TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MISLEADING ADVERTISEMENT [3 fiches]

Fiche 1 2010-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Health Canada, Health Protection Branch, topic of the "It’s Your Health" Series, February 21, 1994.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, feuillet de renseignements tiré de la Série de «Votre santé et vous», le 21 février 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
DEF

Advertising run(voluntarily or as a result of a court order) to correct a misleading or false advertisement.

Français

Domaine(s)
  • Publicité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Publicidad
DEF

La emitida con la finalidad de rectificar la transmitida a los consumidores de forma engañosa o desleal.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :