TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISCIBILITY GAP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Space Centres
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acoustic mixer
1, fiche 1, Anglais, acoustic%20mixer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An acoustic mixer, used to ultrasonically mix metallic melts, was developed for the experiment. The mixer allowed low-temperature processing of the immiscible material : the two components were heated to just above their respected melt temperatures.(Previously, alloys had been heated above the miscibility gap to mix the components.) Thus, the benefits of acoustic mixing included(1) a reduction in experiment power requirements and(2) a shortened sample cooling time. These benefits were important because of the short low-gravity period(approximately 6 minutes) available during the TEXUS sounding rocket mission. 2, fiche 1, Anglais, - acoustic%20mixer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Centres spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mélangeur acoustique
1, fiche 1, Français, m%C3%A9langeur%20acoustique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agitateur acoustique 1, fiche 1, Français, agitateur%20acoustique
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Posology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- miscibility gap 1, fiche 2, Anglais, miscibility%20gap
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Posologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intervalle de miscibilité
1, fiche 2, Français, intervalle%20de%20miscibilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Posología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de miscibilidad
1, fiche 2, Espagnol, intervalo%20de%20miscibilidad
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


