TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NOTATION [100 fiches]

Fiche 1 2026-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Regulations (Water Transport)
  • River and Sea Navigation
  • Naval Forces
DEF

A vessel designed to meet the Unified Requirements(UR-I) of the International Association of Classification Societies(IACS) for its assigned notation for navigation in ice-covered waters.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Forces navales
DEF

Navire conçu conformément aux Prescriptions Uniformes (UR I) établies par la International Association of Classification Societies selon la classe attribuée pour la navigation dans les eaux couvertes de glace.

OBS

bâtiment de classe polaire : Désignation tirée du Règlement sur la sécurité de la navigation et la prévention de la pollution dans l'Arctique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Music
DEF

The copy of a musical composition in written or printed notation.

Français

Domaine(s)
  • Musique
DEF

[...] toute mise par écrit d'un morceau de musique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
DEF

The specification of application layer data or application protocol control information by using notation rules that are independent of the encoding technique used to represent them.

OBS

abstract syntax: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

OBS

abstract syntax: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Spécification de données de couche d'application ou d'informations de contrôle de protocole d'application en utilisant des règles de notation qui ne dépendent pas de leur technique de codage.

OBS

syntaxe abstraite : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

OBS

syntaxe abstraite : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

A binary-coded decimal notation in which each decimal digit is represented by one byte.

OBS

unpacked decimal notation : designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association(CSA).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Numération décimale binaire suivant laquelle chaque chiffre décimal est représenté par un multiplet.

OBS

notation décimale étendue : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A notation in which each number n from 0 to 9 is represented by the pair of numerals a, b, where a is 0 or 1, b is 0, 1, 2, 3, or 4 so that the sum of 5a+b is equal to n.

OBS

Generally, a and b are represented in the binary system.

OBS

biquinary code: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Notation suivant laquelle chaque nombre n de 0 à 9 est représenté par une paire de numéraux a, b, où a est 0 ou 1, b est 0, 1, 2, 3 ou 4 de sorte que la somme 5a+b égale n.

OBS

Généralement, chacun de ces deux numéraux est représenté en notation binaire.

OBS

code biquinaire : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
DEF

In programming, a variable containing an integer that can be positive or negative.

CONT

A signed integer is a 32-bit datum that encodes an integer in the range [-2147483648 to 2147483647]... The signed integer is represented in twos complement notation.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
DEF

Type de variable en programmation qui contient un nombre entier pouvant être positif ou négatif.

CONT

Une façon simple de représenter un entier signé «a» consiste à représenter sa valeur absolue |a|, qui est toujours non négative, ainsi qu'un bit de signe, c'est-à-dire un bit égal à 1 si et seulement si a < 0.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Forms Design
DEF

[A notation] used at the top or bottom of a letter to show that something else is being sent with it.

OBS

The notations Enclosure(s), Encl., Attachment(s) and Att. indicate that the envelope contains one or more documents in addition to the letter or attached to the letter. The number of such documents, if there are more than one, should appear after the notation.

OBS

enclosure; encl: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Imprimés et formules
OBS

Lorsqu'on ajoute des documents à la lettre, on l'indique en écrivant Pièce jointe ou Pièces jointes, en abrégé p. j. ou PJ, au-dessous de la signature, contre la marge de gauche. Cette mention est suivie du deux-points, à l'exception de p. j.

OBS

pièce jointe; pj : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Forms Design
  • Wireless and Mobile Communications
  • Internet and Telematics
DEF

[A notation] used... on the carbon copy of a letter or other document sent to a third person without the addressee's knowledge.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Imprimés et formules
  • Communications sans fil et mobiles
  • Internet et télématique
DEF

Mention utilisée sur une copie d'une lettre ou d'un autre document envoyés à une tierce personne, sans la connaissance du destinataire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Diseño de formularios
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Forms Design
  • Wireless and Mobile Communications
  • Internet and Telematics
DEF

[A notation] used on letters, emails, etc. as an indication that a duplicate has been or should be sent to another person.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Imprimés et formules
  • Communications sans fil et mobiles
  • Internet et télématique
OBS

Lorsqu'on tient à ce qu'une ou plusieurs personnes reçoivent des copies de la lettre, on utilise la mention Copie conforme, c. c. ou CC, suivie du nom de la ou des personnes concernées. Cette mention est suivie du deux-points, à l'exception de c. c.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Diseño de formularios
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics, Physics and Natural Sciences
  • Electronics and Informatics
  • Medicine and Health
  • Industries
DEF

A vector notation used to describe the helical structure of a single-wall carbon nanotube.

OBS

SWCNT: single-wall carbon nanotube (or single-walled carbon nanotube).

OBS

chiral vector of SWCNT: term describing specific types of carbon nanofibres and nanoplates.

OBS

chiral vector of SWCNT: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • chiral vector of a single-wall carbon nanotube
  • chiral vector of a single-walled carbon nanotube
  • chiral vector of a single-walled CNT
  • chiral vector of a single-wall CNT

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques, physique et sciences naturelles
  • Électronique et informatique
  • Médecine et santé
  • Industries
DEF

Notation vectorielle utilisée pour décrire la structure en hélice d'un nanotube de carbone simple paroi.

OBS

SWCNT : nanotube de carbone simple paroi (signifie en anglais «single-wall carbon nanotube» ou «single-walled carbon nanotube»).

OBS

vecteur chiral de SWCNT; vecteur de chiralité de SWCNT : termes décrivant des types spécifiques de nanofibres et de nanofeuillets carbonés.

OBS

vecteur chiral de SWCNT; vecteur de chiralité de SWCNT : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO)

Terme(s)-clé(s)
  • vecteur chiral de nanotube de carbone simple paroi
  • vecteur de chiralité de nanotube de carbone simple paroi

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Music (General)
CONT

A composer... is a musician who is an author of music in any form, including vocal music..., instrumental music, electronic music, and music which combines multiple forms. A composer may create music in any musical music genre, including, for example, classical music, musical theatre, blues, folk music, jazz, and popular music. Composers often express their works in a written musical score using musical notation.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Musique (Généralités)
CONT

Un compositeur ou une compositrice de musique […] est une personne musicienne qui élabore de la musique. […] La fonction du compositeur est […] d'organiser une succession de notes musicales seules ou groupées sous forme d'accords, en s'appuyant sur les règles d'une théorie musicale et en visant l'expression d'une entité, d'un évènement esthétique sonore comme un thème, une mélodie ou une ambiance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Música (Generalidades)
DEF

Persona que compone música.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • History
CONT

In part because of the world-wide acceptance of the Gregorian calendar, the notations AD(Anno Domini) and BC(before Christ) have started giving way to the notation CE(Common Era, or Christian Era) and BCE(before Common Era). The year before 1 CE(or AD) is 1 BCE(or BC). There is no year 0 in the Gregorian calendar.

Terme(s)-clé(s)
  • B.C.E.
  • B.C.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Histoire
CONT

En raison, en partie, de l'acceptation universelle du calendrier grégorien, les notations A.D. (Anno Domini) et av. J.‑C. (avant Jésus-Christ) commencent à céder la place à la notation E.C. (ère commune ou ère chrétienne) et av. E.C. (avant l'ère commune). L'année précédant l'an 1 E.C. (ou A.D.) est l'an 1 av. E.C. ([ou] av. J.-C.). Il n'y a pas d'année 0 dans le calendrier grégorien.

Terme(s)-clé(s)
  • avant J.C.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A unique address [that identifies] each node on a TCP/IP [Transmission Control Protocol/Internet Protocol] network and [that is] the combination of a network identifier ... and a unique host identifier ...

OBS

The numerical address [is] made up of four numbers separated by three dots.

OBS

The dotted decimal notation is used to represent IP addresses in the Internet.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Adresse Internet numérique d'un ordinateur [...] composée de 4 nombres [qui] permet d'identifier de façon précise une machine sur le réseau Internet.

OBS

Les adresses IP numériques (ou adresses IP tout court) sont [...] faites de quatre octets (entiers entre 0 et 255), et représentées sous la forme de quatre nombres séparés par des points. Les nombres ne sont pas aléatoires : afin de simplifier le routage, on essaie d'affecter des adresses contiguës à des machines sur le même réseau interne, comme celui d'une organisation ou entreprise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Algebra
DEF

Generalized algebra that deals with operations and relationships among ordered sets of elements arranged in rows and columns.

CONT

Matrix algebra is a mathematical notation that simplifies the presentation and solution of simultaneous equations. It may be used to obtain a concise statement of a structural problem and to create a mathematical model of the structure.

Français

Domaine(s)
  • Algèbre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Álgebra
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
DEF

A notation which enables complicated types to be defined and enables values of these types to be specified without determining the way an instance of this type is to be represented.

OBS

The OSI [open systems interconnection] presentation layer is responsible for converting the abstract syntax into a concrete syntax(byte encoding) for transmission; for example, abstract syntax notation one.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

[...] la notation de syntaxe abstraite est une BNF (ou forme de Backus - Naur) qui permet d'écrire des grammaires que nous appelons syntaxes abstraites dans le cadre du transfert de données.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Notación que permite definir caracteres complicados y especificar los valores de dichos caracteres sin determinar el modo en que tiene que representarse un ejemplo de este carácter.

OBS

La capa de presentación ISA [interconexión de sistemas abiertos] se encarga de convertir la sintaxis abstracta en una sintaxis concreta (codificación de bytes) para la transmisión.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
DEF

... a standard interface description language for defining data structures that can be serialized and deserialized in a cross-platform way.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

[...] standard international spécifiant une notation destinée à décrire des structures de données dans le secteur des télécommunications et des réseaux informatiques.

OBS

ASN.1 : acronyme qui provient de l'anglais «ASN.1».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
OBS

ASN.1: por sus siglas en inglés "ASN.1".

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Music
CONT

The developing discipline of computer music encompassed a variety of areas of investigation, most of which had origins in the 1950s or 1960s. Among these were digital sound synthesis, digital audio signal processing, algorithmic music composition, music information retrieval, digital controllers for music performance, computer-based editing and printing of music notation, and computer-assisted research in musical acoustics and psychoacoustics.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Musique
DEF

Discipline qui comporte des aspects de synthèse sonore, d'aide à la composition musicale ou de composition musicale sans assistance humaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Música
CONT

La computación musical es una disciplina en la cual se utilizan tecnologías informáticas para componer música. Esta comprende el desarrollo y la aplicación de nuevas técnicas computacionales en aspectos básicos de la praxis musical como la síntesis de sonido, el procesamiento de audio digital, la acústica y psicoacústica, entre otros.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Astrophysics and Cosmography
  • Electronics
CONT

In this work, a self-consistent transport theory for a relativistic plasma is developed. Using the notation of Braginskii … we provide semianalytical forms of the electrical resistivity, thermoelectric, and thermal conductivity tensors for a Lorentzian plasma in a magnetic field.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Astrophysique et cosmographie
  • Électronique
CONT

Les premières observations en dehors du visible ont été faites dans le domaine des ondes radio [...] Ces émissions radios sont attribuées aux rayonnements électromagnétiques émis par les électrons lorsqu'ils sont déviés par les champs magnétiques régnant dans les objets astrophysiques ou lorsqu'ils interagissent avec de la matière. Ceci a permis de mettre en évidence la présence de plasmas relativistes dans l'Univers [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Astrofísica y cosmografía
  • Electrónica
CONT

Para que los movimientos superluminales puedan producirse, el plasma relativista tiene que viajar necesariamente a velocidades muy próximas a la de la luz.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2021-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Artificial Intelligence
CONT

It is often convenient to provide a shortcut notation for frequently occurring idioms. This notation is part of the language syntax and is defined by grammar rules. This notation is called syntactic sugar.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Intelligence artificielle
CONT

[…] le sucre syntaxique ne définit pas une nouvelle abstraction, mais réalise simplement une réduction de la taille du programme et une amélioration de sa lisibilité.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2021-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Mathematical Geography
CONT

GeoJSON is a format for encoding a variety of geographic data structures. GeoJSON supports the following geometry types: point, linestring, polygon, multipoint, multilinestring, and multipolygon.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Géographie mathématique
CONT

GeoJSON (Geographic JSON) est un format ouvert de données géographiques simples basé sur la norme JSON (JavaScript Object Notation). Il permet de décrire des données de type point, polyligne, polygone et attributs.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2021-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

JSON(JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. It is easy for humans to read and write.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
DEF

Format léger d'échange de données, en texte lisible [qui] permet de représenter des structures de données et des objets simples.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2019-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics, Physics and Natural Sciences
DEF

[...] a commonly used mathematical notation for working with mathematical vectors, which may be geometric vectors or members of vector spaces.

OBS

In general, the vector notation is useful for any quantity that has both an amount and a direction in space.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques, physique et sciences naturelles
DEF

Notation qui distingue les grandeurs scalaires, vectorielles et tensorielles.

OBS

Elle permet d'exprimer de façon claire et concise de nombreuses lois physiques et de réduire considérablement le nombre d'équations dont il faut tenir compte.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2018-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
CONT

Assembly languages are symbolic programming languages that use symbolic notation to represent machine-language instructions.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2018-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Military Administration
DEF

In NATO, the acknowledgement by an authority that it has been informed of a matter.

OBS

notation : designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration militaire
DEF

Au sein de l’OTAN, attestation par une autorité qu’elle a été informée d’une question.

OBS

prise en note : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

A fixed radix notation that uses the two digits 0 and 1, and a fixed radix of two, and the lowest integral weight of 1.

OBS

binary system; binary numeration system: terms and definition standardized by ISO; terms standardized by CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • base-two number system

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Numération à base fixe employant les chiffres 0 et 1 et qui a pour base de numération deux et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1.

OBS

notation binaire : terme et définition normalisés par l'ISO; terme normalisé par la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Sistema de numeración en base 2, en el que un dígito solo puede ser 0 ó 1.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Mathematical Geography
CONT

The sexagesimal system was an ancient system of counting, calculation, and numerical notation that used powers of 60 much as the decimal system uses powers of 10.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Géographie mathématique
DEF

[...] système de numération utilisant la base 60.

OBS

[...] le système sexagésimal n'est pas tant utilisé en informatique ou en logique pure, mais est pratique pour la mesure des angles et des coordonnées géographiques.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A number-representation system in which each decimal digit is represented by a unique arrangement of binary digits (usually four).

OBS

For example, in the 8-4-2-1 binary-coded-decimal notation, the number 23 is represented as 0010 0011 whereas in binary notation, 23 is represented as 10111.

OBS

binard-coded-decimal: term standardized by IEEE.

OBS

binary coded decimal; BCD: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Système de numération dans lequel chaque chiffre d'un nombre décimal est représenté par une configuration de quatre éléments binaires.

OBS

Exemple : 15 est représenté par 0001 0101 en DCB, pour 1 et 5 respectivement, au lieu de 1111 en notation binaire.

OBS

décimal codé binaire; D.C.B. : terme et abréviation uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Código binario que usa los diez primeros números para representar los diez primeros números decimales.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • The Eye
CONT

Visual acuity is the measure of the sensitivity of the visual system. It is expressed in Snellen notation, expressed as a fraction, where the numerator indicates the test distance and the denominator denotes the distance at which the letter read by the patient subtends 5 minutes of arc.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Oeil
DEF

Représentation de l'acuité visuelle sous la forme d'une fraction [...] dans laquelle le numérateur est la distance, exprimée en mètres (ou en pieds), à laquelle on fait l'examen [...], et le dénominateur la distance à laquelle la plus petite lettre de Snellen reconnue par l'œil est vue sous un angle de 5 minutes.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
  • Life Cycle (Informatics)
DEF

In proof of correctness, a description in a formal language of the externally visible behavior of a system or system component.

DEF

A specification written in a formal notation, often for use in correctness proving.

DEF

A specification that is used to prove mathematically the validity of an implementation or to derive mathematically the implementation.

OBS

formal specification: term standardized by IEEE; ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
  • Cycle de vie (Informatique)
DEF

Spécification pouvant être utilisée afin de démontrer mathématiquement la validité de la mise en œuvre d'un système ou encore de dériver mathématiquement la mise en œuvre du système.

DEF

Spécification écrite en notation formelle, souvent utilisée pour une démonstration d'exactitude.

OBS

spécification formelle : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Análisis de los sistemas de informática
  • Ciclo de vida (Informática)
DEF

Especificación escrita en una notación formal.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Gantry and Travelling Cranes
  • Outfitting of Ships
CONT

To confer added trading flexibility, the vessels will be strengthened in accordance with the requirements of the highest Ice class notation, and will each be equipped with a 35-tonne capacity deck gantry crane.

Français

Domaine(s)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
  • Armement et gréement
CONT

La mise en œuvre du système EPAULARD nécessite : un navire support d'un millier de tonneaux, muni d'une plage arrière importante; un portique de bord pour la mise à l'eau et la récupération; une équipe d'au moins 4 personnes pour la maintenance, le pilotage et le poste sondage/réception. Il convient d'y ajouter un technicien si l'équipement est mis en œuvre en positionnement base longue (balise acoustique sur le fond).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
DEF

An administrative notation that supports the need-to-know principle as mail passes through the system.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Annotation administrative qui appuie le principe de besoin de connaître quand le courrier est transmis dans le système.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de documentos (Gestión)
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

... the reading and performing of a piece of music or song in music notation that the performer has not seen before.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

[Lecture d'une] partition de façon immédiate, sans avoir besoin d'y réfléchir […]

OBS

Cela ne présuppose pas de l'audition intérieure du lecteur - de sa capacité à se représenter les sons correspondants aux notes et indications lues, mais seulement de sa capacité à identifier (nommer) les notes et indications.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
DEF

[Said of a bird] beyond its second calendar year.

OBS

Ages are presented in the standard notation used by banders. Most species cannot be reliably aged beyond after-second-year.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
DEF

[Said of a bird] beyond its third calendar year.

OBS

Ages are presented in the standard notation used by banders. Most species cannot be reliably aged beyond after-second-year.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
DEF

[Said of a bird] hatched in a previous year.

OBS

Ages are presented in the standard notation used by banders. Most species cannot be reliably aged beyond after-second-year.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

In the open systems interconnection reference model, one of seven conceptually complete, hierarchically arranged groups of services, functions, and protocols, that extend across all open systems.

OBS

The qualifier in each layer name (for example, "application") may also be used to designate an entity, service, protocol, function, or some other aspect of that layer.

OBS

Instead of using the layer names, a given layer and its adjacent layers are identified as follows :(N)-layer : any given layer;(N+1)-layer : the next higher layer;(N-1)-layer : the next lower layer. This notation is also used for other concepts in the model which are related to these layers, for example protocol, service.

OBS

In open systems interconnection.

OBS

layer: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Dans le modèle de référence d'interconnexion de systèmes ouverts, groupe de services, de fonctions et de protocoles, conçu comme un tout, appartenant à un ensemble hiérarchisé de sept groupes, et qui s'étend à travers tous les systèmes ouverts.

OBS

Le qualificatif utilisé pour désigner chaque couche (par exemple «application») peut l'être également pour désigner une entité, un service, un protocole, une fonction, ou tout autre aspect de cette couche.

OBS

Au lieu d'utiliser les noms des couches, on peut désigner une couche déterminée et les couches voisines par la notation suivante : couche (N) : une couche quelconque; couche (N+1) : la couche immédiatement supérieure; couche (N-1) : la couche immédiatement inférieure. Cette notation s'applique également à d'autres concepts du modèle, relatifs à ces couches, par exemple : protocole, service.

OBS

En interconnexion de systèmes ouverts.

OBS

couche : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

PHR

couche application, couche liaison de données, couche ligne, couche physique, couche présentation, couche réseau, couche session, couche transport

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

invoices to be consistent with the certificate there on should bear a notation that [...]

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

pour être d'accord avec le certificat qu'elles contiennent, les factures doivent porter une note indiquant que [...]

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
OBS

The notation "to be opened only by" is an example of a caveat.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
OBS

La mention «à n'être ouvert que par» est un exemple de message d'avertissement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Seguridad
CONT

[...] mensaje de advertencia respecto del acceso a la información confidencial [...]

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The Contracting Party consented to a notation of the existence of this compliance agreement being made on the Elections Canada audit file in relation to his electoral campaign return.

Terme(s)-clé(s)
  • campaign return

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

L'intéressé a consenti à ce que l'existence de cette transaction soit consignée au dossier de vérification d'Élections Canada relativement à son rapport de campagne électorale.

Terme(s)-clé(s)
  • rapport de campagne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Terme(s)-clé(s)
  • informe de campaña
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Finite-state-machine notation has been used extensively in defining Complex protocols for computer networks and communications switching systems. The CCITT standards committee for international telephony and networking has a language for protocol specification based on this approach, SDL(Specification and Description Language).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
DEF

Langage graphique élaboré par le CCITT pour faciliter la spécification du fonctionnement que l'on attend des systèmes de commutation à commande par programme enregistré (SPC) et la description à un niveau élevé du fonctionnement résultant de la mise en œuvre des systèmes SPC.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Notation qui rassemble les règles de description des objets manipulés (informations du lexique), des opérations mises en œuvre (actions du lexique) et la manière d'organiser ces actions dans le temps (primitives de composition ou de contrôle).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A server that provides database access to files or other applications for the users of the World Wide Web.

OBS

The protocol for communication between a Web server and a client is generally HTTP. "Common Gateway Interface" is the protocol and notation used between a Web server and other applications.

OBS

web server: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Serveur qui fournit l'accès à des fichiers ou à d'autres applications, pour les utilisateurs du Web.

OBS

Le protocole de communication entre un serveur Web et un client est généralement HTTP. «CGI» est le protocole et la notation utilisés entre un serveur Web et d'autres applications.

OBS

serveur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2014-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.04.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mean value of the transinformation content of two events, each in one of two finite sets of mutually exclusive and jointly exhaustive events; in mathematical notation, this measure is T(X, Y)=[...][...] p(xi, yj T(xi, yj) where X={x1... xn} is the set of events xi(i=1... n), Y={y1... ym} is the set of events yj=(1... m), T(xi, yj) is the transinformation content of xi and yj, and p(xi, yj), the joint probability that both events occur

OBS

The mean transinformation content is symmetric in X and Y. It is also equal to the difference between the entropy of one of the two sets of events and the conditional entropy of this set relative to the other: T(X,Y) = H(X) - H(X|Y) = H(Y) - H(Y|X) = T(Y,X)

OBS

The mean transinformation content is a quantitative measure of information transmitted through a channel, when X is a specific set of messages at the message source and Y is a specific set of messages at the message sink. It is equal to the difference between the entropy at the message source and the equivocation, or the difference between the entropy at the message sink and the irrelevance.

OBS

mean transinformation content; average transinformation content: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.04.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

espérance mathématique de la transinformation de deux événements, appartenant respectivement à deux ensembles finis et exhaustifs d'événements s'excluant mutuellement, soit mathématiquement T(X,Y) = [...][...] p(xi,yj) T(xi,yj) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble d'événements xi (i = 1 ... n), Y = {y1 ... ym} est l'ensemble d'événements yj = (1 ... m), T(xi,yj) est la transinformation de xi et yj, et p(xi,yj) est la probabilité de réalisation simultanée des deux événements

OBS

La transinformation moyenne est symétrique par rapport à X et Y. Elle est aussi égale à l'excès de l'entropie de l'un des ensembles d'événements sur l'entropie conditionnelle de cet ensemble par rapport à l'autre : T(X,Y) = H(X) - H(X|Y) = H(Y) - H(Y|X) = T(Y,X)

OBS

La transinformation moyenne est une mesure quantitative de l'information transmise à travers une voie, lorsque X est un ensemble déterminé de messages émis par la source de messages et Y un ensemble déterminé de messages reçus par le collecteur de messages. Elle est égale à l'excès de l'entropie à la source sur l'équivoque, ou à l'excès de l'entropie au collecteur sur l'altération.

OBS

transinformation moyenne; information mutuelle moyenne; quantité d'information mutuelle moyenne : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2014-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mean value of the information content of the events in a finite set of mutually exclusive and jointly exhaustive events, that is in mathematical notation H(X)=[...] p(xi) l(xi)=[...] p(xi) log 1/p(xi) where X={x1... xn} is the set of events xi(i=1... n), l(xi) are the information contents of the events xi, and p(xi), the probabilities of the occurrences of these events, subject to [...] p(xi)=1

OBS

Example: Let X = {a,b,c} be a set of three events and let p(a) = 0,5, p(b) = 0,25 and p(c) = 0,25 be the probabilities of their occurrences. The entropy of this set is H(X) = p(a) l(a) + p(b) l(b) + p(c) l(c) = 1,5 Sh

OBS

entropy; average information content; negentropy: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

espérance mathématique de la quantité d'information des événements d'un ensemble exhaustif d'événements s'excluant mutuellement, soit mathématiquement H(X) = [...] p(xi)l(xi) = [...] p(xi)log 1/p(xi) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble des événements xi (i = 1 ... n), l(xi) sont les quantités d'information de ces événements et p(xi) leurs probabilités de réalisation, avec [...] p(xi) = 1

OBS

Exemple : Soit X = {a,b,c) un jeu de trois événements et p(a) = 0,5, p(b) = 0,25 et p(c) = 0,25 leurs probabilités de réalisation. L'entropie de ce jeu est H(X) = p(a) l(a) + p(b) l(b) + p(c) l(c) = 1,5 Sh

OBS

entropie; néguentropie : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 - données d’organisme externe 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.04.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

in radix notation, positive integer by which the weight of a given digit place is multiplied to obtain the weight of the digit place with the next higher weight

OBS

Example: In the decimal system, the radix of each digit place is 10 and the weight at each digit place is an integral power of ten.

OBS

In English, the term "base" is deprecated in this sense because of its mathematical use (see base (05.03.01)).

OBS

radix; base: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
05.04.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

en numération à base, et pour un rang de chiffre donné, entier positif par lequel doit être multiplié le poids du rang pour obtenir le poids du rang immédiatement supérieur

OBS

Exemple : En numération décimale, la base de numération de chaque rang est 10 et les poids sont des puissances entières de dix.

OBS

En anglais, le terme «base» est déconseillé dans ce sens, car il désigne la base des puissances.

OBS

base de numération : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2014-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
  • Shipping and Delivery
  • Special-Language Phraseology
CONT

... The sender must add the notation "CARD FOR PICKUP" in the Attention box of the shipping label, to ensure that Canada Post does not deliver the item. Canada Post notifies the addressee that the item is to be picked up at the post office.

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
  • Expédition et livraison
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] L'expéditeur doit ajouter la mention «ANNONCER PAR CARTE» dans la section Attention de l'étiquette d'expédition afin de s'assurer que Postes Canada ne livre pas l'article. Le client saura ainsi qu'il peut ramasser l'article au bureau de poste.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
26.02.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<open systems interconnection> in the open systems interconnection reference model, one of seven conceptually complete, hierarchically arranged groups of services, functions, and protocols, that extend across all open systems

OBS

The qualifier in each layer name (for example, "application") may also be used to designate an entity, service, protocol, function, or some other aspect of that layer.

OBS

Instead of using the layer names, a given layer and its adjacent layers are identified as follows :(N)-layer : any given layer;(N+1)-layer : the next higher layer;(N-1)-layer : the next lower layer. This notation is also used for other concepts in the model which are related to these layers, for example protocol, service.

OBS

layer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-26:1993].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
26.02.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<interconnexion de systèmes ouverts> dans le modèle de référence d'interconnexion de systèmes ouverts, groupe de services, de fonctions et de protocoles, conçu comme un tout, appartenant à un ensemble hiérarchisé de sept groupes, et qui s'étend à travers tous les systèmes ouverts

OBS

Le qualificatif utilisé pour désigner chaque couche (par exemple «application») peut l'être également pour désigner une entité, un service, un protocole, une fonction, ou tout autre aspect de cette couche.

OBS

Au lieu d'utiliser les noms des couches, on peut désigner une couche déterminée et les couches voisines par la notation suivante : couche (N) : une couche quelconque; couche (N+1) : la couche immédiatement supérieure; couche (N-1) : la couche immédiatement inférieure. Cette notation s'applique également à d'autres concepts du modèle, relatifs à ces couches, par exemple : protocole, service.

OBS

couche : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-26:1993].

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 - données d’organisme externe 2014-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.02.21 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<OSI Presentation Service> specification of application layer data or application protocol control information by using notation rules that are independent of the encoding technique used to represent them

OBS

abstract syntax: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 - données d’organisme externe 2014-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
26.06.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

specification of application layer data or application protocol control information by using notation rules that are independent of the encoding technique used to represent them

OBS

abstract syntax: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-26:1993].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
26.06.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

spécification de données de la couche application ou d'informations de contrôle du protocole d'application, en appliquant des règles de notation indépendantes de la technique de codage utilisée pour représenter ces données

OBS

syntaxe abstraite : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-26:1993].

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2014-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

notation of passport : terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
OBS

mention apposée sur les passeports : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

In general, any classification system which uses a notation based on decimal numbers.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2013-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

A symbol(e. g. a point, bracket, colon) used to separate parts of a lengthy notation.

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Élément de notation destiné à faciliter la lecture d'un indice.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2013-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

A billion floating point operations.

OBS

giga : Ten to the ninth power, 1 000 000 000 in decimal notation. When referring to storage capacity, two to the thirtieth power, 1 073 741 824 in decimal notation.

OBS

Floating Point Operation (FLOP) ... describes a single manipulation of a floating point number in a microprocessor. One measure of the speed of a microprocessor is how many FLOPs can be accomplished in a second.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Un milliard d'opérations en virgule flottante.

CONT

[...] ordinateurs de grande puissance atteignant les dix gigaflops (moins d'un gigaflop à ce jour).

CONT

Le futur GF10 de Control Data devrait comporter huit processeurs. Cette machine devrait atteindre la puissance théorique de 10 GFlops, soit dix milliards d'opérations par secondes.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2013-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

A symbol located at the beginning of a musical staff used to indicate that none of the instruments reading the notation have a definite pitch.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
CONT

Contrairement à la notation d'un instrument mélodique, où chaque ligne et interligne représente une note précise, chacune des lignes et interlignes de la clef de percussion est assignée à un instrument qui compose l'ensemble des percussions sur laquelle on doit frapper. Comme il existe une grande variété de percussions, une légende accompagne généralement la partition.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

When the notation "hold for orders" appears on a waybill, the car must be held until placement instructions are received from the consignee.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

To suppress the cancellation message we use another transaction which will simply remove the supplementary field from the PNR without sending a message. This will cause the bassinet to be cancelled as no notation of the request will appear on the manifest. The transaction code to Remove Supplementary Field is RSF.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Mieux vaut simplement retirer la zone supplémentaire du dossier, ce qui annule automatiquement la demande puisqu'il n'en est plus alors mention dans le manifeste. Le code pour demander le retrait d'une zone supplémentaire est RSF.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 - données d’organisme externe 2013-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.03.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

logarithm of the number of events in a finite set of mutually exclusive events, that is in mathematical notation H0=log n where n is the number of events

OBS

The note in 16.01.03 is applicable to this definition.

OBS

The base of the logarithm determines the unit used. Commonly used units are: shannon (symbol: Sh) for logarithms of base 2; natural unit (symbol: nat) for logarithms of base e; and hartley (symbol: Hart) for logarithms of base 10. Conversion table: 1 Sh = 0,693 nat = 0,301 Hart; 1 nat = 1,433 Sh = 0,434 Hart; 1 Hart = 3,322 Sh = 2,303 nat

OBS

The decision content is independent of the probabilities of the occurrence of the events.

OBS

The number of b-fold decisions needed to select a specific event out of a finite set of mutually exclusive events equals the smallest integer which is greater than or equal to the decision content defined with the logarithm of base b. This is applicable when b is an integer.

OBS

Example: Let {a,b,c} be a set of three events. Its decision content is H0 = (lb 3) Sh = 1,580 Sh; = (ln 3) nat = 1,098 nat; = (lg 3) Hart = 0,477 Hart

OBS

decision content: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.03.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

logarithme du nombre d'événements dans un ensemble fini d'événements s'excluant mutuellement, soit mathématiquement H0 = log n où n est le nombre des événements

OBS

Le mot «événement» a, dans cette définition, le sens indiqué dans la note de l'article 16.01.03.

OBS

La base du logarithme détermine l'unité employée. Les unités habituellement utilisées sont les suivantes : shannon (symbole : Sh) pour les logarithmes de base deux; unité naturelle (symbole : nat) pour les logarithmes de base e; et hartley (symbole : Hart) pour les logarithmes de base 10. Table de conversion : 1 Sh = 0,693 nat = 0,301 Hart; 1 nat = 1,433 Sh = 0,434 Hart; 1 Hart = 3,322 Sh = 2,303 nat

OBS

La quantité de décision est indépendante des probabilités de réalisation des événements.

OBS

Le nombre de décisions élémentaires distinctes qui doivent être prises pour choisir un des événements dans un ensemble d'événements s'excluant mutuellement est le plus petit entier supérieur ou égal à la quantité de décision, la base du logarithme étant le nombre de choix possibles à chaque décision.

OBS

Exemple : Soit {a,b,c} un jeu de trois événements. Sa quantité de décision est H0 = (lb 3) Sh = 1,580 Sh; = (ln 3) nat = 1,098 nat; = (lg 3) Hart = 0,477 Hart

OBS

quantité de décision : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2013-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Musicology
DEF

A type of musical shorthand that makes writing music without manuscript paper both easy and fast.

OBS

Unlike some shorthand forms, it can be used to notate many complex rhythms.

Français

Domaine(s)
  • Musicologie
CONT

Accompagnement d'un vers, notation rythmique, faire de l'expérience des tambourins.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2012-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Packaging Techniques
DEF

An adhesive having a volatile organic liquid as a vehicle.

OBS

This term excludes water-based adhesives.

OBS

In the system of notation of converting materials used by the multilayer flexible packaging industry, "ADH" refers to solvent or emulsion adhesives.

OBS

solvent cement: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Techniques d'emballage
DEF

Adhésif dont le véhicule est un liquide organique volatil et non de l'eau.

OBS

Le terme colle était à l'origine employé pour un adhésif préparé à partir d'une gélatine dure. Par extension, ce terme est devenu synonyme du terme adhésif pour les adhésifs préparés à partir de résines synthétiques. Le terme adhésif est préféré comme terme général.

OBS

adhésif à solvant organique; colle à solvant organique : termes normalisés par l'AFNOR.

OBS

colle à solvant organique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
  • Técnicas de embalaje
DEF

Adhesivo que posee un líquido orgánico volátil como vehículo.

OBS

Este término excluye los adhesivos a base de agua.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 - données d’organisme externe 2012-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.03.05 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<information theory> amount R by which the decision content H0 exceeds the entropy H; in mathematical notation : R=H0-H

OBS

Usually, messages can be represented with fewer characters by using suitable codes; the redundancy may be considered as a measure of the decrease of the average length of the messages accomplished by appropriate coding.

OBS

Example: Let {a,b,c} be a set of three events and let p(a) = 0,5, p(b) = 0,25, and p(c) = 0,25 be the probabilities of their occurrences. The redundancy of this set is R = 1,58 Sh - 1,50 Sh = 0,08 Sh

OBS

redundancy: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.03.05 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<théorie de l'information> excès R de la quantité de décision H0 sur l'entropie H, exprimé mathématiquement par R = H0 - H

OBS

En pratique, l'usage de codes convenables permet de représenter des messages avec un nombre réduit de caractères; la redondance peut être considérée comme une mesure de la diminution de la longueur moyenne des messages ainsi réalisée au moyen d'un codage approprié.

OBS

Exemple : Soit {a,b,c} un jeu de trois événements et p(a) = 0,5, p(b) = 0,25 et p(c) = 0,25 leurs probabilités de réalisation. La redondance de ce jeu est R = 1,58 Sh - 1,50 Sh = 0,08 Sh

OBS

redondance : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2012-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
CONT

Slash notation is useful for indicating that the player is to "comp, "or improvise, a part with an unspecified rhythm.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2012-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Information Theory
  • Computer Mathematics
DEF

A unit of logarithmic information measure equal to the decision content of a set of two mutually exclusive events expressed as a logarithm to base two.

DEF

The unit of selective information in binary notation, i. e. the amount of information derived from knowledge of the occurrence of one of two equiprobable, exclusive and exhaustive events.

OBS

shannon; binary unit of information content: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Théorie de l'information
  • Mathématiques informatiques
DEF

Unité logarithmique de mesure de l'information égale à la quantité de décision sur un ensemble de deux événements s'excluant mutuellement, exprimée par un logarithme de base deux.

DEF

Unité de quantité d'information, égale à la quantité d'information qui résulte du choix entre deux possibilités qui s'excluent l'une l'autre, et dont la probabilité de réalisation égale 1/2.

OBS

shannon; unité binaire de quantité d'information; logon : termes et définition normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teoría de la información
  • Matemáticas para computación
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Toxicology
  • Occupational Health and Safety
CONT

"SKIN" notation(SKIN) means that contact with the skin, eyes and moist tissues(for example, the mouth) can contribute to the overall exposure. The purpose of this notation is to suggest that measures be used to prevent absorption by these routes; for example, the use of protective gloves. If absorption occurs through the skin, then the airborne exposure limits are not relevant.

CONT

"Skin" Notation. Listed substances followed by the designation "S"(Skin) refer to the potential contribution to the over-all exposure by the cutaneous route including mucous membranes and eye, either by air-borne, or more particularly, by direct contact with the substance. Vehicles can alter skin absorption. This attention-calling designation is intended to suggest appropriate measures for the prevention of cutaneous absorption so that the threshold limit is not invalidated.

OBS

Skin :Notation on a Material Safety Data Sheet indicating possible significant contribution to overall exposure to a material by way of absorption through the skin, mucous membranes, and eyes by direct or airborne contact.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Toxicologie
  • Santé et sécurité au travail
CONT

La mention «PEAU» signifie que le contact direct avec la peau, les yeux ou les muqueuses (par exemple la bouche) peut aggraver l'effet global de l'exposition. Cette mention a pour but de suggérer des mesures visant à empêcher l'absorption par ces voies (par exemple le port de gants de protection). Si le produit est absorbé directement par la peau, les limites de concentration du produit dans l'air ambiant ne sont plus valables.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2012-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

The number of binary digits required to express in binary notation a numeral expressed in another number representation system.

OBS

equivalent binary digits: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Suite des chiffres binaires nécessaires à la représentation, en notation binaire, d'un numéral exprimé dans un autre système de numération.

OBS

chiffres binaires équivalents : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Número de dígitos binarios requerido para expresar un número en otra base con la misma precisión.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2012-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

A parcel of land identified by the notation "S" and a number on maps appended to each Yukon First Nation final agreement.

OBS

proposed site specific settlement land: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich’in.

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Terrain identifié au moyen de la lettre «S» et d'un numéro sur les cartes annexées à l'entente définitive conclue par chaque première nation du Yukon.

OBS

site spécifique proposé : terme et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

[A] land in the Yukon reserved or set aside by notation in the property records of the Northern Affairs Program, Department of Indian Affairs and Northern Development, for the use of the Indian and Inuit Program for Yukon Indian People.

OBS

land set aside: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich’in.

Terme(s)-clé(s)
  • set aside land

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Terre située au Yukon qui a été réservée ou mise de côté au moyen d'une inscription dans le registre des biens fonciers du Programme des affaires du Nord, du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien en vue de son utilisation, pour des Indiens du Yukon, par les responsables du Programme des affaires indiennes et inuit.

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

OBS

terre mise de côté : terme et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

[A chemical formula which] indicates the location of the atoms, groups, or ions relative to one another in a molecule, as well as the number and location of chemical bonds.

DEF

An expanded molecular formula showing the arrangement within the molecule of atoms and of bonds depicted usually by lines of valence electrons depicted usually by dots.

DEF

A system of notation used for organic compounds in which the exact structure, if it is known, is given in schematic representation.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Formule qui indique le mode de liaison des atomes sur un plan ou dans l'espace.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Codes (Software)
DEF

A notation system representing alphanumeric characters such as decimal digits, alphabetic letters, and punctuation marks by a predetermined configuration of consecutive binary digits. [Definition officially approved by GESC. ]

OBS

binary coded character set: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Codes (Logiciels)
DEF

Notation représentant les caractères alphanumériques et les signes divers tels que les chiffres décimaux, les lettres de l'alphabet et les signes de ponctuation par une configuration de bits consécutifs déterminée. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

jeu de caractères codés binaires : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

Pertaining to an arithmetic notation system in which all numerical quantities are expressed by a predetermined number of digits, with the point implicitly located at some predetermined position.(Contrasted with floating point.).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Relatif à un système de notation arithmétique, dans lequel la virgule entre la partie entière et la partie fractionnaire est toujours située à un emplacement déterminé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

[Dícese de] un sistema numérico [...] en el cual, cada número está representado por un conjunto de dígitos único y la posición del punto (coma) raíz fijo implica la manera en que los números se están usando.

OBS

Contrasta con "punto (coma) flotante" (floating point).

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

An explicit and step-by-step protocol to be followed in solving a health care problem.

OBS

The set of rules can be expressed in algebraic notation, in computer programs or in graphic form.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Suite de raisonnements ou d'opérations qui fournit par décompositions successives la solution de certains problèmes.

CONT

Algorithme d'interprétation de l'infarctus à l'ECG - Le tableau 8.3 présente une synthèse des principaux paramètres d'interprétation en vue de détecter une ischémie, une lésion ou un infarctus du myocarde.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

The binary-coded decimal notation in which each decimal digit is represented by a binary numeral equal to the decimal digit plus three.

OBS

excess-three code: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Numération décimale binaire suivant laquelle chaque chiffre décimal est représenté par un numéral binaire de valeur égale au chiffre décimal augmenté de trois.

OBS

code plus trois : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • code + 3
  • code + trois

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Código en el que la representación de un número se hace por cifras que exceden en tres al binario equivalente.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

The expression of a number multiplied by its base number raised to a power.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Système de notation des nombres dans lequel la valeur d'un nombre est égale au produit de la mantisse par une puissance de la base de numération dépendant de la caractéristique.

OBS

Les nombres en virgule flottante comportent une indication de position de virgule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2011-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

One of the symbols in a system of numerical notation based upon the ancient Roman system.

OBS

Based on values I = 1, V = 5, X = 10, L = 50, C = 100, D = 500, M = 1000.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Chiffre du système de numération des Romains qui utilise les lettres de l'alphabet majuscules: I, V, X, L, C, D, M, respectivement pour 1, 5, 10, 50, 100, 500, 1000.

OBS

Opposé à chiffre arabe.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Dance
DEF

A system of dance notation to record foot, arm and head positions, body rhythm, mood and character as well as relations to other dancers and the music.

Français

Domaine(s)
  • Danse
DEF

[...] système de notation [de la danse inventé] par Rudolf et Joan Benesh en 1955 [et qui codifie] par l'écriture, à la manière d'une partition de musique, tous les mouvements possibles du corps humain de façon précise et concise.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2011-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
Universal entry(ies)
(C4H6O2·C2H4)x
formule, voir observation
DEF

A thermoplastic copolymer of ethylene and vinyl acetate which presents good electrical properties, a fair resistance to solvents and acids, is softer and more flexible than linear polyethylene and is used to improve adhesion properties of hot-melt and pressure-sensitive adhesives, for cable and wire insulation, conversion coatings, sewer pipe repair and in thermoplastics.

OBS

Also known under the trade name of "Ultrathene" (q.v.).

OBS

EVA : This abbreviation is used by the multilayer flexible packaging industry in its system of notation of converting materials.

OBS

Chemical formula: (C4H6O2·C2H4)x

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s)
(C4H6O2·C2H4)x
formule, voir observation
DEF

Élastomère ayant la propriété de garder une bonne souplesse à basse température, que l'on utilise en injection, extrusion, extrusion-soufflage, dans les produits d'emballage de produits alimentaires et dans les films de couverture de serre.

OBS

Formule chimique : (C4H6O2·C2H4)x

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 - données d’organisme externe 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.04.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

quotient of the character mean entropy H’ by the mean duration of a character; in mathematical notation, this quantity is H[ asterisk]=H’/t(X) where X={x1... xn} is the set of characters xi(i=1... n), and t(X)=[...] p(xi) t(xi) is the mean value of the duration t(xi) of a character xi which occurs with probability p(xi)

OBS

The average information rate may be expressed in a unit such as the shannon per second.

OBS

average information rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.04.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

quotient de l'entropie moyenne par caractère H' par la durée moyenne d'un caractère, soit mathématiquement H[astérisque] = H' / t(X) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble des caractères xi (i = 1 ... n), et où t(X) = [...] p(xi) t(xi) est l'espérance mathématique de la durée t(xi) d'un caractère xi ayant une probabilité de réalisation p(xi)

OBS

Le débit moyen d'entropie peut être exprimé à l'aide d'une unité telle que le shannon par seconde.

OBS

débit moyen d'entropie; entropie moyenne par unité de temps : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 - données d’organisme externe 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.04.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mean value of the conditional information content of the events in a finite set of mutually exclusive and jointly exhaustive events, given the occurrence of the events in another set of mutually exclusive and jointly exhaustive events; in mathematical notation, this measure is H(X|Y)=[...][...] p(xi, yj) l(xi|yj) where X={x1... xn} is the set of events xi(i=1... n), Y={y1... ym} is the set of events yi=(1... m), l(xi|yj) is the conditional information content of xi given yj, and p(xi, yj), the joint probability that both events occur

OBS

conditional entropy; mean conditional information content; average conditional information content: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.04.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

espérance mathématique de la quantité d'information conditionnelle des événements d'un ensemble exhaustif d'événements s'excluant mutuellement, lorsque se sont réalisés les événements d'un autre ensemble exhaustif d'événements s'excluant mutuellement; cette mesure s'exprime mathématiquement par H(X|Y) = [...][...] p(xi,yj)l(xi|yj) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble d'événements xi (i = 1 ... n), Y = {y1 ... ym} est l'ensemble d'événements yj = (1 ... m), l(xi|yj) est la quantité d'information conditionnelle de xi lorsque yj s'est réalisé, et p(xi,yj) est la probabilité de réalisation simultanée des deux événements

OBS

entropie conditionnelle; néguentropie conditionnelle : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 - données d’organisme externe 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.04.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

difference between the information content l(x) conveyed by the occurrence of an event x, and the conditional information content l(x, y) conveyed by the occurrence of the same event, given the occurrence of another event y; in mathematical notation, this measure is T(x, y)=l(x)-l(x, y)

OBS

The two events x and y are particularly a message at the message source of a channel and a message at the message sink of the channel.

OBS

The transinformation content can also be expressed as T(x,y) = l(x) + l(y) - l(x|y) where l(y) is the information content of the event y. From this follows that it is symmetric in x and y: T(x,y) = T(y,x)

OBS

transinformation content; transferred information; transmitted information; mutual information: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.04.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

excès de la quantité d'information l(x) apportée par la réalisation d'un événement x sur la quantité d'information conditionnelle l(x,y) liée à cette réalisation lorsque l'on connaît la réalisation d'un autre événement y; mathématiquement, cette mesure s'exprime par T(x,y) = l(x) - l(x,y)

OBS

Les deux événements x et y sont en particulier un message émis par la source de messages d'une voie et un message reçu par le collecteur de messages de la voie.

OBS

La transinformation peut aussi être exprimée par T(x,y) = l(x) + l(y) - l(x|y) où l(y) est la quantité d'information de l'événement y. Il en résulte qu'elle est symétrique en x et y : T(x,y) = T(y,x)

OBS

transinformation; information mutuelle; quantité d'information mutuelle : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 - données d’organisme externe 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.04.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<representation of data> in positional notation, bit position having the smallest weight used

OBS

least significant bit; LSB: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
05.04.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

dans une numération pondérée, position binaire ayant le poids le moins élevé

OBS

bit le moins significatif; bit de poids faible : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 - données d’organisme externe 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.04.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<representation of data> in positional notation, bit position having the largest weight used

OBS

most significant bit; MSB: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
05.04.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

dans une numération pondérée, position binaire ayant le poids le plus élevé

OBS

bit le plus significatif; bit de poids fort : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.07.29 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<computer programming> specification written in a formal notation, often for use in correctness proving

OBS

formal specification: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.07.29 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<programmation des ordinateurs> spécification écrite en notation formelle, souvent utilisée pour une démonstration d'exactitude

OBS

spécification formelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
  • Biological Sciences
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
  • Sciences biologiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Packaging Techniques
DEF

A glue made from emulsified synthetic polymers.

OBS

According to the system of notation of converting materials used by the multilayer flexible packaging industry, "ADH" may refer to solvent or emulsion adhesives.

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Techniques d'emballage
DEF

Composition adhésive constituée de deux phases dont l'une est en suspension dans un liquide, généralement aqueux.

OBS

Colle : Terme particulier utilisé dans certaines professions pour désigner les adhésifs.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2011-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 1522
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1522: Code of a form used by the Department of National Defense.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1522
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1522 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4258
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4258: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4258
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2011-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Indication portée sur le connaissement dans le cas de marchandises dangereuses.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2011-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

In word processing, a card that allows the user to search for text strings in which certain parts of the string don’t matter.

CONT

There are two wildcard characters that can be used in file specifications : the asterisk and the question mark. By using these characters, a shorthand notation is created for specifying multiple files.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
CONT

Ces caractères jokers peuvent remplacer des caractères quelconques ou prédéfinis et permettent d'isoler des mots-clés.

OBS

Variable autorisée par le DOS.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Caracteres como, por ejemplo, los asteriscos y signos de interrogación, que representan otros caracteres que pudieran aparecer en sus mismos lugares.

CONT

En el DOS se tienen dos comodines: el asterisco que puede ponerse en lugar de cualquier carácter (o de cualquier número de caracteres); y el signo de cerrar la interrogación (?), para representar cualquier carácter (un solo carácter).

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

to digitize : To translate an analogue measurement of(data) into a numerical description expressed in digits in a scale of notation.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

À l'autre bout de la ligne, la révolution électronique dans les centraux, la numérisation du réseau (qui rend possible la transmission rapide de données codées en langage informatique), l'équipement péritéléphonique permettent la transmission non seulement du son, mais également d'images, de programmes, de données, de plans [...]

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2010-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Mathematical Geography
DEF

12 o’clock at night.

CONT

The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem”(“a. m., ” English :"before mid day") and “post meridiem”(“p. m., ” English :"after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered : 12(acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight.... The National Maritime Museum, Greenwich, states : To avoid confusion, the correct designation for twelve o’clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12 : 00 p. m. "and midnight "12 : 00 a. m. "With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language(Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic :"Strictly speaking, 12 a. m. denotes midnight, and 12 p. m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required. "Many U. S. style guides(including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12 : 00 noon" and "midnight" or "12 : 00 midnight"(rather than to "12 : 00 p. m. "and "12 : 00 a. m. ", respectively). … The use of "12 : 00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U. S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11 : 59 p. m. "for the end of a day or "12 : 01 a. m. "for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00 : 00 for midnight at the start of the day and 12 : 00 for noon. From 23 : 59 : 59 the time shifts(one second later) to 00 : 00 : 00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation(including the world standard ISO 8601) use 24 : 00 when referring to a midnight at the end of a day.

OBS

Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon.

OBS

If you use the 12-hour clock system: For midnight (begin of day): Use “midnight”, “12:00 midnight” or, better, “12:01 a.m.” (in legal contracts and for transportation schedules). For midnight (end of day): Use “midnight,” “12:00 midnight” or, better, “11:59 p.m." (in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12:00 a.m.,” which is confusing.

OBS

The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances.

Terme(s)-clé(s)
  • twelve a.m.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géographie mathématique
DEF

La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure.

OBS

Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi (0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne».

OBS

Minuit : 0 h (début de la journée) ou 24 h (fin de la journée). Minuit cinq : 0 h 5. Minuit dix : 0 h 10.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2010-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Electromagnetic Radiation
DEF

The notation of sunshine data.

CONT

Systematic solar radiation measurements in southern Africa commenced in the early 1950s and pioneering research on the spatial patterns of radiation, using very few data, was first published in 1957 by Drummond and Vowinckel. Schulze and McGee (1978) updated summer and winter solar radiation patterns from subsequent radiation observations using linear interpolative techniques, while Reid (1981) used sunshine duration as a surrogate to derive solar radiation for each month of the year. Reid’s distribution patterns, however, remain artifacts of the point distribution of sunshine recording stations.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Rayonnements électromagnétiques
DEF

Opération qui consiste à recueillir les données relatives à l'insolation.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 - données d’organisme externe 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... where the material is fissile material, the package is stencilled or otherwise marked with the notation "MFAS RADIOACTIVE LSA/EXCLUSIVE USE/USAGE EXCLUSIF....

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] le colis porte la mention «MFAS RADIOACTIVE LSA/EXCLUSIVE USE/USAGE EXCLUSIF» marquée au pochoir ou autrement, sauf dans les cas où la matière est une matière fissile [...]

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 - données d’organisme externe 2009-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.42 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

representation of decimal numbers in binary form using a group of four bits to represent an individual digit (0-9) [ISO/IEC 2382-1:1993, 01.02.08]

OBS

Example : In the binary-coded decimal notation that uses the weights 8-4-2-1, the decimal numeral 23 is represented by 0010 0011 as compared to its representation 10111 in the binary system. [ISO/IEC 2382-1 : 1993, 01. 02. 08]

OBS

binary coded decimal; BCD; binary-coded decimal representation: terms, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 - données d’organisme externe 2009-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.09 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

method of representing data to base 16, using the numbers 0 to 9 and the letters A to F

OBS

Used as a convenient shorthand notation for representing 16 and 32 bit memory addresses.

OBS

Example: The number 10 is represented in hexadecimal as ’A’.

OBS

hexadecimal; Hex: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2008-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Mathematical Geography
  • Remote Sensing
  • Astronautics
CONT

Spatial Archive and Interchange Format (SAIF, pronounced safe) is a Canadian geomatics standard for the exchange of geographic data. The underlying model itself is devoid of geographic meaning; rather it deals with fundamental concepts from mathematics and computer science. SAIF uses an object oriented data model, and consists of definitions of the underlying building blocks, including tuples, sets, lists, enumerations, and primitives. It also includes the rules for defining higher level constructs, and the SAIF standard defines a base set of approximately 300 classes. These include such things as Points, Spatial Reference Systems, Map Projections, Arcs, and Polygons.

CONT

The Spatial Archive and Interchange Format (SAIF) can be used as the basis of geospatial modeling, as well as for exchange and archival purposes. SAIF, a Canadian national standard, is also closely related to international efforts such as the openGIST initiative and the SQL Multimedia Spatial development.

CONT

The Spatial Archive and Interchange Format(SAIF) features a powerful object-oriented data model described in an easy-to-use data definition language called Class Syntax Notation(CSN). SAIF is the standard archive and interchange format for geographic data in the province of British Columbia. SAIF was developed to address both data interchange and data archival issues.

CONT

Canadian General Standards Board. ... CAN/CGSB-171.1-95. -- CGIS-SAIF. Canadian geomatics interchange standard: spatial archive and interchange format: format definition (release 3.2). Prepared by the Ministry of the Environment, British Columbia, January, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Géographie mathématique
  • Télédétection
  • Astronautique
CONT

Le stockage des données s'effectue, comme pour un document XML, sous forme de texte. Par exemple, pour les besoins de cet article, j'ai pu convertir les 7000 dossiers concernant la Colombie britannique au [sic : dans le] format SAIF sous forme de texte GML.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2008-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A notation system representing alphanumeric characters such as decimal digits, alphabetic letters, and punctuation marks by a predetermined configuration of consecutive binary digits.(NATO)

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Code représentant les caractères alphanumériques et les signes divers (par exemple ponctuation) par une configuration de bits consécutifs déterminée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2008-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Railroad Maintenance
CONT

When a snow plow train is delivered a clearing bearing [the] notation "wire failure"... it may follow after twenty minutes, running at restricted speed...

OBS

snow plow: Any plowlike device or machine used to clear snow off a road, railroad, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • snowplow train
  • snow plough train
  • snowplough train
  • snow-plough train

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
CONT

Quand un train chasse-neige reçoit une feuille de libération portant l'inscription «rupture de fils» [...], il peut poursuivre sa route après vingt minutes, mais il doit circuler à vitesse de marche à vue [...]

OBS

Pluriel : des chasse-neige ou des chasse-neiges.

OBS

chasse-neiges (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2007-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Internet and Telematics
DEF

The syntactic representation for a 32-bit integer that consists of four 8-bit numbers written in base 10 with periods (dots) separating them.

OBS

The dotted decimal notation is used to represent IP [Internet Protocol] addresses [on] the Internet.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Internet et télématique
CONT

Les adresses IP [protocole Internet], par exemple, sont généralement représentées sous forme de notation décimale à points. Autrement dit, la valeur décimale de chaque octet de l'adresse est séparée par un point.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2007-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Courts
  • International Relations
OBS

A Lord Justice of Appeal(LJ in court report notation, plural LJJ) is an ordinary judge of the Court of Appeal of England and Wales, the appeals division of the High Court of Justice. The style was provided for by the Supreme Court of Judicature Act 1877. The number was fixed at five by the Supreme Court of Judicature Act 1881, but has since been increased. Lord Justices are selected from the ranks of senior judges, in practice High Court judges with lengthy experience, appointed by the Queen on the recommendation of the Prime Minister.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Tribunaux
  • Relations internationales
Terme(s)-clé(s)
  • Juge de la Cour d'appel de la Chambre des Lords

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada in reference to a passport application form.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada et qui fait référence à une demande de passeport.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2006-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Space Control
CONT

The flight plan shall be filed in accordance with the procedures of the International Civil Aviation Organisation applicable to civil aircraft. The inspecting State Party shall include in the remarks section of each flight plan the standing diplomatic clearance number and the notation :"CFE inspection aircraft. Priority clearance processing required. "

OBS

CFE: Conventional Forces in Europe.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de l'espace aérien

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :