TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISHANDLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Materials Handling
- Coins and Bank Notes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mishandle
1, fiche 1, Anglais, mishandle
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An improper handling of a coin which results in damage in the form of marks, abrasions, rubs, hairlines, etc., with the net result of lowering the grade and value of the coin. 1, fiche 1, Anglais, - mishandle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manutention
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manipulation sans précaution
1, fiche 1, Français, manipulation%20sans%20pr%C3%A9caution
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- manipulation inadéquate 1, fiche 1, Français, manipulation%20inad%C3%A9quate
correct, nom féminin
- mauvaise manipulation 1, fiche 1, Français, mauvaise%20manipulation
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
D'une pièce de monnaie. 1, fiche 1, Français, - manipulation%20sans%20pr%C3%A9caution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Baggage Handling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lost baggage
1, fiche 2, Anglais, lost%20baggage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One of the most common complaints directed against airlines is the way they mishandle luggage.... Most lost baggage turns up within 24 hours and the airline will usually deliver it to you when it arrives. 1, fiche 2, Anglais, - lost%20baggage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In Canada ... luggage often has special reference to suitcases, overnight bags, and other bags carried by hand; baggage is the usual term for heavier and more bulky items such as trunks, boxes, and crates, or for items that are checked or sent separately. 2, fiche 2, Anglais, - lost%20baggage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Traitement des bagages
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bagages égarés
1, fiche 2, Français, bagages%20%C3%A9gar%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mishandle
1, fiche 3, Anglais, mishandle
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tarabuster 1, fiche 3, Français, tarabuster
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- malmener 1, fiche 3, Français, malmener
- maltraiter 1, fiche 3, Français, maltraiter
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Marchandises) Passeraient dans la conversation mais non dans la langue écrite Manutention défectueuse La caisse n' a pas été maniée avec les précautions nécessaires 1, fiche 3, Français, - tarabuster
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


