring 3, fiche 25, Anglais, - floccumeter
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- floculomètre
1, fiche 25, Français, floculom%C3%A8tre
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant de contrôler le traitement des eaux par floculation, grâce à des séquences automatiques de mesure. 1, fiche 25, Français, - floculom%C3%A8tre
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le floculomètre permet de réaliser automatiquement et de façon répétitive et continue les différentes opérations conduisant à la détermination du taux optimal de traitement des eaux. 1, fiche 25, Français, - floculom%C3%A8tre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Production Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Miscellaneous Manufacturing Sector Committee 1, fiche 26, Anglais, Miscellaneous%20Manufacturing%20Sector%20Committee
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion de la production
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Comité sectoriel des industries manufacturières diverses
1, fiche 26, Français, Comit%C3%A9%20sectoriel%20des%20industries%20manufacturi%C3%A8res%20diverses
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Body, Trailer and Miscellaneous Vehicle Manufacturers Sector Committee 1, fiche 27, Anglais, Body%2C%20Trailer%20and%20Miscellaneous%20Vehicle%20Manufacturers%20Sector%20Committee
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité sectoriel des fabricants de carrosseries, de camions, remorques et divers véhicules
1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20sectoriel%20des%20fabricants%20de%20carrosseries%2C%20de%20camions%2C%20remorques%20et%20divers%20v%C3%A9hicules
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Miscellaneous Inspection Record
1, fiche 28, Anglais, Miscellaneous%20Inspection%20Record
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
CF 363-6: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 28, Anglais, - Miscellaneous%20Inspection%20Record
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- CF363-6
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Fiche des inspections diverses
1, fiche 28, Français, Fiche%20des%20inspections%20diverses
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
CF 363-6 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 28, Français, - Fiche%20des%20inspections%20diverses
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- CF363-6
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous charge order
1, fiche 29, Anglais, miscellaneous%20charge%20order
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- MCO 1, fiche 29, Anglais, MCO
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- miscellaneous charges order 2, fiche 29, Anglais, miscellaneous%20charges%20order
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A document issued by a carrier or its agent, in conjunction with a passenger ticket and baggage check and may be used only for payment of baggage shipped as cargo. 1, fiche 29, Anglais, - miscellaneous%20charge%20order
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
miscellaneous charge order; MCO : term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 3, fiche 29, Anglais, - miscellaneous%20charge%20order
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bon pour services divers
1, fiche 29, Français, bon%20pour%20services%20divers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- MCO 2, fiche 29, Français, MCO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Document émis par un transporteur ou son agent, demandant l'émission d'un billet de passage et bulletin de bagages ou la fourniture de services divers en faveur de la personne nommément désignée sur ce document. 3, fiche 29, Français, - bon%20pour%20services%20divers
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bon pour services divers; MCO : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 29, Français, - bon%20pour%20services%20divers
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- bono de crédito
1, fiche 29, Espagnol, bono%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- M.C.O. 1, fiche 29, Espagnol, M%2EC%2EO%2E
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bono de crédito; M.C.O.: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 29, Espagnol, - bono%20de%20cr%C3%A9dito
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-08-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- reputation evidence
1, fiche 30, Anglais, reputation%20evidence
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- evidence of reputation 1, fiche 30, Anglais, evidence%20of%20reputation
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... reputation evidence is sometimes admitted under statute... to prove a variety of other miscellaneous matters, such as ownership of property, financial standing, and maintenance of a house as an establishment for liquor-selling or prostitution.(McCormick, p. 750) 1, fiche 30, Anglais, - reputation%20evidence
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Evidence of reputation is hearsay only when offered to prove the truth of the fact reputed and hence depending for its value on the veracity of the collective asserters. (McCormick, p. 595) 1, fiche 30, Anglais, - reputation%20evidence
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 30, La vedette principale, Français
- preuve de réputation
1, fiche 30, Français, preuve%20de%20r%C3%A9putation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
preuve de réputation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 30, Français, - preuve%20de%20r%C3%A9putation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- IRDE-Miscellaneous Additions 1, fiche 31, Anglais, IRDE%2DMiscellaneous%20Additions
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
83-071: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 31, Anglais, - IRDE%2DMiscellaneous%20Additions
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- EDRI - Additions diverses
1, fiche 31, Français, EDRI%20%2D%20Additions%20diverses
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
83-071 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 31, Français, - EDRI%20%2D%20Additions%20diverses
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- collect miscellaneous 1, fiche 32, Anglais, collect%20miscellaneous
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- frais divers dus
1, fiche 32, Français, frais%20divers%20dus
nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- prepaid miscellaneous charges 1, fiche 33, Anglais, prepaid%20miscellaneous%20charges
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- frais divers payés
1, fiche 33, Français, frais%20divers%20pay%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Charges payable to other companies for special services provided; such as freezer storage, veterinary and kenneling charges, armed guard charges and any other miscellaneous non-airline charges to be collected. Non-Air Canada special service fee. 1, fiche 34, Anglais, - SPL
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Code de frais. Frais de services spéciaux non assurés par Air Canada. 1, fiche 34, Français, - SPL
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Unit Employment Record(UER) Miscellaneous Entries
1, fiche 35, Anglais, Unit%20Employment%20Record%28UER%29%20Miscellaneous%20Entries
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- UER Miscellaneous Entries 2, fiche 35, Anglais, UER%20Miscellaneous%20Entries
ancienne désignation, correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
CF 743-B: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 35, Anglais, - Unit%20Employment%20Record%28UER%29%20Miscellaneous%20Entries
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Unit Employment Record Miscellaneous Entries
- CF 743B
- CF743-B
- CF743B
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Mentions diverses au dossier de l'emploi à l'unité (DEU)
1, fiche 35, Français, Mentions%20diverses%20au%20dossier%20de%20l%27emploi%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9%20%28DEU%29
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Mentions diverses au DEU 2, fiche 35, Français, Mentions%20diverses%20au%20DEU
ancienne désignation, correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
CF 743-B : code de formulaire employé par les Forces canadiennes. 3, fiche 35, Français, - Mentions%20diverses%20au%20dossier%20de%20l%27emploi%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9%20%28DEU%29
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Mentions diverses au dossier de l'emploi à l'unité
- CF 743B
- CF743-B
- CF743B
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- LEMS Equipment Inspection Report-Material Handling Equipment/Miscellaneous Equipment, Engine Driven
1, fiche 36, Anglais, LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DMaterial%20Handling%20Equipment%2FMiscellaneous%20Equipment%2C%20Engine%20Driven
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- CF 1147-E 1, fiche 36, Anglais, CF%201147%2DE
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
CF 1147-E: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 36, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DMaterial%20Handling%20Equipment%2FMiscellaneous%20Equipment%2C%20Engine%20Driven
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
LEMS: Land Equipment Management System. 2, fiche 36, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DMaterial%20Handling%20Equipment%2FMiscellaneous%20Equipment%2C%20Engine%20Driven
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- LEMS Equipment Inspection Report-Material Handling Equipment Miscellaneous Equipment, Engine Driven
- CF 1147E
- CF1147-E
- CF1147E
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection du système de maintenance terre (SGET) - Matériel de manutention et autres équipements motorisés
1, fiche 36, Français, Rapport%20d%27inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20maintenance%20terre%20%28SGET%29%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20manutention%20et%20autres%20%C3%A9quipements%20motoris%C3%A9s
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- CF 1147-F 1, fiche 36, Français, CF%201147%2DF
correct
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
CF 1147-F : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 36, Français, - Rapport%20d%27inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20maintenance%20terre%20%28SGET%29%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20manutention%20et%20autres%20%C3%A9quipements%20motoris%C3%A9s
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
SGET : Système de gestion de l'équipement terrestre. 2, fiche 36, Français, - Rapport%20d%27inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20maintenance%20terre%20%28SGET%29%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20manutention%20et%20autres%20%C3%A9quipements%20motoris%C3%A9s
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Rapport d'inspection du système de maintenance terre - Matériel de manutention et autres équipements motorisés
- CF 1147F
- CF1147-F
- CF1147F
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Rural Planning (Agriculture)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- strip of land
1, fiche 37, Anglais, strip%20of%20land
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
This term comes from "railway roadway" means a continuous strip of land, not exceeding 100 feet in width, that is used by a railway company as a roadway or right of way and includes the rails, grading, ballast, embankments, ties and fastenings, miscellaneous track accessories... 1, fiche 37, Anglais, - strip%20of%20land
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Aménagements ruraux (Agriculture)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bande de bien-fonds
1, fiche 37, Français, bande%20de%20bien%2Dfonds
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Ce terme est le dérivé de «voie de chemin de fer» La bande de bien-fonds continue, d'au plus de 100 pieds de largeur, utilisée par une compagnie de chemin de fer comme voie de chemin de fer ou comme droit de passage, y compris les rails, l'accotement, le ballast, les remblais, les traverses et les attaches, les divers accessoires de rails et les diverses dépendances [...] 1, fiche 37, Français, - bande%20de%20bien%2Dfonds
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- assorted lot 1, fiche 38, Anglais, assorted%20lot
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Assorted : consisting of selected kinds or sorts; consisting of various kinds or sorts :miscellaneous, heterogeneous. lot : a parcel of articles offered as one item. 2, fiche 38, Anglais, - assorted%20lot
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 38, La vedette principale, Français
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Produits différents d'une livraison déterminée pour les clients d'une même région. 1, fiche 38, Français, - rompus
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-03-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- organizing committee
1, fiche 39, Anglais, organizing%20committee
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- arrangement committee 2, fiche 39, Anglais, arrangement%20committee
correct
- organising committee 3, fiche 39, Anglais, organising%20committee
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Conference. Like conventions and institutes, there are the problems of registrations, sale of luncheon and banquet tickets, information booths and miscellaneous items which fall upon the local arrangement committee. 4, fiche 39, Anglais, - organizing%20committee
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 39, La vedette principale, Français
- comité organisateur
1, fiche 39, Français, comit%C3%A9%20organisateur
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Comité chargé de mettre en place les structures d'accueil des participants à une conférence. 2, fiche 39, Français, - comit%C3%A9%20organisateur
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Exemple d'organigramme des services d'un comité organisateur. Comité organisateur : Sous-comité Administration; Sous-comité Finances; Sous-comité Propagande; Sous-comité Programme; Sous-comité Logement/transport; Sous-comité Accueil/protocole. 3, fiche 39, Français, - comit%C3%A9%20organisateur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Organización de conferencias y coloquios
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- comité organizador
1, fiche 39, Espagnol, comit%C3%A9%20organizador
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable
1, fiche 40, Anglais, accounts%20receivable
correct, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- receivables 2, fiche 40, Anglais, receivables
correct, voir observation, pluriel
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Accounts receivable include not only claims against customers arising from the sale of goods or services, but also a variety of miscellaneous claims, such as advances to officers or employees, loans to subsidiaries,(etc.) 3, fiche 40, Anglais, - accounts%20receivable
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In practice the term "receivables" is used as a synonym of "accounts receivable" although strictly speaking "receivables" includes any sum due (i.e., notes receivable, accounts receivable etc.). 4, fiche 40, Anglais, - accounts%20receivable
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- débiteurs
1, fiche 40, Français, d%C3%A9biteurs
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- créances 1, fiche 40, Français, cr%C3%A9ances
correct, nom féminin, pluriel
- comptes débiteurs 2, fiche 40, Français, comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin, pluriel
- comptes à recevoir 3, fiche 40, Français, comptes%20%C3%A0%20recevoir
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
- comptes recevables 2, fiche 40, Français, comptes%20recevables
à éviter, nom masculin, pluriel
- recevables 4, fiche 40, Français, recevables
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Poste du bilan qui regroupe les créances sur ventes de produits ou marchandises, sur prestations de services et sur autres opérations, par exemple les sommes à recevoir de sociétés liées. 4, fiche 40, Français, - d%C3%A9biteurs
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
débiteurs : Ce terme a un sens plus large que «clients» et englobe les sommes dues par des clients par suite d'opérations normales de vente ainsi que celles dues par d'autres personnes physiques ou morales (dirigeants, succursales, créanciers des organismes publics, etc.). 5, fiche 40, Français, - d%C3%A9biteurs
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Comptes à recevoir : Lorsqu'il s'agit uniquement de sommes à recevoir de clients par suite d'opérations normales de vente, on emploiera plutôt le terme «comptes clients» ou tout simplement «clients». Si, par contre, comme c'est souvent le cas, les soldes comprennent différents montants dus par des personnes physiques ou morales autres que des clients, il faut se tourner vers les termes «débiteurs» ou «créances». Autrement dit: - Le générique «débiteurs» comprend les comptes de clients et de divers débiteurs. - Le générique «créances» comprend les comptes de clients et autres comptes. - Le générique «Accounts receivable» comprend les «trade receivables» et «other receivables». 5, fiche 40, Français, - d%C3%A9biteurs
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- cuentas a cobrar
1, fiche 40, Espagnol, cuentas%20a%20cobrar
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- cuentas por cobrar 2, fiche 40, Espagnol, cuentas%20por%20cobrar
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Créditos a cargo de deudores, que continuamente se convierten o pueden convertirse en bienes o valores más líquidos o disponibles, tales como efectivo, aceptaciones, etc. y que por lo tanto, puede esperarse que sean cobrados. 3, fiche 40, Espagnol, - cuentas%20a%20cobrar
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Legal Documents
- Municipal Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- by-laws
1, fiche 41, Anglais, by%2Dlaws
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- bylaws 2, fiche 41, Anglais, bylaws
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The rules and regulations enacted by an association or a corporation to provide a framework for its operation and management. 2, fiche 41, Anglais, - by%2Dlaws
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Bylaws may specify the qualifications, rights, and liabilities of membership, and the powers, duties, and grounds for the dissolution of an organization. 2, fiche 41, Anglais, - by%2Dlaws
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
By-laws cover various local government issues such as public roads and miscellaneous, parking grounds, public open spaces, street trading, public health, cemeteries and crematoria, emergency services, culture and recreation services, and encroachment on property. 3, fiche 41, Anglais, - by%2Dlaws
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- by-law
- bylaw
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit municipal
Fiche 41, La vedette principale, Français
- règlements administratifs
1, fiche 41, Français, r%C3%A8glements%20administratifs
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les règlements administratifs stipulent que les résolutions écrites, signées par tous les administrateurs habiles à voter lors des réunions du conseil d’administration, ont la même valeur que si elles avaient été adoptées au cours de ces réunions. 2, fiche 41, Français, - r%C3%A8glements%20administratifs
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Même si «règlements administratifs» est utilisé comme équivalent de «by-laws» dans ce contexte, rien n'empêche d'employer «règlement administratif» au singulier. 3, fiche 41, Français, - r%C3%A8glements%20administratifs
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- règlement administratif
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous statute law amendment program 1, fiche 42, Anglais, miscellaneous%20statute%20law%20amendment%20program
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- programme de correction des lois
1, fiche 42, Français, programme%20de%20correction%20des%20lois
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Legal Documents
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous statute law amendment bill 1, fiche 43, Anglais, miscellaneous%20statute%20law%20amendment%20bill
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- projet de loi corrective
1, fiche 43, Français, projet%20de%20loi%20corrective
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous amendments regulations policy 1, fiche 44, Anglais, miscellaneous%20amendments%20regulations%20policy
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- MARs policy 1, fiche 44, Anglais, MARs%20policy
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Structures de l'administration publique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- politique sur les règlements correctifs
1, fiche 44, Français, politique%20sur%20les%20r%C3%A8glements%20correctifs
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Parliamentary Language
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- contingencies vote
1, fiche 45, Anglais, contingencies%20vote
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Treasury Board contingencies vote 2, fiche 45, Anglais, Treasury%20Board%20contingencies%20vote
correct
- Treasury Board vote 5 3, fiche 45, Anglais, Treasury%20Board%20vote%205
correct
- TB vote 5 4, fiche 45, Anglais, TB%20vote%205
correct
- government contingencies 3, fiche 45, Anglais, government%20contingencies
correct
- Government contingencies vote 5, fiche 45, Anglais, Government%20contingencies%20vote
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A Treasury Board vote which provides for miscellaneous, minor and unforeseen expenditures and for certain increased salary costs arising out of collective bargaining agreements. 6, fiche 45, Anglais, - contingencies%20vote
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
"Government contingencies" is the title of Treasury Board vote 5. 4, fiche 45, Anglais, - contingencies%20vote
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- crédit pour éventualités
1, fiche 45, Français, cr%C3%A9dit%20pour%20%C3%A9ventualit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- crédit pour éventualités du Conseil du Trésor 2, fiche 45, Français, cr%C3%A9dit%20pour%20%C3%A9ventualit%C3%A9s%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, nom masculin
- crédit 5 du Conseil du Trésor 3, fiche 45, Français, cr%C3%A9dit%205%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, nom masculin
- crédit 5 du CT 4, fiche 45, Français, cr%C3%A9dit%205%20du%20CT
correct, nom masculin
- éventualités du gouvernement 3, fiche 45, Français, %C3%A9ventualit%C3%A9s%20du%20gouvernement
correct, nom féminin, pluriel
- crédit pour éventualités du gouvernement 5, fiche 45, Français, cr%C3%A9dit%20pour%20%C3%A9ventualit%C3%A9s%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Crédit du Conseil du Trésor qui couvre les dépenses diverses, petites et imprévues, et certaines augmentations de traitement découlant des conventions collectives. 6, fiche 45, Français, - cr%C3%A9dit%20pour%20%C3%A9ventualit%C3%A9s
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
«Éventualités du gouvernement» est le titre du crédit 5 du Conseil du Trésor. 4, fiche 45, Français, - cr%C3%A9dit%20pour%20%C3%A9ventualit%C3%A9s
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Municipal Law
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Miscellaneous Repeals Regulation
1, fiche 46, Anglais, Miscellaneous%20Repeals%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Municipal Act. 1, fiche 46, Anglais, - Miscellaneous%20Repeals%20Regulation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit municipal
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Règlement abrogeant divers règlements
1, fiche 46, Français, R%C3%A8glement%20abrogeant%20divers%20r%C3%A8glements
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les municipalités. 1, fiche 46, Français, - R%C3%A8glement%20abrogeant%20divers%20r%C3%A8glements
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- General Dictionaries and Encyclopedias
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- encyclopaedic dictionary
1, fiche 47, Anglais, encyclopaedic%20dictionary
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- encyclopedic dictionary 2, fiche 47, Anglais, encyclopedic%20dictionary
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A dictionary that provides, in addition to basic linguistic information on the lexical items of the language as a whole, factual information on the concepts, including miscellaneous biographical, historical, scientific and literary information as well as pictures, diagrams, tables and maps. 3, fiche 47, Anglais, - encyclopaedic%20dictionary
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- encyclopædic dictionary
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Dictionnaires généraux et encyclopédies
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- dictionnaire encyclopédique
1, fiche 47, Français, dictionnaire%20encyclop%C3%A9dique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Dictionnaire donnant dans l'ordre alphabétique, en plus d'informations de nature fonctionnelle et sémantique, des informations sur les notions et les réalités. 2, fiche 47, Français, - dictionnaire%20encyclop%C3%A9dique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Geology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- groundwater infiltration
1, fiche 48, Anglais, groundwater%20infiltration
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- infiltration 2, fiche 48, Anglais, infiltration
correct
- groundwater seepage 3, fiche 48, Anglais, groundwater%20seepage
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The entrance of water from the ground into a gallery. 2, fiche 48, Anglais, - groundwater%20infiltration
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[Domestic wastewater] may include process wastes of industry as well as groundwater infiltration and miscellaneous waste liquids. 4, fiche 48, Anglais, - groundwater%20infiltration
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- infiltration
1, fiche 48, Français, infiltration
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- infiltration des eaux souterraines 1, fiche 48, Français, infiltration%20des%20eaux%20souterraines
nom féminin
- infiltration de l'eau souterraine 2, fiche 48, Français, infiltration%20de%20l%27eau%20souterraine
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pénétration de l'eau du sol dans une canalisation souterraine. 1, fiche 48, Français, - infiltration
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- silicone rubber
1, fiche 49, Anglais, silicone%20rubber
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A composition containing high-molecular-weight dimethyl silicone linear polymers, finely divided silicon dioxide as the filler and a peroxidic curing agent that remains flexible at very low temperatures, that is stable at high temperatures. 2, fiche 49, Anglais, - silicone%20rubber
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Silicone rubber is used for the encapsulation of electronic parts, for electrical insulation, gaskets, surgical membranes, as implants in the body for cosmetic or prosthetic purposes, in automobile engine components, flexible windows for face masks, air locks and miscellaneous mechanical products. 2, fiche 49, Anglais, - silicone%20rubber
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 49, La vedette principale, Français
- caoutchouc de silicone
1, fiche 49, Français, caoutchouc%20de%20silicone
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- gomme siliconique 2, fiche 49, Français, gomme%20siliconique
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Polymère linéaire de masse moléculaire relative élevée, préparé par réticulation de diméthylsilanes avec incorporation de charges minérales et d'agents de vulcanisation, qui se caractérise par son caractère hydrofuge, par sa stabilité thermique et par sa capacité de conserver sa flexibilité à très basse température. 1, fiche 49, Français, - caoutchouc%20de%20silicone
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-12-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Office Furniture
- Telegraphy
- Telecommunications Transmission
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous apparatus rack
1, fiche 50, Anglais, miscellaneous%20apparatus%20rack
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Mobilier de bureau
- Télégraphie
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- baie de matériels divers
1, fiche 50, Français, baie%20de%20mat%C3%A9riels%20divers
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous expense
1, fiche 51, Anglais, miscellaneous%20expense
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- other expense 2, fiche 51, Anglais, other%20expense
correct
- sundry expense 2, fiche 51, Anglais, sundry%20expense
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
miscellaneous expenses : Incidental expense, not classifiable as manufacturing, selling, administrative, or general expense, and appearing on an income statement below operating income or as a subdivision of income deductions. 3, fiche 51, Anglais, - miscellaneous%20expense
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
miscellaneous expense; other expense; sundry expense : terms generally used in the plural. 4, fiche 51, Anglais, - miscellaneous%20expense
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- miscellaneous expenses
- other expenses
- sundry expenses
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- charge diverse
1, fiche 51, Français, charge%20diverse
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- charge accessoire 1, fiche 51, Français, charge%20accessoire
correct, nom féminin
- autre charge 1, fiche 51, Français, autre%20charge
correct, nom féminin
- dépense accessoire 2, fiche 51, Français, d%C3%A9pense%20accessoire
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
charges diverses : Charges minimes, provenant d'opérations secondaires ou périphériques ou d'opérations qui ne sont pas typiques des activités d'exploitation normales de l'entité, qu'il n'est généralement pas nécessaire de présenter séparément dans l'état des résultats (ou compte de résultat). 1, fiche 51, Français, - charge%20diverse
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
charge diverse; charge accessoire; autre charge; dépense accessoire : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 51, Français, - charge%20diverse
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- charges diverses
- charges accessoires
- autres charges
- dépenses accessoires
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-09-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Government Accounting
- Auditing (Accounting)
- Public Sector Budgeting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- non-tax revenue
1, fiche 52, Anglais, non%2Dtax%20revenue
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- non-taxation revenue 2, fiche 52, Anglais, non%2Dtaxation%20revenue
correct
- other than tax revenue 3, fiche 52, Anglais, other%20than%20tax%20revenue
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Government revenues from all sources other than taxation. 4, fiche 52, Anglais, - non%2Dtax%20revenue
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Non-tax revenue consists of return on government investments(interest, transfer of profits and surpluses from Crown corporations and agencies, and dividends), the sale of goods and services, licences, permits, and other miscellaneous fees and charges including revenue generated internally by the government. 5, fiche 52, Anglais, - non%2Dtax%20revenue
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Cost-recovered non-tax revenue. 6, fiche 52, Anglais, - non%2Dtax%20revenue
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- nontax revenue
- other-than-tax revenue
- non tax revenue
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Vérification (Comptabilité)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- recettes non fiscales
1, fiche 52, Français, recettes%20non%20fiscales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- produits divers 2, fiche 52, Français, produits%20divers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Recettes publiques obtenues par un procédé autre que l'impôt. 3, fiche 52, Français, - recettes%20non%20fiscales
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Recettes non fiscales faisant suite à un recouvrement des coûts. 4, fiche 52, Français, - recettes%20non%20fiscales
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Verificación (Contabilidad)
- Presupuestación del sector público
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- ingresos no tributarios
1, fiche 52, Espagnol, ingresos%20no%20tributarios
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- ingresos extrafiscales 2, fiche 52, Espagnol, ingresos%20extrafiscales
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-06-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Health Insurance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- hospitalization insurance
1, fiche 53, Anglais, hospitalization%20insurance
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- hospital expense insurance 2, fiche 53, Anglais, hospital%20expense%20insurance
correct
- hospital insurance 3, fiche 53, Anglais, hospital%20insurance
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Various plans of health insurance coverage providing indemnity for hospital, nurse, surgical, and miscellaneous medical expenses due to bodily injuries or illness. 4, fiche 53, Anglais, - hospitalization%20insurance
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- hospitalization assurance
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurance-maladie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- assurance-hospitalisation
1, fiche 53, Français, assurance%2Dhospitalisation
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- assurance hospitalisation 2, fiche 53, Français, assurance%20hospitalisation
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Assurance qui garantit le paiement des frais d'hospitalisation. 3, fiche 53, Français, - assurance%2Dhospitalisation
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
assurance-hospitalisation : terme employé dans la Loi sur l'assurance-hospitalisation du Québec (L.R.Q., c. A-28). 4, fiche 53, Français, - assurance%2Dhospitalisation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Seguro médico
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- seguro de hospitalización
1, fiche 53, Espagnol, seguro%20de%20hospitalizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- PFRA-Right-of-Entry License for Miscellaneous Activities on PFRA Community Pastures
1, fiche 54, Anglais, PFRA%2DRight%2Dof%2DEntry%20License%20for%20Miscellaneous%20Activities%20on%20PFRA%20Community%20Pastures
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6143. 2, fiche 54, Anglais, - PFRA%2DRight%2Dof%2DEntry%20License%20for%20Miscellaneous%20Activities%20on%20PFRA%20Community%20Pastures
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 54, Anglais, - PFRA%2DRight%2Dof%2DEntry%20License%20for%20Miscellaneous%20Activities%20on%20PFRA%20Community%20Pastures
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- ARAP - Permis d'accès pour l'exécution de diverses activités dans les pâturages communautaires de l'ARAP
1, fiche 54, Français, ARAP%20%2D%20Permis%20d%27acc%C3%A8s%20pour%20l%27ex%C3%A9cution%20de%20diverses%20activit%C3%A9s%20dans%20les%20p%C3%A2turages%20communautaires%20de%20l%27ARAP
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6143. 2, fiche 54, Français, - ARAP%20%2D%20Permis%20d%27acc%C3%A8s%20pour%20l%27ex%C3%A9cution%20de%20diverses%20activit%C3%A9s%20dans%20les%20p%C3%A2turages%20communautaires%20de%20l%27ARAP
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 54, Français, - ARAP%20%2D%20Permis%20d%27acc%C3%A8s%20pour%20l%27ex%C3%A9cution%20de%20diverses%20activit%C3%A9s%20dans%20les%20p%C3%A2turages%20communautaires%20de%20l%27ARAP
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Banking
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- bank statement fee
1, fiche 55, Anglais, bank%20statement%20fee
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Some of the charges we dispute are :... excess credit card and bank statement fees,... soaring credit card interest rates and... other miscellaneous fees(annual fees, bank operation fees and arbitrary charges, etc.) 2, fiche 55, Anglais, - bank%20statement%20fee
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Banque
Fiche 55, La vedette principale, Français
- frais de relevé bancaire
1, fiche 55, Français, frais%20de%20relev%C3%A9%20bancaire
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- frais de relevé de compte bancaire 1, fiche 55, Français, frais%20de%20relev%C3%A9%20de%20compte%20bancaire
proposition, nom masculin, pluriel
- frais de relevé de compte en banque 1, fiche 55, Français, frais%20de%20relev%C3%A9%20de%20compte%20en%20banque
proposition, nom masculin, pluriel
- frais de relevé de compte de banque 1, fiche 55, Français, frais%20de%20relev%C3%A9%20de%20compte%20de%20banque
proposition, nom masculin, pluriel
- frais d'état de compte bancaire 1, fiche 55, Français, frais%20d%27%C3%A9tat%20de%20compte%20bancaire
proposition, nom masculin, pluriel
- frais d'arrêté de compte bancaire 1, fiche 55, Français, frais%20d%27arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20compte%20bancaire
proposition, nom masculin, pluriel
- frais d'état de compte en banque 1, fiche 55, Français, frais%20d%27%C3%A9tat%20de%20compte%20en%20banque
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Frais facturés au client qui reçoit un relevé bancaire de toutes les transactions effectuées dans son compte pendant une période donnée. 1, fiche 55, Français, - frais%20de%20relev%C3%A9%20bancaire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-06-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous revenue
1, fiche 56, Anglais, miscellaneous%20revenue
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- other revenue 2, fiche 56, Anglais, other%20revenue
correct
- other income 3, fiche 56, Anglais, other%20income
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Income derived from minor sources that do not form a significant part of the normal business activities. 3, fiche 56, Anglais, - miscellaneous%20revenue
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- produits divers
1, fiche 56, Français, produits%20divers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- produits accessoires 1, fiche 56, Français, produits%20accessoires
correct, nom masculin, pluriel
- autres produits 1, fiche 56, Français, autres%20produits
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Produits minimes provenant d'opérations secondaires ou périphériques ou d'opérations qui ne sont pas typiques des activités d'exploitation normales de l'entité (par exemple la vente de déchets), qu'il n'est généralement pas nécessaire de présenter séparément dans l'état des résultats (ou compte de résultat). 1, fiche 56, Français, - produits%20divers
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Conductivity and Superconductivity (Electricity)
- Electrochemistry
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tin-doped indium oxide conductive glass membrane
1, fiche 57, Anglais, tin%2Ddoped%20indium%20oxide%20conductive%20glass%20membrane
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- indium tin oxide conductive glass membrane 2, fiche 57, Anglais, indium%20tin%20oxide%20conductive%20glass%20membrane
correct
- ITO conductive glass membrane 3, fiche 57, Anglais, ITO%20conductive%20glass%20membrane
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Miscellaneous projects : high-class paints, coating materials for buildings, development and production of ABC, dry powder fire extinghisher agent, ITO conductive glass membrane. 3, fiche 57, Anglais, - tin%2Ddoped%20indium%20oxide%20conductive%20glass%20membrane
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
ITO Layer. Proxitronic offers a conducting base coating with indium tin oxide (ITO) to reduce electrostatic effects on the screen caused by electrons and ions. 4, fiche 57, Anglais, - tin%2Ddoped%20indium%20oxide%20conductive%20glass%20membrane
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Oculux has developed a superior, proprietary electrically conductive ITO coating, that is permamently vacuum deposition bonded to the rear surface of the anti-reflective optical glass panel. 5, fiche 57, Anglais, - tin%2Ddoped%20indium%20oxide%20conductive%20glass%20membrane
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Light-emitting polymer, LEP, devices are made by coating the precursor onto substrates such as indium-tin-oxide-(ITO)-coated glass followed by thermal conversion to PPV and final cathode deposition. 6, fiche 57, Anglais, - tin%2Ddoped%20indium%20oxide%20conductive%20glass%20membrane
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- indium-tin-oxide conductive glass membrane
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Conductivité et supraconductivité (Électricité)
- Électrochimie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- membrane conductrice de verre recouvert d'oxyde d'indium dopé à l'étain
1, fiche 57, Français, membrane%20conductrice%20de%20verre%20recouvert%20d%27oxyde%20d%27indium%20dop%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tain
proposition, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- membrane de verre conducteur recouvert d'oxyde d'indium-étain 1, fiche 57, Français, membrane%20de%20verre%20conducteur%20recouvert%20d%27oxyde%20d%27indium%2D%C3%A9tain
proposition, nom féminin
- membrane de verre conducteur recouvert d'oxyde d'étain et d'indium 1, fiche 57, Français, membrane%20de%20verre%20conducteur%20recouvert%20d%27oxyde%20d%27%C3%A9tain%20et%20d%27indium
proposition, nom féminin
- membrane de verre conducteur recouvert d'ITO 1, fiche 57, Français, membrane%20de%20verre%20conducteur%20recouvert%20d%27ITO
proposition, nom féminin
- membrane de verre conducteur enduite d'ITO 2, fiche 57, Français, membrane%20de%20verre%20conducteur%20enduite%20d%27ITO
proposition, nom féminin
- membrane conductrice ITO 1, fiche 57, Français, membrane%20conductrice%20ITO
proposition, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Dépôts d'oxyde d'étain et d'indium (ITO). 3, fiche 57, Français, - membrane%20conductrice%20de%20verre%20recouvert%20d%27oxyde%20d%27indium%20dop%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tain
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- membrane de verre conducteur enduite d'indium et d'étain
- membrane de verre conducteur ITO
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2008-02-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Miscellaneous Statute Repeal Act
1, fiche 58, Anglais, Miscellaneous%20Statute%20Repeal%20Act
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Loi d'abrogation générale
1, fiche 58, Français, Loi%20d%27abrogation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous
1, fiche 59, Anglais, miscellaneous
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- misc 1, fiche 59, Anglais, misc
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
miscellaneous; misc : term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 59, Anglais, - miscellaneous
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 59, La vedette principale, Français
- divers
1, fiche 59, Français, divers
correct, voir observation
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale pour le terme «divers». 2, fiche 59, Français, - divers
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
divers : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 59, Français, - divers
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Taxation
- Taxation Law
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- tax deduction
1, fiche 60, Anglais, tax%20deduction
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- deduction 2, fiche 60, Anglais, deduction
correct
- income tax deduction 3, fiche 60, Anglais, income%20tax%20deduction
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A deduction permitted under the Income Tax Act from a person’s or a corporation’s income in calculating tax liability. All the deductions permitted an individual, for example, are subtracted from his or her gross income. The resulting figure is taxable income, and it is on this amount that federal and provincial income taxes are levied. 4, fiche 60, Anglais, - tax%20deduction
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[Deductions] include social insurance contributions, pension contributions, employment expenses, charitable donations, medical expenses and a number of miscellaneous expenses. 2, fiche 60, Anglais, - tax%20deduction
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
A tax credit differs from a tax deduction; a tax deduction is made from taxable income and brings greater benefits to taxpayers in high tax brackets whereas a tax credit is deducted from the amount of tax a person owes and is therefore worth the same to each taxpayer, regardless of income. 4, fiche 60, Anglais, - tax%20deduction
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit fiscal
Fiche 60, La vedette principale, Français
- déduction fiscale
1, fiche 60, Français, d%C3%A9duction%20fiscale
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- déduction 2, fiche 60, Français, d%C3%A9duction
correct, nom féminin
- déduction d'impôt 3, fiche 60, Français, d%C3%A9duction%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Montant que la législation fiscale permet au contribuable de déduire de son assiette d'imposition. 4, fiche 60, Français, - d%C3%A9duction%20fiscale
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les déductions [...] interviennent avant l'application de l'impôt à la matière imposable : elles consistent à diminuer la base d'imposition. 2, fiche 60, Français, - d%C3%A9duction%20fiscale
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Derecho fiscal
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- deducción de la cuota
1, fiche 60, Espagnol, deducci%C3%B3n%20de%20la%20cuota
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- deducción fiscal 2, fiche 60, Espagnol, deducci%C3%B3n%20fiscal
correct, nom féminin
- deducción impositiva 3, fiche 60, Espagnol, deducci%C3%B3n%20impositiva
nom féminin
- deducción tributaria 4, fiche 60, Espagnol, deducci%C3%B3n%20tributaria
nom féminin
- deducción de impuestos 4, fiche 60, Espagnol, deducci%C3%B3n%20de%20impuestos
nom féminin
- deducción 5, fiche 60, Espagnol, deducci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Monto que se deduce o disminuye del impuesto bruto para obtener el impuesto neto a pagar. 5, fiche 60, Espagnol, - deducci%C3%B3n%20de%20la%20cuota
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Las deducciones son otorgadas mediante ley y tienen un valor determinado, muchas veces son porcentajes de valores y no montos fijos. 5, fiche 60, Espagnol, - deducci%C3%B3n%20de%20la%20cuota
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
deducción fiscal: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 60, Espagnol, - deducci%C3%B3n%20de%20la%20cuota
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Trade
- Food Industries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- broadline distributor
1, fiche 61, Anglais, broadline%20distributor
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- full-line distributor 2, fiche 61, Anglais, full%2Dline%20distributor
correct
- general-line distributor 2, fiche 61, Anglais, general%2Dline%20distributor
correct
- broadliner 3, fiche 61, Anglais, broadliner
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Foodservice distributor that supplies restaurants and other operators with a full line of goods, including produce, meat, other perishables, frozen foods, dry grocery items and paper goods. 4, fiche 61, Anglais, - broadline%20distributor
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The Census of Wholesale Trade also broadly classifies grocery wholesalers as general line, specialty, or miscellaneous. General line distributors(also referred to as broadline or full-line distributors) handle a broad line of groceries, health and beauty aids, and household products. Major broadline distributors include Supervalu, Sysco, Fleming, C&S Grocers, and Nash Finch. 2, fiche 61, Anglais, - broadline%20distributor
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Commerce
- Industrie de l'alimentation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- distributeur de gamme complète de produits
1, fiche 61, Français, distributeur%20de%20gamme%20compl%C3%A8te%20de%20produits
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Distributeur de produits et de services alimentaires approvisionnant entre autres les restaurants par la vente d'aliments de toute sorte (viandes, fruits, légumes et autres produits périssables) de produits congelés et de papiers (serviettes, napperons, etc.). 2, fiche 61, Français, - distributeur%20de%20gamme%20compl%C3%A8te%20de%20produits
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Transportation
- Military Transportation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous transport
1, fiche 62, Anglais, miscellaneous%20transport
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Transports
- Transport militaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- service auxiliaire de transport
1, fiche 62, Français, service%20auxiliaire%20de%20transport
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
- Launchers (Astronautics)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- thruster
1, fiche 63, Anglais, thruster
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- small thruster 2, fiche 63, Anglais, small%20thruster
correct
- control rocket 3, fiche 63, Anglais, control%20rocket
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Many spacecraft use small rockets called thrusters to move around in space. Thrusters can change the speed and direction of a spacecraft. They allow a spacecraft to steer in space, to jump to a higher orbit, or to fall back to Earth. 4, fiche 63, Anglais, - thruster
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
The control rocket is a vernier or other rocket used to control the attitude of, or slightly change the speed of, a spacecraft. 5, fiche 63, Anglais, - thruster
Record number: 63, Textual support number: 3 CONT
The propulsion subsystem featured sets of small thrusters and a main engine. The thrusters were used to perform Odyssey's attitude control and trajectory correction manoeuvres, while the main engine was used to place the spacecraft in orbit around Mars. The main engine, which used hydrazine propellant with nitrogen tetroxide as an oxidiser, produced a minimum thrust of 65. 3 kilograms of force. Each of the four thrusters used for attitude control produce a thrust of 0. 1 kilogram of force. Four 2. 3-kilogram-force thrusters were used for turning the spacecraft. In addition to miscellaneous tubing, pyro valves and filters, the propulsion subsystem also included a single gaseous helium tank used to pressurise the fuel and oxidiser tanks. The propulsion subsystem weighed 49. 7 kilograms. 4, fiche 63, Anglais, - thruster
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- micropropulseur
1, fiche 63, Français, micropropulseur
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- micropulseur 2, fiche 63, Français, micropulseur
correct, nom masculin
- impulseur 3, fiche 63, Français, impulseur
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Moteur-fusée de très petite poussée. 4, fiche 63, Français, - micropropulseur
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Des micropulseurs télécommandés développent des impulsions radiales axiales qui corrigent l'attitude ou la position du satellite sur son orbite. 2, fiche 63, Français, - micropropulseur
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
On prévoit dans de nombreux satellites de petits propulseurs [...] dont les emplacements sont fixes. 5, fiche 63, Français, - micropropulseur
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Micropropulseur télécommandé. 6, fiche 63, Français, - micropropulseur
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
- Mining Wastes
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- particulate emission
1, fiche 64, Anglais, particulate%20emission
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- emission of particulate matter 2, fiche 64, Anglais, emission%20of%20particulate%20matter
correct
- particulate matter emission 3, fiche 64, Anglais, particulate%20matter%20emission
correct
- particle emission 4, fiche 64, Anglais, particle%20emission
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The particulates in suspended form in gases, or in the form of aerosols, which are introduced into the ambient air from the mouth of a stack, a flue or a tailpipe. 5, fiche 64, Anglais, - particulate%20emission
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Particulate matter emissions generally come from industrial sources, stationary fuel combustion, and miscellaneous sectors. The overall decline in particulate emissions has been 8% and the industrial share of total particulate matter emissions declined from 70% in 1970 to 64% in 1980. The increase in the share in stationary fuel combustion and miscellaneous sectors was quite small. 3, fiche 64, Anglais, - particulate%20emission
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
The highest emission of particulate matter (fly ash and soot) is derived from the combustion of coal. 2, fiche 64, Anglais, - particulate%20emission
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Particulates are any finely divided solid or liquid particles in the air or in an emission. Particulates include dust, smoke, fumes, and mist. 6, fiche 64, Anglais, - particulate%20emission
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
particulates: Generic term used interchangeably with "dust" to describe fine solid matter capable of entering atmospheric suspension. 7, fiche 64, Anglais, - particulate%20emission
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
- Déchets miniers
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- émission de particules
1, fiche 64, Français, %C3%A9mission%20de%20particules
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- émission particulaire 2, fiche 64, Français, %C3%A9mission%20particulaire
correct, nom féminin
- émission de substances particulaires 3, fiche 64, Français, %C3%A9mission%20de%20substances%20particulaires
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les combustions incomplètes représentent une cause essentielle d'émission de particules. Des aérosols au sens strict, (gouttelettes liquides en suspension dans l'air), peuvent aussi être produits en certaines circonstances : par exemple lorsque des moteurs à explosion rejettent des huiles minérales imbrûlées ou des goudrons dans leurs gaz d'échappement (fumées bleues). 4, fiche 64, Français, - %C3%A9mission%20de%20particules
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Avec les échappements plus ou moins noirs des véhicules automobiles, avec les oxydes de fer et les silicates, on a [...] abordé le problème des [...] émissions particulaires. 5, fiche 64, Français, - %C3%A9mission%20de%20particules
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
particule : Matière solide ou liquide fine présente dans l'air ou dans une émission. La poussière, la fumée, les vapeurs et la brume sont formées de particules. 6, fiche 64, Français, - %C3%A9mission%20de%20particules
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Agentes contaminantes
- Escombros mineros
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- emisión de partículas
1, fiche 64, Espagnol, emisi%C3%B3n%20de%20part%C3%ADculas
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Air Pollution
- Waste Management
- Mining Wastes
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- particulate airborne contaminant
1, fiche 65, Anglais, particulate%20airborne%20contaminant
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The [waste management] system incorporates some or all of the following activities :(a) management of surface water and groundwater;(b) handling and treatment of minewater;(c) management of waste rock;(d) handling and transport of tailings and liquid waste;(e) containment of tailings and primary treatment of liquid waste;(f) secondary treatment of liquid waste;(g) management of waste from ore stockpiles;(h) management of particulate and gaseous airborne contaminants; and(i) management of miscellaneous waste. 1, fiche 65, Anglais, - particulate%20airborne%20contaminant
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Gestion des déchets
- Déchets miniers
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- contaminant particulaire dans l'atmosphère
1, fiche 65, Français, contaminant%20particulaire%20dans%20l%27atmosph%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- contaminant particulaire 2, fiche 65, Français, contaminant%20particulaire
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le système [de gestion des déchets] englobe la totalité ou une partie des activités suivantes : a) la gestion des eaux superficielles et souterraines; b) la manutention et le traitement des eaux de mines; c) la gestion des stériles; d) la manutention et le transport des résidus et des déchets liquides; e) le confinement des résidus et le traitement primaire des déchets liquides; f) le traitement secondaire des déchets liquides; g) la gestion des déchets provenant des piles de stockage de minerai; h) la gestion des contaminants particulaires et gazeux dans l'atmosphère; i) la gestion des déchets divers. 1, fiche 65, Français, - contaminant%20particulaire%20dans%20l%27atmosph%C3%A8re
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Waste Management
- Mining Wastes
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- gaseous airborne contaminant
1, fiche 66, Anglais, gaseous%20airborne%20contaminant
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The [waste management] system incorporates some or all of the following activities :(a) management of surface water and groundwater;(b) handling and treatment of minewater;(c) management of waste rock;(d) handling and transport of tailings and liquid waste;(e) containment of tailings and primary treatment of liquid waste;(f) secondary treatment of liquid waste;(g) management of waste from ore stockpiles;(h) management of particulate and gaseous airborne contaminants; and(i) management of miscellaneous waste. 1, fiche 66, Anglais, - gaseous%20airborne%20contaminant
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets miniers
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- contaminant gazeux dans l'atmosphère
1, fiche 66, Français, contaminant%20gazeux%20dans%20l%27atmosph%C3%A8re
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le système [de gestion des déchets] englobe la totalité ou une partie des activités suivantes : a) la gestion des eaux superficielles et souterraines; b) la manutention et le traitement des eaux de mines; c) la gestion des stériles; d) la manutention et le transport des résidus et des déchets liquides; e) le confinement des résidus et le traitement primaire des déchets liquides; f) le traitement secondaire des déchets liquides; g) la gestion des déchets provenant des piles de stockage de minerai; h) la gestion des contaminants particulaires et gazeux dans l'atmosphère; i) la gestion des déchets divers. 1, fiche 66, Français, - contaminant%20gazeux%20dans%20l%27atmosph%C3%A8re
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Accounting
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- guest folio 1, fiche 67, Anglais, guest%20folio
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Posting of miscellaneous payments and charges to the guest folio. 1, fiche 67, Anglais, - guest%20folio
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 67, La vedette principale, Français
- référence-client
1, fiche 67, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%2Dclient
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- folio-client 1, fiche 67, Français, folio%2Dclient
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Hotelería (Generalidades)
- Contabilidad
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de huésped
1, fiche 67, Espagnol, cuenta%20de%20hu%C3%A9sped
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-09-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Trucking (Road Transport)
- Diesel Motors
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- heavy-duty diesel truck
1, fiche 68, Anglais, heavy%2Dduty%20diesel%20truck
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- HDDT 1, fiche 68, Anglais, HDDT
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- heavy-duty diesel-powered truck 2, fiche 68, Anglais, heavy%2Dduty%20diesel%2Dpowered%20truck
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
For present purposes, the transportation sector in Canada may be divided into two groups : light duty vehicles and ’other transportation’. This latter group consists of medium-and heavy-duty gasoline-powered trucks, heavy-duty diesel trucks, off-road mobile sources(rail, marine, air transport) and other miscellaneous sources which use gasoline. 1, fiche 68, Anglais, - heavy%2Dduty%20diesel%20truck
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- heavy duty diesel truck
- heavy duty diesel powered truck
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Camionnage
- Moteurs diesel
Fiche 68, La vedette principale, Français
- camion diesel lourd
1, fiche 68, Français, camion%20diesel%20lourd
voir observation, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- camion lourd diesel 1, fiche 68, Français, camion%20lourd%20diesel
voir observation, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «diésel». 2, fiche 68, Français, - camion%20diesel%20lourd
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 68, Français, - camion%20diesel%20lourd
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- pressure-type anemometer
1, fiche 69, Anglais, pressure%2Dtype%20anemometer
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- pressure type anemometer 2, fiche 69, Anglais, pressure%20type%20anemometer
correct
- pressure anemometer 3, fiche 69, Anglais, pressure%20anemometer
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Any instrument that measures the wind speed by measuring the pressure exerted by the wind upon the sensor element of that instrument. 1, fiche 69, Anglais, - pressure%2Dtype%20anemometer
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Anemometers may be divided into two classes,(1) those that measure the velocity,(2) those that measure the pressure of the wind, but... a suitable anemometer of either class will give information about both these quantities.... Anemometers which measure the pressure may be divided into the plate and tube classes, but the former term must be taken as including a good many miscellaneous forms. 4, fiche 69, Anglais, - pressure%2Dtype%20anemometer
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
pressure-type anemometer ... Examples include the pressure plate anemometer and the Pitot tube. 1, fiche 69, Anglais, - pressure%2Dtype%20anemometer
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
In consulted sources, the term "pressure(-type) anemometer" is sometimes used synonymously with either "pitot-tube anemometer" or "pressure-plate anemometer". 5, fiche 69, Anglais, - pressure%2Dtype%20anemometer
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- pressure-type anemometer
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- anémomètre à pression
1, fiche 69, Français, an%C3%A9mom%C3%A8tre%20%C3%A0%20pression
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
1667 - Hooke utilise le principe de la variabilité de la pression dynamique du vent pour mesurer la vitesse de ce dernier. Il s'agissait d'un anémomètre à pression. 2, fiche 69, Français, - an%C3%A9mom%C3%A8tre%20%C3%A0%20pression
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- anemómetro de presión
1, fiche 69, Espagnol, anem%C3%B3metro%20de%20presi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- pressure-plate anemometer
1, fiche 70, Anglais, pressure%2Dplate%20anemometer
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- pressure plate anemometer 2, fiche 70, Anglais, pressure%20plate%20anemometer
correct
- plate anemometer 3, fiche 70, Anglais, plate%20anemometer
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Instrument with a light plate which is suspended on a horizontal axis and whose angle of inclination to the vertical is a function of wind speed. 4, fiche 70, Anglais, - pressure%2Dplate%20anemometer
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
... the pressure plate or normal plate anemometer. This is the oldest anemometer known, having been developed by Robert Hooke in 1667. ... The main application of this type of anemometer has been in gust studies because of its very short response time. Gusts of duration 0.01 s can be examined with this anemometer. 3, fiche 70, Anglais, - pressure%2Dplate%20anemometer
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Anemometers may be divided into two classes,(1) those that measure the velocity,(2) those that measure the pressure of the wind, but... a suitable anemometer of either class will give information about both these quantities.... Anemometers which measure the pressure may be divided into the plate and tube classes, but the former term must be taken as including a good many miscellaneous forms. 5, fiche 70, Anglais, - pressure%2Dplate%20anemometer
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
[Examples of pressure-plate anemometers:] bridled-cup anemometer, normal-plate anemometer, pendulum anemometer. 1, fiche 70, Anglais, - pressure%2Dplate%20anemometer
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- anémomètre à plaque
1, fiche 70, Français, an%C3%A9mom%C3%A8tre%20%C3%A0%20plaque
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Instrument muni d'une plaque légère suspendue à un axe horizontal et dont l'inclinaison par rapport à la verticale est fonction de la vitesse du vent. 2, fiche 70, Français, - an%C3%A9mom%C3%A8tre%20%C3%A0%20plaque
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- anemómetro de placa
1, fiche 70, Espagnol, anem%C3%B3metro%20de%20placa
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- anemómetro de placa movible 1, fiche 70, Espagnol, anem%C3%B3metro%20de%20placa%20movible
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Instrumento en que el viento actúa sobre una placa suspendida en un eje horizontal cuya inclinación, con respecto a la vertical, es función de la velocidad del viento. 1, fiche 70, Espagnol, - anem%C3%B3metro%20de%20placa
Fiche 71 - données d’organisme externe 2005-05-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Waste Management
- Mining Wastes
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- waste management system
1, fiche 71, Anglais, waste%20management%20system
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
... a system for collecting, transporting, receiving, treating, processing, storing or disposing of the wastes that are produced as a result of the licensed activity at a uranium mine or mill. [Uranium Mines and Mills Regulations] 2, fiche 71, Anglais, - waste%20management%20system
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The system incorporates some or all of the following activities :(a) management of surface water and groundwater;(b) handling and treatment of minewater;(c) management of waste rock;(d) handling and transport of tailings and liquid waste;(e) containment of tailings and primary treatment of liquid waste;(f) secondary treatment of liquid waste;(g) management of waste from ore stockpiles;(h) management of particulate and gaseous airborne contaminants; and(i) management of miscellaneous waste. 3, fiche 71, Anglais, - waste%20management%20system
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets miniers
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- système de gestion des déchets
1, fiche 71, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Système servant à recueillir, transporter, recevoir, traiter, transformer, stocker de façon provisoire ou permanente ou évacuer les déchets provenant de l'activité autorisée qui se déroule dans une mine ou une usine de concentration d'uranium. [Règlement sur les mines et les usines de concentration d'uranium] 2, fiche 71, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20d%C3%A9chets
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le système englobe la totalité ou une partie des activités suivantes : a) la gestion des eaux superficielles et souterraines; b) la manutention et le traitement des eaux de mines; c) la gestion des stériles; d) la manutention et le transport des résidus et des déchets liquides; e) le confinement des résidus et le traitement primaire des déchets liquides; f) le traitement secondaire des déchets liquides; g) la gestion des déchets provenant des piles de stockage de minerai; h) la gestion des contaminants particulaires et gazeux dans l'atmosphère; i) la gestion des déchets divers. 3, fiche 71, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20d%C3%A9chets
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Escombros mineros
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- sistema de gestión de residuos
1, fiche 71, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20residuos
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous fire
1, fiche 72, Anglais, miscellaneous%20fire
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A wildfire of known cause that cannot be properly classified under any of the other standard classes listed above. 2, fiche 72, Anglais, - miscellaneous%20fire
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Incendies de végétation
Fiche 72, La vedette principale, Français
- feu de causes diverses
1, fiche 72, Français, feu%20de%20causes%20diverses
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Incendie de forêt de cause connue qui ne peut être classé dans aucune des catégories précédentes. 1, fiche 72, Français, - feu%20de%20causes%20diverses
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Translation (General)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- entry
1, fiche 73, Anglais, entry
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
... the Bill contains a number of other amendments related to foreign entry to the financial services sector, as well as other miscellaneous amendments to financial sector statutes. 1, fiche 73, Anglais, - entry
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 73, Anglais, - entry
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 73, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 73, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] le projet de loi renferme un certain nombre de modifications portant sur l'accès des banques étrangères au secteur des services financiers, de même que diverses modifications des lois régissant le secteur financier. 1, fiche 73, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 73, Français, - acc%C3%A8s
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Presupuestación del sector público
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- acceso
1, fiche 73, Espagnol, acceso
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Provincial Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Requirements Directors’ Working Group
1, fiche 74, Anglais, Requirements%20Directors%26rsquo%3B%20Working%20Group
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- RDWG 1, fiche 74, Anglais, RDWG
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
This working group assists in reviewing the multi-year Capital Equipment Program and Miscellaneous Requirement resource levels to plan and execute projects created to redress defence capability deficiencies. 1, fiche 74, Anglais, - Requirements%20Directors%26rsquo%3B%20Working%20Group
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration provinciale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Groupe de travail des directeurs des besoins
1, fiche 74, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20directeurs%20des%20besoins
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- GTDB 1, fiche 74, Français, GTDB
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de travail aide à examiner les niveaux de ressources du programme pluriannuel de biens d'investissements et des besoins divers afin de planifier et de réaliser des projets établis dans le but de corriger les faiblesses de la capacité de défense. 1, fiche 74, Français, - Groupe%20de%20travail%20des%20directeurs%20des%20besoins
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Finance
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous income 1, fiche 75, Anglais, miscellaneous%20income
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- miscellaneous revenue 2, fiche 75, Anglais, miscellaneous%20revenue
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Finances
Fiche 75, La vedette principale, Français
- recettes accessoires
1, fiche 75, Français, recettes%20accessoires
nom féminin, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- recettes diverses 2, fiche 75, Français, recettes%20diverses
nom féminin, pluriel
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
(BT-194, N.U.) 3, fiche 75, Français, - recettes%20accessoires
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Finanzas
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- ingresos diversos
1, fiche 75, Espagnol, ingresos%20diversos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- ingresos varios 2, fiche 75, Espagnol, ingresos%20varios
nom masculin, pluriel
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- end of program
1, fiche 76, Anglais, end%20of%20program
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A miscellaneous function indicating completion of a program. Cancels spindle and coolant function after completion of all commands in the block. Used to reset control and/or machine. Resetting control may include rewind of tape to the program start character or progressing a loop tape through the splicing leader. 2, fiche 76, Anglais, - end%20of%20program
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 76, Anglais, - end%20of%20program
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- fin de programme
1, fiche 76, Français, fin%20de%20programme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Instruction indiquant l'achèvement d'un programme. Elle arrête la broche et l'arrosage après que toutes les instructions contenues dans le bloc ont été exécutées. Elle est utilisée pour remettre en position de départ le système de commande et/ou la machine. La remise en position du système de commande peut consister à rebobiner la bande jusqu'au caractère de début de programme ou, s'il s'agit d'une bande bouclée, à la faire avancer jusqu'au caractère de début de programme en franchissant la zone de raccordement. 1, fiche 76, Français, - fin%20de%20programme
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 76, Français, - fin%20de%20programme
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Control automático (Máquinas-herramientas)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- fin de programa
1, fiche 76, Espagnol, fin%20de%20programa
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Función miscelánea, que indica la terminación de una pieza de trabajo en las operaciones de maquinaria automáticas. Detiene el eje, el enfriador y la alimentación, al completar todas las instrucciones en bloque. Se usa para reajustar el control y/o la máquina. 1, fiche 76, Espagnol, - fin%20de%20programa
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous time
1, fiche 77, Anglais, miscellaneous%20time
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- incidental time 2, fiche 77, Anglais, incidental%20time
correct
- incidentals time 3, fiche 77, Anglais, incidentals%20time
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
That part of operating time that is not system production time, system test time, or rerun time. 4, fiche 77, Anglais, - miscellaneous%20time
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Miscellaneous time is typically used for demonstrations, operator training or other such purposes.(1) Time used for training, demonstrations and similar useful but not directly productive purpose, other than program development. 4, fiche 77, Anglais, - miscellaneous%20time
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- temps divers
1, fiche 77, Français, temps%20divers
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Partie du temps d'exploitation qui n'est ni temps de production, ni temps d'essai, ni temps de reprise du système. 1, fiche 77, Français, - temps%20divers
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le temps divers comprend notamment le temps utilisé pour des démonstrations, la formation d'opérateurs ou d'autres usages analogues. 1, fiche 77, Français, - temps%20divers
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- tiempo incidental
1, fiche 77, Espagnol, tiempo%20incidental
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de actividades accesorias 2, fiche 77, Espagnol, tiempo%20de%20actividades%20accesorias
correct, nom masculin
- tiempo misceláneo 2, fiche 77, Espagnol, tiempo%20miscel%C3%A1neo
nom masculin
- tiempo en incidentes 3, fiche 77, Espagnol, tiempo%20en%20incidentes
nom masculin
- tiempo diverso 4, fiche 77, Espagnol, tiempo%20diverso
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Tiempo invertido en emplear la computadora (ordenador) en operaciones no directamente productivas como, por ejemplo, demostraciones, enseñanza, etc. 2, fiche 77, Espagnol, - tiempo%20incidental
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- principal photography
1, fiche 78, Anglais, principal%20photography
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- principal taping 1, fiche 78, Anglais, principal%20taping
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The main shooting schedule [of a film]. not including second unit photography and miscellaneous pictures. 2, fiche 78, Anglais, - principal%20photography
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Principal photography or taping is completed before the end of the year, the investor is entitled to claim capital cost allowance to the extent of the full capital cost of his interest in the film or tape. 1, fiche 78, Anglais, - principal%20photography
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 3, fiche 78, Anglais, - principal%20photography
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- images première équipe
1, fiche 78, Français, images%20premi%C3%A8re%20%C3%A9quipe
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- principaux travaux de prise de vues 2, fiche 78, Français, principaux%20travaux%20de%20prise%20de%20vues
nom masculin, pluriel
- principaux travaux d'enregistrement 2, fiche 78, Français, principaux%20travaux%20d%27enregistrement
nom masculin, pluriel
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[...] tournage des scènes principales d'un film (hors raccords et effets spéciaux) [...] 3, fiche 78, Français, - images%20premi%C3%A8re%20%C3%A9quipe
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-02-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Miscellaneous Information Slips Processing Section
1, fiche 79, Anglais, Miscellaneous%20Information%20Slips%20Processing%20Section
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 1, fiche 79, Anglais, - Miscellaneous%20Information%20Slips%20Processing%20Section
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Section du traitement des divers feuillets d'information
1, fiche 79, Français, Section%20du%20traitement%20des%20divers%20feuillets%20d%27information
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, fiche 79, Français, - Section%20du%20traitement%20des%20divers%20feuillets%20d%27information
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Miscellaneous Amendments Regulations(Department of National Health and Welfare) 1995-2
1, fiche 80, Anglais, Miscellaneous%20Amendments%20Regulations%28Department%20of%20National%20Health%20and%20Welfare%29%201995%2D2
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Food and Drugs Act, Hazardous Products Act. 1, fiche 80, Anglais, - Miscellaneous%20Amendments%20Regulations%28Department%20of%20National%20Health%20and%20Welfare%29%201995%2D2
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Règlement correctif, 1995-2 (ministère de la Santé nationale et du Bien-être social)
1, fiche 80, Français, R%C3%A8glement%20correctif%2C%201995%2D2%20%28minist%C3%A8re%20de%20la%20Sant%C3%A9%20nationale%20et%20du%20Bien%2D%C3%AAtre%20social%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les aliments et drogues, Loi sur les produits dangereux. 1, fiche 80, Français, - R%C3%A8glement%20correctif%2C%201995%2D2%20%28minist%C3%A8re%20de%20la%20Sant%C3%A9%20nationale%20et%20du%20Bien%2D%C3%AAtre%20social%29
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- assignable area
1, fiche 81, Anglais, assignable%20area
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A declaration by a producer, in his permit book application, of his land use in the current year, in the following categories : 1. Land seeded to all varieties of wheat, oats, barley, rye, flax-seed and rapeseed; 2. Land in summerfallow; 3. Land seeded to miscellaneous crops other than the grains in category 1; 4. Land seeded to perennial forage up to a maximum of one-third of the total land in the first three categories. 1, fiche 81, Anglais, - assignable%20area
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
assignable area: term usually used in the plural. 2, fiche 81, Anglais, - assignable%20area
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- assignable areas
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Économie agricole
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 81, La vedette principale, Français
- superficie assignable
1, fiche 81, Français, superficie%20assignable
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Déclaration du producteur, lors de sa demande de carnet de livraison, portant sur l'utilisation de ses terres durant la campagne agricole en cours, dans les catégories suivantes : terre ensemencée de toutes les variétés de blé, d'avoine, d'orge, de seigle, de lin et de colza; terre en jachère; terre ensemencée de diverses cultures autres que les grains de la catégorie 1; terre ensemencée de plantes fourragères vivaces jusqu'à concurrence du tiers de l'ensemble des terres des trois premières catégories. 1, fiche 81, Français, - superficie%20assignable
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
superficie assignable : terme utilisé habituellement au pluriel. 2, fiche 81, Français, - superficie%20assignable
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- superficies assignables
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Military Finances
- Military Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Level One Capital Plan 1, fiche 82, Anglais, Level%20One%20Capital%20Plan
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The information requirements for the composition of the Department's LTCPs [long-term capital plans] are derived from the Level One Capital Plans submitted with the Level One Business Plans. The L1CP articulates the strategy the Level One Managers will use to execute their capital plan, and focuses on the next five years. The L1CP outlines the scheduled expenditures for strategic projects in accordance with direction provided in the DPG [Defence Planning Guidance] ;the prioritization, schedule, funding source and capability being addressed for non-strategic capital projects; how the Level One Manager will accommodate adjustments to the Personnel and National Procurement(NP) apportioned accounts and the operating account arising from the introduction of the new equipment; the anticipated source and use of MR [miscellaneous requirement] funds. 1, fiche 82, Anglais, - Level%20One%20Capital%20Plan
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Level 1 Capital Plan
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Finances militaires
- Administration militaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- plan d'immobilisations de premier échelon
1, fiche 82, Français, plan%20d%27immobilisations%20de%20premier%20%C3%A9chelon
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- PIPE 1, fiche 82, Français, PIPE
nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
L'information dont on a besoin pour élaborer le PILT [plan d'immobilisations à long terme] ministériel est puisée dans les plans d'immobilisations de premier échelon soumis avec les plans d'activités de premier échelon. Le PIPE présente la stratégie que les gestionnaires de premier échelon utiliseront pour mener à bien leur plan d'immobilisations; il porte sur les cinq prochaines années. Le PIPE décrit les dépenses prévues pour les projets stratégiques, conformément à l'orientation donnée dans le GPD [Guide de planification de la Défense]; les priorités, le calendrier, la source de financement et la capacité visée pour ce qui est des projets d'immobilisations non stratégiques; comment le gestionnaire de premier échelon prévoit tenir compte des rajustements aux comptes répartis du personnel et de l'approvisionnement national (AN) et au compte opérationnel, à la suite de l'introduction du nouvel équipement; la source et l'utilisation prévues de fonds pour les BD [besoins divers]. 1, fiche 82, Français, - plan%20d%27immobilisations%20de%20premier%20%C3%A9chelon
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous requirement
1, fiche 83, Anglais, miscellaneous%20requirement
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- MR 1, fiche 83, Anglais, MR
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- besoin divers
1, fiche 83, Français, besoin%20divers
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- BD 1, fiche 83, Français, BD
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2003-01-28
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- total monthly allowance
1, fiche 84, Anglais, total%20monthly%20allowance
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The sum of the individual allowances for food, shelter, miscellaneous expenses and local transportation. 1, fiche 84, Anglais, - total%20monthly%20allowance
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 84, La vedette principale, Français
- allocation mensuelle totale
1, fiche 84, Français, allocation%20mensuelle%20totale
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
La somme des différentes allocations prévues pour la nourriture, le logement, les frais divers et le transport local. 1, fiche 84, Français, - allocation%20mensuelle%20totale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Horse Husbandry
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- equine influenza
1, fiche 85, Anglais, equine%20influenza
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- equine flu 2, fiche 85, Anglais, equine%20flu
correct
- horse influenza 3, fiche 85, Anglais, horse%20influenza
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The most contagious and most widely spread disease of horses, mules, and asses, caused by a filterable virus with complications attributed to miscellaneous bacteria. 4, fiche 85, Anglais, - equine%20influenza
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
It is characterized by fever, extreme weakness, depression, rapid respiration, coughing, watery nasal and eye discharges, a pinkish swelling of the eyelids, edema of the abdomen, legs, and head, and loss of appetite accompanied by excessive thirst. 4, fiche 85, Anglais, - equine%20influenza
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- horse flier
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 85, La vedette principale, Français
- grippe équine
1, fiche 85, Français, grippe%20%C3%A9quine
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- grippe du cheval 2, fiche 85, Français, grippe%20du%20cheval
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Toux douloureuse s'accompagnant d'une forte fébrilité et de bronchite. 2, fiche 85, Français, - grippe%20%C3%A9quine
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Risques de bronchopneumonie à craindre. 2, fiche 85, Français, - grippe%20%C3%A9quine
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Virose du cheval. 3, fiche 85, Français, - grippe%20%C3%A9quine
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado caballar
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- influenza equina
1, fiche 85, Espagnol, influenza%20equina
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- gripe equina 2, fiche 85, Espagnol, gripe%20equina
correct, nom féminin
- fiebre del caballo 3, fiche 85, Espagnol, fiebre%20del%20caballo
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
gripe equina: término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 4, fiche 85, Espagnol, - influenza%20equina
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-11-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Field Engineering (Military)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- bridge categorization
1, fiche 86, Anglais, bridge%20categorization
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
In demolition, the process of categorizing a bridge as simply supported, continuous or miscellaneous as an aid to determining the best method of destroying it. 2, fiche 86, Anglais, - bridge%20categorization
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Génie (Militaire)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- catégorisation des ponts
1, fiche 86, Français, cat%C3%A9gorisation%20des%20ponts
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
En destruction, le fait de catégoriser les ponts en ponts à poutres indépendantes, ponts à poutres continues et ponts divers afin de déterminer la meilleure façon de les détruire. 2, fiche 86, Français, - cat%C3%A9gorisation%20des%20ponts
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
catégorisation des ponts : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 86, Français, - cat%C3%A9gorisation%20des%20ponts
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- plain nut
1, fiche 87, Anglais, plain%20nut
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Miscellaneous aircraft nuts.... The plain nut... has limited use on aircraft structures and requires an auxiliary locking device such as a checknut or lockwasher. 2, fiche 87, Anglais, - plain%20nut
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Plain round nut. 3, fiche 87, Anglais, - plain%20nut
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- écrou lisse
1, fiche 87, Français, %C3%A9crou%20lisse
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Écrou cylindrique lisse. 1, fiche 87, Français, - %C3%A9crou%20lisse
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-08-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous allowance
1, fiche 88, Anglais, miscellaneous%20allowance
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- allocation pour frais divers
1, fiche 88, Français, allocation%20pour%20frais%20divers
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-07-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- urban land 1, fiche 89, Anglais, urban%20land
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Areas so altered or obstructed by urban works or structures that identification of soils is not feasible. A miscellaneous land type. 2, fiche 89, Anglais, - urban%20land
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 89, La vedette principale, Français
- terrain urbain
1, fiche 89, Français, terrain%20urbain
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Terrain que les constructions et travaux urbains ont modifié ou dérangé à un point tel que l'identification des sols est impossible. Type de terrains divers. 1, fiche 89, Français, - terrain%20urbain
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- terreno urbano
1, fiche 89, Espagnol, terreno%20urbano
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Meteorology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- flight forecast folder
1, fiche 90, Anglais, flight%20forecast%20folder
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- flight weather forecast folder 2, fiche 90, Anglais, flight%20weather%20forecast%20folder
correct
- flight dossier 1, fiche 90, Anglais, flight%20dossier
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Assemblage of meteorological documents provided to the pilot-in-command of an aircraft before a flight. 3, fiche 90, Anglais, - flight%20forecast%20folder
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Flight Weather Forecast Folder. A flight weather forecast folder is normally requested by pilots whenever flights are scheduled to transit large continental or oceanic areas. CONTENTS. As a minimum, the following products are included in the folder :... DD Form 175-1, HWD(horizontal weather depiction) chart, upper winds chart for proposed flight level(s) products that may be requested and/or included are(1) a USN or USAF computer flight plan,(2) a ditch heading chart,(3) a predicted altimeter setting chart, and(4) any miscellaneous charts tailored for specific needs. 2, fiche 90, Anglais, - flight%20forecast%20folder
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Météorologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- dossier de prévision de vol
1, fiche 90, Français, dossier%20de%20pr%C3%A9vision%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- dossier de vol 2, fiche 90, Français, dossier%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des documents météorologiques qui sont remis à un commandant d'aéronef avant le vol. 1, fiche 90, Français, - dossier%20de%20pr%C3%A9vision%20de%20vol
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Contenu de la documentation de vol. Sur papier, elle peut être : Un bulletin de prévision pour l'aviation générale, élaboré par Météo-France; un dossier de vol comprenant : - une carte de temps significatif (TEMSI), - une ou deux cartes de vents et températures en altitude, au niveau proche de celui de croisière, - une feuille d'observations et de prévisions pour les aérodromes de destinations et de dégagement. 3, fiche 90, Français, - dossier%20de%20pr%C3%A9vision%20de%20vol
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-03-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- optional stop
1, fiche 91, Anglais, optional%20stop
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A miscellaneous function command to stop the program that will be executed only when the operator has set the validate switch. 1, fiche 91, Anglais, - optional%20stop
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- arrêt facultatif
1, fiche 91, Français, arr%C3%AAt%20facultatif
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Fonction auxiliaire semblable à un arrêt de programme excepté que le système ignore cette commande à moins qu'elle ne soit validée auparavant par l'opérateur. 2, fiche 91, Français, - arr%C3%AAt%20facultatif
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- parada opcional
1, fiche 91, Espagnol, parada%20opcional
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Instrucción miscelánea semejante a una parada de programa, excepto que el control ignora la instrucción, a menos que el operador haya activado previamente un selector manual para dar validez a la instrucción. 2, fiche 91, Espagnol, - parada%20opcional
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- typographic ink
1, fiche 92, Anglais, typographic%20ink
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- letterpress ink 2, fiche 92, Anglais, letterpress%20ink
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
An oil ink used for sheet-fed or web letterpress. 3, fiche 92, Anglais, - typographic%20ink
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Some types are ’quickset’, ’heatset’, ’gloss’, ’moisture-set’, water-washable, ’news’, miscellaneous job, and non-scratch inks. 3, fiche 92, Anglais, - typographic%20ink
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- encre typographique
1, fiche 92, Français, encre%20typographique
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Miscellaneous
1, fiche 93, Anglais, Miscellaneous
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- MISC 1, fiche 93, Anglais, MISC
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Term found in the HAMIS Rents Module User Guide. HAMIS stands for Housing Agency Management Information System. 1, fiche 93, Anglais, - Miscellaneous
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
HAMIS transaction code. 1, fiche 93, Anglais, - Miscellaneous
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Divers
1, fiche 93, Français, Divers
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
- MISC 1, fiche 93, Français, MISC
correct
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terme figurant dans le Manuel d'utilisation du module des loyers du SIGAL. SIGAL signifie Système d'information de gestion de l'Agence de logement. 1, fiche 93, Français, - Divers
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Code de transaction SIGAL. 1, fiche 93, Français, - Divers
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- resupply stowage rack
1, fiche 94, Anglais, resupply%20stowage%20rack
correct, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- RSR 1, fiche 94, Anglais, RSR
correct, uniformisé
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The RSR [Resupply Stowage Rack] has a capacity of 1. 1 m³(37. 5 ft³) and stows miscellaneous small items or loose cargo by means of a group of lockers of various sizes. These locker assemblies, made with doors and latches, are configured to accept individual stowage trays, and are bolted into the rack structure. 2, fiche 94, Anglais, - resupply%20stowage%20rack
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
resupply stowage rack; RSR: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 94, Anglais, - resupply%20stowage%20rack
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 94, La vedette principale, Français
- bâti de stockage et de ravitaillement
1, fiche 94, Français, b%C3%A2ti%20de%20stockage%20et%20de%20ravitaillement
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
- RSR 1, fiche 94, Français, RSR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Les synonymes, Français
- bâti RSR 1, fiche 94, Français, b%C3%A2ti%20RSR
proposition, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
bâti de stockage et de ravitaillement; RSR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 94, Français, - b%C3%A2ti%20de%20stockage%20et%20de%20ravitaillement
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Horticulture
- Real Estate
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- horticultural services
1, fiche 95, Anglais, horticultural%20services
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
... miscellaneous service contracts which were not covered by another qualifier i. e. garbage collection, horticultural services, pest control... 2, fiche 95, Anglais, - horticultural%20services
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Horticulture
- Immobilier
Fiche 95, La vedette principale, Français
- services horticoles
1, fiche 95, Français, services%20horticoles
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[...] les marchés de services divers non visés par un autre qualificateur, par exemple la collecte des ordures ménagères, les services horticoles et la lutte contre la vermine [...] 2, fiche 95, Français, - services%20horticoles
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Telephone System Reorganization Miscellaneous Regulation
1, fiche 96, Anglais, Manitoba%20Telephone%20System%20Reorganization%20Miscellaneous%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Manitoba Telephone System Reorganization and Consequential Amendments Act. 1, fiche 96, Anglais, - Manitoba%20Telephone%20System%20Reorganization%20Miscellaneous%20Regulation
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Administration publique (Généralités)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Règlement concernant diverses dispositions relatives à la réorganisation de la Société de téléphone du Manitoba
1, fiche 96, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20diverses%20dispositions%20relatives%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9organisation%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20du%20Manitoba
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la réorganisation de la Société de téléphone du Manitoba et modifications corrélatives. 1, fiche 96, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20diverses%20dispositions%20relatives%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9organisation%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20du%20Manitoba
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-12-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Plastic Materials
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- syntactic foam core
1, fiche 97, Anglais, syntactic%20foam%20core
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Alba-Core [registered mark] is a new structural syntactic foam core material for sandwich composites, which allows designers and engineers to develop new applications for a broad range of markets. Potential markets include marine, tanks, recreational vehicles, commercial and miscellaneous transportation, aircraft, building materials, Coast Guard applications, sporting equipment, infrastructure, medical and laboratory equipment, safety equipment, farm and construction equipment, and industrial components. 1, fiche 97, Anglais, - syntactic%20foam%20core
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Matières plastiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- âme en mousse syntactique
1, fiche 97, Français, %C3%A2me%20en%20mousse%20syntactique
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Les membranes W dernier développement du concept sandwich utilisant une structure verre-verre, autour d'une âme en mousse syntactique. 1, fiche 97, Français, - %C3%A2me%20en%20mousse%20syntactique
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
syntactique : Se dit d'une mousse obtenue en introduisant des cellules préformées (par exemple billes de verres creuses) dans un liant polymère. 2, fiche 97, Français, - %C3%A2me%20en%20mousse%20syntactique
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sales (Marketing)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Experienced Office Product Department 1, fiche 98, Anglais, Experienced%20Office%20Product%20Department
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Located on the 11th Floor at PWGSC [Public Works and Government Services Canada], Ontario region. The depot make miscellaneous office supplies which would otherwise be disposed of available to staff. 1, fiche 98, Anglais, - Experienced%20Office%20Product%20Department
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vente
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Boutique d'articles de bureau d'occasion
1, fiche 98, Français, Boutique%20d%27articles%20de%20bureau%20d%27occasion
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- cloud gas cylinder
1, fiche 99, Anglais, cloud%20gas%20cylinder
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
[Explosive chemical ammunition] is all kinds of explosive chemical projectiles, shells, bombs, grenades, etc., loaded with toxic, tear or other gas, smoke incendiary agents for police and military use, and assembled with ignition elements, bursting charges, detonating fuzes or explosive components; also such miscellaneous apparatus as cloud gas cylinders, smoke generators, etc., that may contain high explosives. 1, fiche 99, Anglais, - cloud%20gas%20cylinder
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 99, La vedette principale, Français
- bouteille à nuage artificiel
1, fiche 99, Français, bouteille%20%C3%A0%20nuage%20artificiel
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
[Les] MUNITIONS CHIMIQUES, EXPLOSIVES sont toutes sortes de projectiles chimiques explosifs, obus, bombes, grenades, etc., chargés de gaz toxiques, lacrymogènes ou autres, d'agents fumigènes ou incendiaires pour des buts militaires ou de police, et munis d'éléments inflammatoires, charges d'éclatement, fusées-détonateurs ou composants explosifs; on peut aussi y inclure des dispositifs divers tels que bouteilles à nuage artificiel, générateurs de fumée, etc., qui peuvent contenir un explosif brisant. 1, fiche 99, Français, - bouteille%20%C3%A0%20nuage%20artificiel
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- classification specialty
1, fiche 100, Anglais, classification%20specialty
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
A classification specialty is developed when additional special skills and knowledge are required to perform a job which is not common to all members of a classification or sub-classification, and which would incur prohibitive training costs if taught to all officers of a classification or sub-classification. Specialities may be "unique" to one classification only or may be "common" to two or more classifications or "miscellaneous" to one or more classifications. 1, fiche 100, Anglais, - classification%20specialty
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 100, La vedette principale, Français
- spécialité
1, fiche 100, Français, sp%C3%A9cialit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Une spécialité est créée lorsque des aptitudes et des connaissances particulières supplémentaires sont nécessaires pour remplir une tâche qui n'est pas commune à tous les militaires d'une même classification ou sous-classification et qui entraînerait des coûts d'instruction prohibitifs si on l'enseignait à tous les officiers d'une classification ou sous-classification. Les spécialités peuvent être «propres» à une seule classification, «communes» à deux ou à plusieurs classifications, ou «diverses» à une ou plusieurs classifications. 1, fiche 100, Français, - sp%C3%A9cialit%C3%A9
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


