TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISFEASANCE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- misfeasance
1, fiche 1, Anglais, misfeasance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Performance of a lawful act in an improper manner. 2, fiche 1, Anglais, - misfeasance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exécution irrégulière
1, fiche 1, Français, ex%C3%A9cution%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mauvaise exécution d'un acte légitime 2, fiche 1, Français, - ex%C3%A9cution%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
exécution irrégulière : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 1, Français, - ex%C3%A9cution%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- misfeasor
1, fiche 2, Anglais, misfeasor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a person who does a misfeasance. 2, fiche 2, Anglais, - misfeasor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- auteur d'exécution irrégulière
1, fiche 2, Français, auteur%20d%27ex%C3%A9cution%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- auteure d'exécution irrégulière 1, fiche 2, Français, auteure%20d%27ex%C3%A9cution%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
auteur d'exécution irrégulière; auteure d'exécution irrégulière : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - auteur%20d%27ex%C3%A9cution%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Obligations (civil law)
- Tort Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- malfeasance
1, fiche 3, Anglais, malfeasance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- misfeasance 1, fiche 3, Anglais, misfeasance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Commission of an unlawful act. 2, fiche 3, Anglais, - malfeasance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des délits (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- malfaisance
1, fiche 3, Français, malfaisance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Commission d'un acte illicite. 2, fiche 3, Français, - malfaisance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
malfaisance : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - malfaisance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- active misconduct
1, fiche 4, Anglais, active%20misconduct
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- affirmative misconduct 1, fiche 4, Anglais, affirmative%20misconduct
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Negligence is commonly defined to include both acts and omissions involving an unreasonable risk of harm... In some respects, however, it is still important to advert to the distinction, deeply rooted in the common law, between misfeasance and nonfeasance, between active misconduct working positive steps to benefit others or to protect them from some impending harm. 1, fiche 4, Anglais, - active%20misconduct
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The early common law furnished redress only for injury wrought directly by affirmative misconduct ... Inaction was too remote a focus for imposing legal responsibility. 1, fiche 4, Anglais, - active%20misconduct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- méfait positif
1, fiche 4, Français, m%C3%A9fait%20positif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- positive action
1, fiche 5, Anglais, positive%20action
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- affirmative action 2, fiche 5, Anglais, affirmative%20action
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Although much progress has since been made in eroding the distinction between misfeasance and nonfeasance, it still remains true today that an obligation to take affirmative action is imposed only in exceptional cases where the parties stand in some specific relation which commits one of them to a duty of taking positive steps for the protection of the other. 2, fiche 5, Anglais, - positive%20action
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- action positive
1, fiche 5, Français, action%20positive
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
action positive : terme emprunté au droit civil français. 2, fiche 5, Français, - action%20positive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- misfeasance
1, fiche 6, Anglais, misfeasance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The doing of an act in a wrongful or injurious manner. 2, fiche 6, Anglais, - misfeasance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faute d'exécution
1, fiche 6, Français, faute%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- faute dans l'accomplissement d'un acte licite 2, fiche 6, Français, faute%20dans%20l%27accomplissement%20d%27un%20acte%20licite
nom féminin
- mauvaise exécution 3, fiche 6, Français, mauvaise%20ex%C3%A9cution
nom féminin
- prévarication 2, fiche 6, Français, pr%C3%A9varication
nom féminin, Canada
- action fautive 4, fiche 6, Français, action%20fautive
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Accomplissement incorrect d'un acte licite. 5, fiche 6, Français, - faute%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fechoria
1, fiche 6, Espagnol, fechoria
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- acto ilegal 1, fiche 6, Espagnol, acto%20ilegal
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- negligent misfeasance
1, fiche 7, Anglais, negligent%20misfeasance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exécution négligente
1, fiche 7, Français, ex%C3%A9cution%20n%C3%A9gligente
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- faute d'exécution par négligence 1, fiche 7, Français, faute%20d%27ex%C3%A9cution%20par%20n%C3%A9gligence
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-05-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inaction
1, fiche 8, Anglais, inaction
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"There is no distinction more deeply rooted in the common law than that between misfeasance and nonfeasance, between active misconduct working positive injury to others and passive inaction... "(...) This distinction, admittedly a difficult one to draw in practice, is supported by some and attacked by others. In any event, courts do apply different concepts to cases of inaction than they do to cases of positive action. 1, fiche 8, Anglais, - inaction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- défaut d'agir
1, fiche 8, Français, d%C3%A9faut%20d%27agir
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
(...) "aucune distinction n'est plus profondément enracinée dans la common law que celle entre l'action fautive ("misfeasance") et l'inaction ("nonfeasance"), c'est-à-dire entre d'une part, l'acte fautif causant un préjudice à autrui et, d'autre part, le défaut d'agir..." (...) La distinction en cause, dont nul ne conteste qu'elle est difficile à appliquer en pratique, compte des partisans ainsi que des adversaires. Quoi qu'il en soit, les tribunaux utilisent des notions différentes selon qu'il s'agit d'un défaut d'agir ou d'un acte positif. 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9faut%20d%27agir
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en droit de la responsabilité délictuelle fournie par le Centre de traduction et de documentation juridique de l'Université d'Ottawa. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9faut%20d%27agir
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


