TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MISLEADING ADVERTISING GUIDELINE [1 fiche]

Fiche 1 2012-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Advertising
  • Trade
OBS

The 1991 edition, entitled misleading advertising guidelines, is being published in an effort to meet this need. It is hoped that this publication will provide advertisers with a better understanding of the law, thereby resulting in a decrease in violations of the provisions.

Terme(s)-clé(s)
  • misleading advertising guideline

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Publicité
  • Commerce
OBS

L'édition de 1991, intitulée Lignes directrices sur la publicité trompeuse, est publiée dans le cadre des efforts visant à répondre à ce besoin. Nous espérons que cette publication permettra aux annonceurs de mieux comprendre la loi et donc d'éviter d'en enfreindre les dispositions.

Terme(s)-clé(s)
  • ligne directrice de la publicité trompeuse

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :