TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NOTATIONAL ITEM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- class number
1, fiche 1, Anglais, class%20number
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- class mark 2, fiche 1, Anglais, class%20mark
correct
- class symbol 3, fiche 1, Anglais, class%20symbol
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A combination of notational smbols placed on a bibliographic item and its record in a catalogue to place the item in the classification system and to show its physical location. 4, fiche 1, Anglais, - class%20number
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indice
1, fiche 1, Français, indice
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La classification Dewey répartit les connaissances humaines en 10 grandes classes, 100 divisions, 1000 sections et une multitude de sous-sections. Exemple : [...] 611.347 est l'indice de l'ouvrage et en indique le sujet. 2, fiche 1, Français, - indice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- notational item 1, fiche 2, Anglais, notational%20item
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The decisions were : AESOP-to be presented to CSRB this fall prior to inclusion in the main estimates as a separate project. In the interim, a one-dollar notational item is to be included in the 1985-86 Main Estimates. 1, fiche 2, Anglais, - notational%20item
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- notional item
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste symbolique
1, fiche 2, Français, poste%20symbolique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par la Direction des comptes publics, Bureau du contrôleur général du Canada. 1, fiche 2, Français, - poste%20symbolique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


