TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MISCELLANEOUS PROJECTS [7 fiches]

Fiche 1 2008-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Conductivity and Superconductivity (Electricity)
  • Electrochemistry
CONT

Miscellaneous projects : high-class paints, coating materials for buildings, development and production of ABC, dry powder fire extinghisher agent, ITO conductive glass membrane.

OBS

ITO Layer. Proxitronic offers a conducting base coating with indium tin oxide (ITO) to reduce electrostatic effects on the screen caused by electrons and ions.

OBS

Oculux has developed a superior, proprietary electrically conductive ITO coating, that is permamently vacuum deposition bonded to the rear surface of the anti-reflective optical glass panel.

OBS

Light-emitting polymer, LEP, devices are made by coating the precursor onto substrates such as indium-tin-oxide-(ITO)-coated glass followed by thermal conversion to PPV and final cathode deposition.

Terme(s)-clé(s)
  • indium-tin-oxide conductive glass membrane

Français

Domaine(s)
  • Conductivité et supraconductivité (Électricité)
  • Électrochimie
OBS

Dépôts d'oxyde d'étain et d'indium (ITO).

Terme(s)-clé(s)
  • membrane de verre conducteur enduite d'indium et d'étain
  • membrane de verre conducteur ITO

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Provincial Administration
OBS

This working group assists in reviewing the multi-year Capital Equipment Program and Miscellaneous Requirement resource levels to plan and execute projects created to redress defence capability deficiencies.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Administration provinciale
OBS

Ce groupe de travail aide à examiner les niveaux de ressources du programme pluriannuel de biens d'investissements et des besoins divers afin de planifier et de réaliser des projets établis dans le but de corriger les faiblesses de la capacité de défense.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
  • Military Administration
OBS

The information requirements for the composition of the Department's LTCPs [long-term capital plans] are derived from the Level One Capital Plans submitted with the Level One Business Plans. The L1CP articulates the strategy the Level One Managers will use to execute their capital plan, and focuses on the next five years. The L1CP outlines the scheduled expenditures for strategic projects in accordance with direction provided in the DPG [Defence Planning Guidance] ;the prioritization, schedule, funding source and capability being addressed for non-strategic capital projects; how the Level One Manager will accommodate adjustments to the Personnel and National Procurement(NP) apportioned accounts and the operating account arising from the introduction of the new equipment; the anticipated source and use of MR [miscellaneous requirement] funds.

Terme(s)-clé(s)
  • Level 1 Capital Plan

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
  • Administration militaire
OBS

L'information dont on a besoin pour élaborer le PILT [plan d'immobilisations à long terme] ministériel est puisée dans les plans d'immobilisations de premier échelon soumis avec les plans d'activités de premier échelon. Le PIPE présente la stratégie que les gestionnaires de premier échelon utiliseront pour mener à bien leur plan d'immobilisations; il porte sur les cinq prochaines années. Le PIPE décrit les dépenses prévues pour les projets stratégiques, conformément à l'orientation donnée dans le GPD [Guide de planification de la Défense]; les priorités, le calendrier, la source de financement et la capacité visée pour ce qui est des projets d'immobilisations non stratégiques; comment le gestionnaire de premier échelon prévoit tenir compte des rajustements aux comptes répartis du personnel et de l'approvisionnement national (AN) et au compte opérationnel, à la suite de l'introduction du nouvel équipement; la source et l'utilisation prévues de fonds pour les BD [besoins divers].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

An account of the Public Accounts of Canada established to record contributions received from organizations and individuals, for the furtherance of research work or other projects.

Terme(s)-clé(s)
  • miscellaneous projects deposit

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Compte des Comptes publics du Canada établi afin d'inscrire les contributions provenant d'organisations et de particuliers, qui sont destinées à la poursuite de travaux de recherche ou d'autres projets.

OBS

«Dépôts pour projets divers» : terme approuvé par le Comité de terminologie des Comptes publics.

Terme(s)-clé(s)
  • dépôt pour projets divers

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt - 92/04/02.

OBS

Source(s) : Impôt1.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Background : The Yukon Territory Water Board was established by the Northern Inland Waters Act in 1970, which was replaced by the Yukon Waters Act in 1993. Responsibilities : The responsibility of the Yukon Territory Water Board is to manage and protect the Yukon's surface and sub-surface water resources. Water Use Licences are issued for Type A and Type B projects. Type A projects have a greater potential for adverse environmental impacts. Project undertakings include quartz and placer mining hydropower generation, municipal use, agriculture, conservation, recreation and several miscellaneous projects such as culvert installation.

Terme(s)-clé(s)
  • YTWB

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Historique : L'Office des eaux du territoire du Yukon fut institué en 1970, par la Loi sur les eaux intérieures du Nord. Responsabilités : L'Office des eaux du territoire du Yukon a pour fonctions de protéger les ressources hydrauliques du Yukon et d'en gérer l'utilisation. Les permis d'utilisation des eaux visent les ouvrages hydrauliques servant à l'exploitation minière en roche dure, l'utilisation des eaux par les municipalités dans certains cas, l'extraction de l'or, et leur utilisation pour d'autres fins industrielles. Les demandes de permis d'utilisations des eaux reçues par l'Office sont examinées au cours d'audiences publiques, annoncées dans la Gazette du Canada et dans les journaux locaux. Le requérant soumet son cas à l'Office lors de l'audience; les personnes qui ont au préalable signifié par écrit leur intention d'intervenir peuvent alors fournir leurs arguments en faveur ou contre la délivrance d'un permis au requérant.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission hydrologique du Yukon
  • OETY

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1981-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Finance
OBS

Funds in a common financial resource code for procurement of replacement equipment. Funding for equipment category minor projects is also included in the miscellaneous replacement group.

OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Finances
OBS

Fonds mis dans un code de ressource financière commun pour l'achat de matériel de remplacement. Les crédits pour des projets mineurs d'équipement sont également inclus dans le groupe de remplacement divers.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :