TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MORTGAGE BANK [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mortgage manager
1, fiche 1, Anglais, mortgage%20manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... mortgage managers offer much more flexibility than you would find going straight to a broker or bank. Mortgage managers source their loan products from different wholesale lenders and work across these to find the best deal for you. Also, unlike brokers, mortgage managers are often authorised to approve home loans on behalf of the lenders, meaning there are fewer hoops to go through and less time waiting to get approved. 2, fiche 1, Anglais, - mortgage%20manager
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mortgage managers oversee only their clients’ mortgages, while mortgages managers oversee the mortgage department or section within a financial institution. 3, fiche 1, Anglais, - mortgage%20manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestionnaire d'hypothèques
1, fiche 1, Français, gestionnaire%20d%27hypoth%C3%A8ques
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Préstamos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gerente hipotecario
1, fiche 1, Espagnol, gerente%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- gerente hipotecaria 1, fiche 1, Espagnol, gerente%20hipotecaria
correct, nom féminin
- administrador hipotecario 2, fiche 1, Espagnol, administrador%20hipotecario
correct, nom masculin
- administradora hipotecaria 2, fiche 1, Espagnol, administradora%20hipotecaria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Real Estate
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subprime mortgage loan
1, fiche 2, Anglais, subprime%20mortgage%20loan
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- subprime mortgage 2, fiche 2, Anglais, subprime%20mortgage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Typically subprime mortgages are offered at interest rates above prime, to customers with below-average credit ratings. Subprime mortgage lenders in the U. S. tend to target lower-income Americans, the elderly, new immigrants, people with a proven record of not paying their debts on time–just about anyone who would have trouble getting a mortgage from a conventional lender such as a major bank. 3, fiche 2, Anglais, - subprime%20mortgage%20loan
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Subprime mortgage loans have a much higher rate of default than prime mortgage loans and are priced based on the risk assumed by the lender. 4, fiche 2, Anglais, - subprime%20mortgage%20loan
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Subprime" refers to the risk associated with a borrower, not to the interest rate being charged on the mortgage. 3, fiche 2, Anglais, - subprime%20mortgage%20loan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Immobilier
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prêt hypothécaire à risque
1, fiche 2, Français, pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20risque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- crédit hypothécaire à risque 2, fiche 2, Français, cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20risque
correct, nom masculin
- subprime 3, fiche 2, Français, subprime
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La débâcle des prêts à risque américains n'épargne personne. Depuis un mois, les Bourses tremblent. En effet, selon ce que l'on a rapporté, l'ampleur de la crise américaine du crédit hypothécaire à risque amènerait plusieurs grandes institutions financières à subir de lourdes pertes à la suite de la situation précaire dans laquelle se retrouvent bon nombre de fonds spécialisés en créances à haut risque. 2, fiche 2, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20risque
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Wall Street a une nouvelle fois été vivement ébranlée par la crainte de voir la crise du secteur des prêts hypothécaires à risque (dits «subprimes») avoir un lourd impact sur le secteur financier. 4, fiche 2, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20risque
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- prêt hypothécaire à risques
- crédit hypothécaire à risques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Bienes raíces
- Operaciones bancarias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hipoteca de alto riesgo
1, fiche 2, Espagnol, hipoteca%20de%20alto%20riesgo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- crédito hipotecario de alto riesgo 2, fiche 2, Espagnol, cr%C3%A9dito%20hipotecario%20de%20alto%20riesgo
correct, nom masculin
- hipoteca basura 3, fiche 2, Espagnol, hipoteca%20basura
correct, nom féminin, familier
- hipoteca subprime 4, fiche 2, Espagnol, hipoteca%20subprime
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hipoteca con evaluación crediticia menos exigente y con tasas de interés y comisiones altas que conlleva un riesgo de morosidad elevada. 5, fiche 2, Espagnol, - hipoteca%20de%20alto%20riesgo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hipoteca de alto riesgo; hipoteca subprime: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la construcción "hipoteca de alto riesgo" es una alternativa preferible a "hipoteca subprime". 2, fiche 2, Espagnol, - hipoteca%20de%20alto%20riesgo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Law of Security
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- escrow account
1, fiche 3, Anglais, escrow%20account
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An account in which funds paid in by a first party are held by a third party. 2, fiche 3, Anglais, - escrow%20account
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The funds are to be forwarded to a second party once certain conditions have been met. For example, the property tax portion of a mortgage loan payment could be held by a bank in an escrow account until the due date for property taxes and then paid by the bank to the city. 2, fiche 3, Anglais, - escrow%20account
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
escrow account: term extracted from the "Glossaire de l’économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 3, Anglais, - escrow%20account
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compte de garantie bloqué
1, fiche 3, Français, compte%20de%20garantie%20bloqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- compte fiduciaire bloqué 2, fiche 3, Français, compte%20fiduciaire%20bloqu%C3%A9
nom masculin
- compte de mise en main tierce 3, fiche 3, Français, compte%20de%20mise%20en%20main%20tierce
nom masculin
- compte séquestre 4, fiche 3, Français, compte%20s%C3%A9questre
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Libéré par un tiers lorsque les conditions préalablement fixées sont remplies. 2, fiche 3, Français, - compte%20de%20garantie%20bloqu%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
compte de garantie bloqué; compte séquestre : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 3, Français, - compte%20de%20garantie%20bloqu%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Derecho de cauciones
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de garantía bloqueada
1, fiche 3, Espagnol, cuenta%20de%20garant%C3%ADa%20bloqueada
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- depósito en custodia 2, fiche 3, Espagnol, dep%C3%B3sito%20en%20custodia
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- target for the overnight rate
1, fiche 4, Anglais, target%20for%20the%20overnight%20rate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- overnight rate target 2, fiche 4, Anglais, overnight%20rate%20target
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The target for the overnight rate is the main tool used by the Bank of Canada to conduct monetary policy. It tells major financial institutions the average interest rate the Bank of Canada wants to see in the marketplace where they lend each other money for one day, or "overnight. "When the Bank changes the target for the overnight rate, this change usually affects other interest rates, including mortgage rates and prime rates charged by commercial banks. 1, fiche 4, Anglais, - target%20for%20the%20overnight%20rate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taux cible du financement à un jour
1, fiche 4, Français, taux%20cible%20du%20financement%20%C3%A0%20un%20jour
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le taux cible du financement à un jour est le principal instrument dont la Banque du Canada se sert pour mettre en œuvre la politique monétaire. Ce taux indique aux grandes institutions financières à quel taux d'intérêt moyen la Banque désire qu'elles se prêtent des fonds pour une durée d'un jour. Les modifications que la Banque apporte au taux cible du financement à un jour se répercutent généralement sur les autres taux d'intérêt, notamment les taux hypothécaires et les taux de base des prêts des banques commerciales. 1, fiche 4, Français, - taux%20cible%20du%20financement%20%C3%A0%20un%20jour
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- land mortgage
1, fiche 5, Anglais, land%20mortgage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mortgage of land 2, fiche 5, Anglais, mortgage%20of%20land
correct
- mortgage of real estate 2, fiche 5, Anglais, mortgage%20of%20real%20estate
correct
- mortgage of real property 2, fiche 5, Anglais, mortgage%20of%20real%20property
correct
- mortgage on real estate 2, fiche 5, Anglais, mortgage%20on%20real%20estate
correct
- mortgage on real property 2, fiche 5, Anglais, mortgage%20on%20real%20property
correct
- real estate mortgage 2, fiche 5, Anglais, real%20estate%20mortgage
correct
- real property mortgage 2, fiche 5, Anglais, real%20property%20mortgage
correct
- realty mortgage 2, fiche 5, Anglais, realty%20mortgage
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A land mortgage is a type of mortgage loan which is used to purchase land or a lot, in contrast with a structure which has been built on a piece of land. Buyers of raw land usually purchase land with the intent of developing it or establishing a structure. Land mortgages are different from mortgages for structures because, from the point of view of a bank, land is a less secure investment. If someone defaults on a land mortgage, the bank will be left with an empty lot which could be difficult to resell. 3, fiche 5, Anglais, - land%20mortgage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exceptionally, in the law of mortgages, leasehold interests are treated as realty. 4, fiche 5, Anglais, - land%20mortgage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hypothèque immobilière
1, fiche 5, Français, hypoth%C3%A8que%20immobili%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hypothèque immobilière : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - hypoth%C3%A8que%20immobili%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Loans
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mortgage lender
1, fiche 6, Anglais, mortgage%20lender
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A bank, mortgage company, or credit union that issues you a loan secured by a mortgage. 2, fiche 6, Anglais, - mortgage%20lender
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Prêts et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prêteur hypothécaire
1, fiche 6, Français, pr%C3%AAteur%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- prêteuse hypothécaire 1, fiche 6, Français, pr%C3%AAteuse%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
prêteur hypothécaire; prêteuse hypothécaire : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - pr%C3%AAteur%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- security interest
1, fiche 7, Anglais, security%20interest
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
"Security interest" means an interest in or charge on property by way of mortgage, lien, pledge or otherwise taken by a creditor or guarantor to secure the payment or performance of an obligation. [Bank Act. ] 2, fiche 7, Anglais, - security%20interest
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sûreté
1, fiche 7, Français, s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Droit ou charge - notamment hypothèque, privilège ou nantissement - grevant des biens pour garantir au créancier ou à la caution soit le paiement de dettes soit l'exécution d'obligations. [Loi sur les banques.] 2, fiche 7, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'intérêt que possède le titulaire d'une sûreté. 3, fiche 7, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les expressions «security interest in an instrument», «security interest in the proceeds of the disposition» pourront se rendre respectivement par «sûreté sur un effet» et «sûreté sur le produit de l'aliénation». 3, fiche 7, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Il pourrait être justifié d'utiliser le terme «intérêt-sûreté» dans certains contextes, par exemple dans un texte didactique. 3, fiche 7, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
sûreté : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 7, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loans
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- collateral
1, fiche 8, Anglais, collateral
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Property charged or pledged as security for the performance of a contract or the payment of a debt, e. g., land, buildings and plant in the case of mortgage bonds; accounts receivable, inventories or transferable evidence of indebtedness or ownership in the case of a bank loan. 2, fiche 8, Anglais, - collateral
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bien affecté en garantie
1, fiche 8, Français, bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bien donné en garantie 1, fiche 8, Français, bien%20donn%C3%A9%20en%20garantie
nom masculin
- bien nanti 2, fiche 8, Français, bien%20nanti
nom masculin
- bien en nantissement 3, fiche 8, Français, bien%20en%20nantissement
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tout bien qu'une personne (l'emprunteur) affecte à titre de garantie du remboursement d'une dette. 1, fiche 8, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le bien ainsi affecté peut être immeuble (un terrain ou un bâtiment dans le cas d'obligations hypothécaires) ou meuble (des créances ou des stocks dans le cas d'un emprunt bancaire). 1, fiche 8, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Bien en nantissement : terminologie employée au Bureau du surintendant des institutions financières Canada. 4, fiche 8, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- prenda
1, fiche 8, Espagnol, prenda
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- colateral 2, fiche 8, Espagnol, colateral
correct, nom masculin
- bien dado en garantía 3, fiche 8, Espagnol, bien%20dado%20en%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
- bien en garantía 4, fiche 8, Espagnol, bien%20en%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
- bien garantizador 4, fiche 8, Espagnol, bien%20garantizador
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bien inmueble o mueble pignorado como garantía parcial o total de una deuda. 2, fiche 8, Espagnol, - prenda
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National and International Economics
- Cost of Living
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- consumer price index excluding the eight most volatile components
1, fiche 9, Anglais, consumer%20price%20index%20excluding%20the%20eight%20most%20volatile%20components
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CPIX8 2, fiche 9, Anglais, CPIX8
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- CPI excluding the eight most volatile components 3, fiche 9, Anglais, CPI%20excluding%20the%20eight%20most%20volatile%20components
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The CPI excluding the eight most volatile components, as defined by the Bank of Canada, excludes : fruit, fruit preparations and nuts; vegetables and vegetablepreparations; mortgage interest cost; natural gas; fuel oil and other fuel; gasoline; inter-city transportation; and tobacco products and smokers’ supplies. 3, fiche 9, Anglais, - consumer%20price%20index%20excluding%20the%20eight%20most%20volatile%20components
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coût de la vie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- IPC sans les huits composantes les plus volatiles
1, fiche 9, Français, IPC%20sans%20les%20huits%20composantes%20les%20plus%20volatiles
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- IPCX8 2, fiche 9, Français, IPCX8
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'IPC sans les huit composantes les plus volatiles telles que définies par laBanque du Canada exclue les fruits, les préparations à base de fruits et les noix; les légumes et les préparations à base de légumes; le coût d'intérêt hypothécaire; le gaz naturel; le mazout et les autres combustibles; l'essence; le transport interurbain; les produits du tabac et les articles pour fumeurs. 1, fiche 9, Français, - IPC%20sans%20les%20huits%20composantes%20les%20plus%20volatiles
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
IPC : indice des prix à la consommation. 3, fiche 9, Français, - IPC%20sans%20les%20huits%20composantes%20les%20plus%20volatiles
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- indice des prix à la consommation sans les huits composantes les plus volatiles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Federal Land Bank
1, fiche 10, Anglais, Federal%20Land%20Bank
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bank administered under the US Farm Credit Administration that provides long-term mortgage credit to farmers for agriculture-related expenditures. 2, fiche 10, Anglais, - Federal%20Land%20Bank
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Federal Land Bank
1, fiche 10, Français, Federal%20Land%20Bank
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Actuarial Practice
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- indexed pension benefit
1, fiche 11, Anglais, indexed%20pension%20benefit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Where the initial transfer referred to in subsection(12) is made before July 1, 1994, the interest rate used in a calculation... is the month-end value... for indexed pension benefits, the typical chartered bank five-year nominal mortgage rate, CANSIM series B14051, in the second calendar month preceding the month in which the event to which the calculation relates occurs, less one-half per cent. 1, fiche 11, Anglais, - indexed%20pension%20benefit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Actuariat
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prestation de pension indexée
1, fiche 11, Français, prestation%20de%20pension%20index%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le premier transfert visé au paragraphe (12) est effectué avant le 1er juillet 1994, le taux d'intérêt utilisé lors du calcul effectué [...] équivaut à la valeur à la fin du mois [...] pour les prestations de pension indexées, le taux des prêts hypothécaires nominal typique de cinq ans des banques à charte séries CANSIM B14051, du deuxième mois de l'année civile qui précède le mois au cours duquel survient l'événement qui a donné lieu au calcul, moins un demi pour cent. 1, fiche 11, Français, - prestation%20de%20pension%20index%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-01-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Central Mortgage Bank
1, fiche 12, Anglais, Central%20Mortgage%20Bank
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1938-1945. 1, fiche 12, Anglais, - Central%20Mortgage%20Bank
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Banque centrale d'hypothèques
1, fiche 12, Français, Banque%20centrale%20d%27hypoth%C3%A8ques
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1938-1945. 1, fiche 12, Français, - Banque%20centrale%20d%27hypoth%C3%A8ques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Loans
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- CIBC Mortgage Corporation
1, fiche 13, Anglais, CIBC%20Mortgage%20Corporation
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Kinross Mortgage Corporation 1, fiche 13, Anglais, Kinross%20Mortgage%20Corporation
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Discontinued: 1987/09/25. 1, fiche 13, Anglais, - CIBC%20Mortgage%20Corporation
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Imperial Bank of Commerce Mortgage Corporation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Prêts et emprunts
Fiche 13, La vedette principale, Français
- La Société d'hypothèques CIBC
1, fiche 13, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8ques%20CIBC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Kinross Mortgage Corporation 1, fiche 13, Français, Kinross%20Mortgage%20Corporation
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Société d'hypothèques de la Banque de commerce canadienne impériale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Real Estate
- Banking
- Loans
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mortgage refinancing
1, fiche 14, Anglais, mortgage%20refinancing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Mortgage refinancing : refinancing a mortgage means paying off a current mortgage and replacing it with a new one. This can be done with the existing bank(lender) often named renewal or via another bank(lender). There are many unique reasons why homeowners refinance : to obtain a lower interest rate; to shorten the term of their mortgage; to change the type of mortgage; to access the home's equity for other needs; mortgage refinancing when moving and buying a home; to consolidate debt; to be able to convert part or all of [the] mortgage interest to be tax-deductible in Canada. 2, fiche 14, Anglais, - mortgage%20refinancing
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Mortgage refinancing has costs; examples are property appraisal, legal fees and therefore it’s important for a homeowner to determine whether his or her reason for refinancing offers true value. 2, fiche 14, Anglais, - mortgage%20refinancing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Immobilier
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 14, La vedette principale, Français
- refinancement hypothécaire
1, fiche 14, Français, refinancement%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les ménages canadiens ont continué de s'endetter à un rythme soutenu, quoique légèrement inférieur au sommet enregistré au milieu de 2006. La hausse des prix des logements nourrit la demande de crédit, car les ménages recourent de plus en plus au refinancement hypothécaire pour tirer parti de l'augmentation de leur avoir propre foncier. 2, fiche 14, Français, - refinancement%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- refinancement de l'hypothèque
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-03-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Banking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- coercive tied selling
1, fiche 15, Anglais, coercive%20tied%20selling
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A practice that imposes undue pressure, or coerces a person to obtain a product or service from a bank and any of its affiliates, as a condition for obtaining a loan or any other product from that same bank. 2, fiche 15, Anglais, - coercive%20tied%20selling
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Section 459.1 of the Bank Act prohibits coercive tied selling and requires banks to disclose to consumers that coercive tied selling is illegal through the display of plain-language brochures made available at all of their branches. 2, fiche 15, Anglais, - coercive%20tied%20selling
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The following example will help to explain coercive tied selling and what is not allowed : Your bank's mortgage specialist tells you that you qualify for a home mortgage. However, you are also told that the bank will approve your mortgage only if you transfer your investments to the bank or its affiliates. You want the mortgage but you do not want to move your investments. 3, fiche 15, Anglais, - coercive%20tied%20selling
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Banque
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vente liée avec coercition
1, fiche 15, Français, vente%20li%C3%A9e%20avec%20coercition
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pratique imposant des pressions indues ou des mesures coercitives à l'égard d'une personne afin de l'obliger à acquérir un produit ou un service d'une banque ou de ses sociétés affiliées en échange d'un prêt ou d'un autre produit de cette dernière. 2, fiche 15, Français, - vente%20li%C3%A9e%20avec%20coercition
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'article 459.1 de la Loi sur les banques interdit la vente liée avec coercition et porte que les banques doivent offrir dans toutes leurs succursales des brochures expliquant de façon claire aux consommateurs que cette pratique est illégale. 2, fiche 15, Français, - vente%20li%C3%A9e%20avec%20coercition
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
[L'exemple qui suit illustre] bien ce qu'est la vente liée avec coercition et ce qui n'est pas permis : Le spécialiste en prêts hypothécaires de votre banque vous dit que vous êtes admissible à un prêt hypothécaire. Il ajoute toutefois que la banque n'approuvera votre prêt hypothécaire que si vous transférez vos placements à la banque ou à une de ses sociétés affiliées. Cependant vous voulez obtenir le prêt hypothécaire, mais ne voulez pas transférer vos placements. 3, fiche 15, Français, - vente%20li%C3%A9e%20avec%20coercition
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Investment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- encumber a share 1, fiche 16, Anglais, encumber%20a%20share
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
None of the Shareholders shall mortgage, charge, hypothecate or encumber any of the shares of the Company owned by them, beneficially or otherwise, except as may be required by a Canadian Chartered Bank in connection with the establishment and maintenance of a line of credit for the Company with such Bank, without the consent in writing of the other Shareholders. 2, fiche 16, Anglais, - encumber%20a%20share
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
. . . and the Wife acknowledges that she is not entitled to encumber the assets of the said Company or the shares thereof in any way with the registration of a Certificate of Lis Pendens pursuant to the Matrimonial Property Act, or otherwise. 3, fiche 16, Anglais, - encumber%20a%20share
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- encumber shares
- encumbering a share
- encumbering shares
- incumber a share
- incumber shares
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grever d'une charge une action 1, fiche 16, Français, grever%20d%27une%20charge%20une%20action
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[. . .] elle reconnaît ne pas avoir le droit de grever d'une charge quelconque les actifs de ladite compagnie ou les actions de celle-ci par l'enregistrement d'un certificat de lis pendens en vertu du Matrimonial Property Act ou autrement. 1, fiche 16, Français, - grever%20d%27une%20charge%20une%20action
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- grever d'une charge des actions
- grever une action
- grever des actions
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- LBC Trust
1, fiche 17, Anglais, LBC%20Trust
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Laurentian Bank Savings and Mortgage Corporation 1, fiche 17, Anglais, Laurentian%20Bank%20Savings%20and%20Mortgage%20Corporation
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Trust BLC
1, fiche 17, Français, Trust%20BLC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Société d'Épargne et d'Hypothèque Banque Laurentienne 1, fiche 17, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%89pargne%20et%20d%27Hypoth%C3%A8que%20Banque%20Laurentienne
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-03-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mortgage bank
1, fiche 18, Anglais, mortgage%20bank
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- institution de crédit foncier
1, fiche 18, Français, institution%20de%20cr%C3%A9dit%20foncier
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- banque de crédit hypothécaire 1, fiche 18, Français, banque%20de%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
- banque hypothécaire 1, fiche 18, Français, banque%20hypoth%C3%A9caire
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- sociedad de crédito hipotecario
1, fiche 18, Espagnol, sociedad%20de%20cr%C3%A9dito%20hipotecario
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sociedad anónima creada con el único objetivo de conceder créditos hipotecarios, emitiendo títulos de renta fija con la garantía de los mismos. 1, fiche 18, Espagnol, - sociedad%20de%20cr%C3%A9dito%20hipotecario
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
sociedad de crédito hipotecario: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 18, Espagnol, - sociedad%20de%20cr%C3%A9dito%20hipotecario
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-12-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Financial Institutions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Bank Act, the Insurance Companies Act and the Trust and Loans Companies Act(repayment of a mortgage loan before the maturity of the loan)
1, fiche 19, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Bank%20Act%2C%20the%20Insurance%20Companies%20Act%20and%20the%20Trust%20and%20Loans%20Companies%20Act%28repayment%20of%20a%20mortgage%20loan%20before%20the%20maturity%20of%20the%20loan%29
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Institutions financières
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les banques, la Loi sur les sociétés d'assurances et la Loi sur les sociétés de fiducies et de prêt (remboursement d'un prêt hypothécaire avant son échéance)
1, fiche 19, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20banques%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27assurances%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20fiducies%20et%20de%20pr%C3%AAt%20%28remboursement%20d%27un%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20avant%20son%20%C3%A9ch%C3%A9ance%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Loans
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- land bank 1, fiche 20, Anglais, land%20bank
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- land and mortgage bank 2, fiche 20, Anglais, land%20and%20mortgage%20bank
- land mortgage bank 3, fiche 20, Anglais, land%20mortgage%20bank
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A bank whose chief function is the financing of transactions in real property. 1, fiche 20, Anglais, - land%20bank
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
Fiche 20, La vedette principale, Français
- crédit foncier
1, fiche 20, Français, cr%C3%A9dit%20foncier
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- organisme de crédit foncier 1, fiche 20, Français, organisme%20de%20cr%C3%A9dit%20foncier
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Bank of Montreal Mortgage Corporation
1, fiche 21, Anglais, Bank%20of%20Montreal%20Mortgage%20Corporation
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Member of the Canada Deposit Insurance Corporation. 1, fiche 21, Anglais, - Bank%20of%20Montreal%20Mortgage%20Corporation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Société hypothécaire Banque de Montréal
1, fiche 21, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20hypoth%C3%A9caire%20Banque%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Institution membre de la Société d'assurance-dépôts du Canada. 1, fiche 21, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20hypoth%C3%A9caire%20Banque%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- National Bank Mortgage Corporation
1, fiche 22, Anglais, National%20Bank%20Mortgage%20Corporation
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Membership of the Canada Deposit Insurance Corporation. 1, fiche 22, Anglais, - National%20Bank%20Mortgage%20Corporation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Société d'hypothèque Banque Nationale
1, fiche 22, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8que%20Banque%20Nationale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Institution membre de la Société d'assurance-dépôts du Canada. 1, fiche 22, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8que%20Banque%20Nationale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Royal Bank Mortgage Corporation
1, fiche 23, Anglais, Royal%20Bank%20Mortgage%20Corporation
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Member of the Canada Deposit Insurance Corporation. 1, fiche 23, Anglais, - Royal%20Bank%20Mortgage%20Corporation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Société d'hypothèques de la Banque Royale
1, fiche 23, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8ques%20de%20la%20Banque%20Royale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Institution membre de la Société d'assurance-dépôts du Canada. 1, fiche 23, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8ques%20de%20la%20Banque%20Royale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Laurentian Bank of Canada Mortgage Corporation
1, fiche 24, Anglais, Laurentian%20Bank%20of%20Canada%20Mortgage%20Corporation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Membership of the Canada Deposit Insurance Corporation. 1, fiche 24, Anglais, - Laurentian%20Bank%20of%20Canada%20Mortgage%20Corporation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Société d'hypothèque Banque Laurentienne du Canada
1, fiche 24, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8que%20Banque%20Laurentienne%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Institution membre de la Société d'assurance-dépôts du Canada. 1, fiche 24, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8que%20Banque%20Laurentienne%20du%20Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
- Farm Management and Policy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- farm mortgage bank 1, fiche 25, Anglais, farm%20mortgage%20bank
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
- Gestion et politique agricole
Fiche 25, La vedette principale, Français
- banque de crédit foncier
1, fiche 25, Français, banque%20de%20cr%C3%A9dit%20foncier
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 25, Français, - banque%20de%20cr%C3%A9dit%20foncier
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-05-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Central Mortgage Bank Act
1, fiche 26, Anglais, Central%20Mortgage%20Bank%20Act
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Loi sur la Banque hypothécaire centrale
1, fiche 26, Français, Loi%20sur%20la%20Banque%20hypoth%C3%A9caire%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Banking
- Translation (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- on a total-for-all-banks basis 1, fiche 27, Anglais, on%20a%20total%2Dfor%2Dall%2Dbanks%20basis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Information from this return is published on a total-for-all-banks basis in the Bank of Canada Review and the Canada Mortgage and Housing statistics. 1, fiche 27, Anglais, - on%20a%20total%2Dfor%2Dall%2Dbanks%20basis
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Banque
- Traduction (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- selon le total de toutes les banques 1, fiche 27, Français, selon%20le%20total%20de%20toutes%20les%20banques
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[Bureau du surintendant des institutions financières]. Les renseignements figurant dans le relevé sont publiés dans la Revue de la Banque du Canada et dans Statistique du logement au Canada de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, selon le total de toutes les banques. 1, fiche 27, Français, - selon%20le%20total%20de%20toutes%20les%20banques
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-10-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- National Bank of Greece(Canada) Mortgage Corporation
1, fiche 28, Anglais, National%20Bank%20of%20Greece%28Canada%29%20Mortgage%20Corporation
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Organization located in Toronto, Ontario. 2, fiche 28, Anglais, - National%20Bank%20of%20Greece%28Canada%29%20Mortgage%20Corporation
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- National Mortgage Bank of Greece(Canada) Corporation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Société d'Hypothèques de la Banque Nationale de Grèce (Canada)
1, fiche 28, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27Hypoth%C3%A8ques%20de%20la%20Banque%20Nationale%20de%20Gr%C3%A8ce%20%28Canada%29
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 2, fiche 28, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27Hypoth%C3%A8ques%20de%20la%20Banque%20Nationale%20de%20Gr%C3%A8ce%20%28Canada%29
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Laurentian Bank Mortgage Corporation
1, fiche 29, Anglais, Laurentian%20Bank%20Mortgage%20Corporation
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Société d'hypothèque Banque Laurentienne
1, fiche 29, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8que%20Banque%20Laurentienne
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-02-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Banking
- Law of Security
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- escrow department 1, fiche 30, Anglais, escrow%20department
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A bank department that holds funds for a third party. An example of funds held would be that part of a mortgage payment that goes to the municipality to pay taxes on the mortgaged property. 2, fiche 30, Anglais, - escrow%20department
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Banque
- Droit des sûretés
Fiche 30, La vedette principale, Français
- service des fonds entiercés
1, fiche 30, Français, service%20des%20fonds%20entierc%C3%A9s
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
«delivrer sous condition» est l'équivalent de «déliver in escrow» normalisé dans le cadre du PAJLO. 2, fiche 30, Français, - service%20des%20fonds%20entierc%C3%A9s
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- private insurer
1, fiche 31, Anglais, private%20insurer
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A bank shall not make a loan in Canada on the security of residential property in Canada for the purpose of purchasing, renovating or improving that property, or refinance such a loan, if the amount of the loan, together with the amount then outstanding of any mortgage having an equal or prior claim against the property, would exceed 75 per cent of the value of the property at the time of the loan. [This paragraph] does not apply in respect of... a loan if repayment of the amount of the loan... is guaranteed or insured by a government agency or a private insurer approved by the Superintendent;.... [Bank Act]. 1, fiche 31, Anglais, - private%20insurer
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- assureur privé
1, fiche 31, Français, assureur%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit à la banque de faire garantir par un immeuble résidentiel situé au Canada un prêt consenti au Canada pour l'achat, la rénovation ou l'amélioration de cet immeuble, ou de renouveler un tel prêt, si la somme de celui-ci et du solde impayé de toute hypothèque de rang égal ou supérieur excède soixante-quinze pour cent de la valeur de l'immeuble au moment du prêt. [Ce] paragraphe [...] ne s'applique pas [...] au prêt dont le remboursement, [...] est garanti ou assuré par un organisme gouvernemental ou par un assureur privé agréé par le surintendant; [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 31, Français, - assureur%20priv%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Montreal Trusco Mortgage Corporation
1, fiche 32, Anglais, Montreal%20Trusco%20Mortgage%20Corporation
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Bank of America Canada Mortgage Corporation 2, fiche 32, Anglais, Bank%20of%20America%20Canada%20Mortgage%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 32, La vedette principale, Français
- La Société d'hypothèque Montréal Trusco
1, fiche 32, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8que%20Montr%C3%A9al%20Trusco
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Société de crédit hypothécaire de la Banque d'Amérique du Canada Inc. 2, fiche 32, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire%20de%20la%20Banque%20d%27Am%C3%A9rique%20du%20Canada%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 1, fiche 32, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8que%20Montr%C3%A9al%20Trusco
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-09-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Continental Bank Mortgage Corporation 1, fiche 33, Anglais, Continental%20Bank%20Mortgage%20Corporation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 33, La vedette principale, Français
- La Société d'hypothèques de la Banque Continentale 1, fiche 33, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8ques%20de%20la%20Banque%20Continentale
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source : Communications et Affaires publiques, Bureau du surintendant des institutions financières. 1, fiche 33, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8ques%20de%20la%20Banque%20Continentale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Banking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- payment option
1, fiche 34, Anglais, payment%20option
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Bank has... moved decisively to meet customer demand for flexible payment options on personal and mortgage loans. 1, fiche 34, Anglais, - payment%20option
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Banque
Fiche 34, La vedette principale, Français
- formule de remboursement
1, fiche 34, Français, formule%20de%20remboursement
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
(...) la Banque a agi sans retard pour répondre à la demande générale d'assouplissement des formules de remboursement des prêts à la consommation et des prêts hypothécaires. 1, fiche 34, Français, - formule%20de%20remboursement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-04-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Banking
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ship mortgage bank 1, fiche 35, Anglais, ship%20mortgage%20bank
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Banque
Fiche 35, La vedette principale, Français
- banque de crédit maritime
1, fiche 35, Français, banque%20de%20cr%C3%A9dit%20maritime
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- banque maritime 1, fiche 35, Français, banque%20maritime
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Banking
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bank mortgage subsidiary
1, fiche 36, Anglais, bank%20mortgage%20subsidiary
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Banque
Fiche 36, La vedette principale, Français
- filiale hypothécaire des banques
1, fiche 36, Français, filiale%20hypoth%C3%A9caire%20des%20banques
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-09-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Real Estate
- Banking
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mortgage escrow account
1, fiche 37, Anglais, mortgage%20escrow%20account
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Do not include taxes deducted from your pay cheque or included in mortgage escrow account ... 1, fiche 37, Anglais, - mortgage%20escrow%20account
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology Services at the Royal Bank of Canada, Montreal, "mortgage escrow account" refers to an account for delinquent loans. 2, fiche 37, Anglais, - mortgage%20escrow%20account
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Immobilier
- Banque
Fiche 37, La vedette principale, Français
- compte de mise en main tierce d'hypothèque
1, fiche 37, Français, compte%20de%20mise%20en%20main%20tierce%20d%27hypoth%C3%A8que
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignements fournis par le Service de terminologie, Banque Royale du Canada (Montréal). 1, fiche 37, Français, - compte%20de%20mise%20en%20main%20tierce%20d%27hypoth%C3%A8que
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :