TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NOTARY SEAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- notary seal
1, fiche 1, Anglais, notary%20seal
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NS 1, fiche 1, Anglais, NS
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A value created from the identities of the logical parties of a communicating pair, and used in the creation of a notarising key (pair). 1, fiche 1, Anglais, - notary%20seal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
notary seal; NS : term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, fiche 1, Anglais, - notary%20seal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sceau de notarisation
1, fiche 1, Français, sceau%20de%20notarisation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NS 1, fiche 1, Français, NS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Valeur créée à partir des identités des entités logiques d'un couple d'interlocuteurs et utilisée pour créer une clé (double de notarisation). 1, fiche 1, Français, - sceau%20de%20notarisation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sceau de notarisation; NS : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 1, Français, - sceau%20de%20notarisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Notarial Practice (civil law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- notary seal
1, fiche 2, Anglais, notary%20seal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - notary%20seal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Notariat (droit civil)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sceau de notaire
1, fiche 2, Français, sceau%20de%20notaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - sceau%20de%20notaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- notarize
1, fiche 3, Anglais, notarize
correct, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
to certify or attest(a document) as a notary public, esp. with a signature seal. 1, fiche 3, Anglais, - notarize
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- légaliser
1, fiche 3, Français, l%C3%A9galiser
correct, générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Attester, certifier authentique en vertu d'une autorité officielle. 2, fiche 3, Français, - l%C3%A9galiser
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] le «notary» anglais, simple particulier qui ne fait que légaliser les signatures. 3, fiche 3, Français, - l%C3%A9galiser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


