TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MISFEATURE [1 fiche]

Fiche 1 1998-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A feature that eventually causes lossage, possibly because it is not adequate for a new situation that has evolved. Since it results from a deliberate and properly implemented feature, a misfeature is not a bug. Nor is it a simple unforeseen side effect; the term implies that the feature in question was carefully planned, but its long-term consequences were not accurately or adequately predicted(which is quite different from not having thought ahead at all). A misfeature can be a particularly stubborn problem to resolve, because fixing it usually involves a substantial philosophical change to the structure of the system involved.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Fonctionnalité qui finit par entraîner des pertes de données parce qu'elle n'était peut-être plus adaptée à une nouvelle situation. Résultat d'une fonctionnalité implanté délibérément et correctement, une misfeature n'est ni un bogue, ni un effet secondaire imprévu. Ce terme sous-entend que la fonctionnalité en question a été planifiée soigneusement mais que ses conséquences à long terme n'ont pas été prévues précisément ou de manière appropriée (ce qui est assez différent de ne pas y avoir pensé du tout). Une misfeature peut être un problème particulièrement rebelle à résoudre parce que sa correction implique généralement une substantielle remise en cause de la philosophie de la structure du système concerné.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :