TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NOTE BILL [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- domicile
1, fiche 1, Anglais, domicile
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The place of payment that is indicated on a bill of exchange or a promissory note. 1, fiche 1, Anglais, - domicile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- domiciliation
1, fiche 1, Français, domiciliation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indication du lieu de paiement portée sur un effet de commerce. 1, fiche 1, Français, - domiciliation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- domiciliación
1, fiche 1, Espagnol, domiciliaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lugar de pago indicado en una letra de cambio o pagaré. 1, fiche 1, Espagnol, - domiciliaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Loans
- Government Accounting
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- debt instrument
1, fiche 2, Anglais, debt%20instrument
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- instrument of indebtedness 2, fiche 2, Anglais, instrument%20of%20indebtedness
correct
- evidence of debt 3, fiche 2, Anglais, evidence%20of%20debt
correct
- evidence of indebtedness 4, fiche 2, Anglais, evidence%20of%20indebtedness
correct
- proof of debt 4, fiche 2, Anglais, proof%20of%20debt
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Written promise to repay a debt, evidenced by an acceptance, promissory note, or bill of exchange. 5, fiche 2, Anglais, - debt%20instrument
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- instrument of debt
- proof of indebtedness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Prêts et emprunts
- Comptabilité publique
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titre de créance
1, fiche 2, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- instrument d'emprunt 2, fiche 2, Français, instrument%20d%27emprunt
correct, voir observation, nom masculin
- titre d'emprunt 3, fiche 2, Français, titre%20d%27emprunt
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Titre négociable représentant le droit du créancier d'exiger le remboursement d'une somme d'argent et l'obligation du débiteur de rembourser cette somme. 4, fiche 2, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Titre de créance» s'emploie lorsqu'il s'agit d'un «élément d'actif». «Instrument d'emprunt» s'emploie lorsqu'il s'agit d'un «élément de passif». On parle donc de «titre d'emprunt» pour l'«emprunteur» et «titre de créance» pour le «créancier». 5, fiche 2, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- preuve de créance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Préstamos
- Contabilidad pública
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- instrumento de crédito
1, fiche 2, Espagnol, instrumento%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- documento de adeudo 1, fiche 2, Espagnol, documento%20de%20adeudo
correct, nom masculin
- instrumento de endeudamiento 1, fiche 2, Espagnol, instrumento%20de%20endeudamiento
correct, nom masculin
- instrumento de deuda 2, fiche 2, Espagnol, instrumento%20de%20deuda
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Promesa escrita de pagar una deuda instrumentada en una letra de cambio, giro, bono, etc. 1, fiche 2, Espagnol, - instrumento%20de%20cr%C3%A9dito
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- payer
1, fiche 3, Anglais, payer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- payor 2, fiche 3, Anglais, payor
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One who pays, or who is to make a payment; particularly the person who is to make payment of a cheque, bill or note. Correlative to "payee". 3, fiche 3, Anglais, - payer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- payeur
1, fiche 3, Français, payeur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bearer
1, fiche 4, Anglais, bearer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person who has in his possession a bill of exchange, promissory note or cheque which is payable to bearer. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 4, Anglais, - bearer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bill, bond or note payable to bearer 3, fiche 4, Anglais, - bearer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- porteur
1, fiche 4, Français, porteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne en possession d'une lettre de change ou d'un billet payable au porteur. 2, fiche 4, Français, - porteur
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lettre de change ou billet payable au porteur 3, fiche 4, Français, - porteur
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Obligation payable au porteur; obligation remboursable au porteur. 4, fiche 4, Français, - porteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- portador
1, fiche 4, Espagnol, portador
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tenedor de un efecto público o valor comercial que no son nominativos, sino transmisibles por endoso, por estar emitidos a favor de quienquiera que sea poseedor de ellos. 2, fiche 4, Espagnol, - portador
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
letra de cambio o pagaré pagadero al portador 3, fiche 4, Espagnol, - portador
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Legal Documents
- Loans
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aval
1, fiche 5, Anglais, aval
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bill guarantee 2, fiche 5, Anglais, bill%20guarantee
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] guarantee that a third party adds to a debt obligation, [which] could be a note, bond, promissory note, bill of exchange or draft. 3, fiche 5, Anglais, - aval
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Aval or endorsement is a shared common commitment of payment of an obligation in favor of the creditor or beneficiary. 4, fiche 5, Anglais, - aval
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bill guaranty
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Prêts et emprunts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aval
1, fiche 5, Français, aval
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Engagement pris par [un tier] de payer une dette née d'un effet de commerce [...] 2, fiche 5, Français, - aval
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le donneur d'aval peut se contenter de porter sa signature précédée de la date et de la mention «bon pour aval» sur la reconnaissance de dette elle-même ou sur l'effet de commerce en cause, ou il peut intervenir au moyen d'un écrit distinct du document attestant l'existence de la dette. 3, fiche 5, Français, - aval
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Préstamos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aval
1, fiche 5, Espagnol, aval
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acto por el que, mediante la oportuna firma de un documento de crédito, un tercero responde de su pago en caso de no efectuarlo la persona principalmente obligada a ello. 2, fiche 5, Espagnol, - aval
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- Law of Obligations (civil law)
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- default of payment
1, fiche 6, Anglais, default%20of%20payment
correct, Canada, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- non-payment 2, fiche 6, Anglais, non%2Dpayment
correct, Canada, Ontario
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
of a bill, note. 3, fiche 6, Anglais, - default%20of%20payment
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
of a loan or advance. 4, fiche 6, Anglais, - default%20of%20payment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Droit des obligations (droit civil)
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- défaut de paiement
1, fiche 6, Français, d%C3%A9faut%20de%20paiement
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- non-paiement 2, fiche 6, Français, non%2Dpaiement
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'elle bénéficie d'une garantie [...] la banque, agissant par l'intermédiaire de ses dirigeants, employés ou mandataires, a, en cas de non-paiement d'un prêt ou d'une avance dont le remboursement est ainsi garanti, [...] tous les pouvoirs [Loi sur les banques]. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9faut%20de%20paiement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
non-paiement : terme tiré du Guide pratique du contribuable de la Direction générale des impôts de France. 4, fiche 6, Français, - d%C3%A9faut%20de%20paiement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Finanzas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- falta de pago
1, fiche 6, Espagnol, falta%20de%20pago
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ship Piloting
- Transport of Goods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- apparent condition of the goods
1, fiche 7, Anglais, apparent%20condition%20of%20the%20goods
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf fails to note on the bill of lading the apparent condition of the goods, he is deemed to have noted on the bill of lading that the goods were in apparent good condition. 1, fiche 7, Anglais, - apparent%20condition%20of%20the%20goods
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage des navires
- Transport de marchandises
Fiche 7, La vedette principale, Français
- état apparent des marchandises
1, fiche 7, Français, %C3%A9tat%20apparent%20des%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- instrument
1, fiche 8, Anglais, instrument
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Instrument means(a) a bill of exchange, note or cheque within the meaning of the Bills of Exchange Act(Canada),(b) any other writing that evidences a right to payment of money and is of a type that in the ordinary course of business is transferred by delivery with any necessary endorsement or assignment, and(c) a letter of credit or an advice of credit if the letter or advice states that it must be surrendered on claiming payment under it, but does not include(d) a document of title, chattel paper or investment property, or(e) a writing that provides for or creates a mortgage or charge in respect of an interest in land that is specifically identified in the writing. 2, fiche 8, Anglais, - instrument
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Within the meaning of the provincial personal property security acts. 3, fiche 8, Anglais, - instrument
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effet
1, fiche 8, Français, effet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
«effet» désigne a) une lettre de change, un billet à ordre ou un chèque au sens de la Loi sur les lettres de change (Canada), b) tout autre écrit qui atteste un droit à un paiement en argent et d'un genre transférable par livraison, accompagné des endossements ou cessions nécessaires dans le cours normal des affaires, et c) une lettre de crédit ou un avis de crédit si ceux-ci indiquent que la lettre ou l’avis doit être remis sur demande de paiement, mais à l'exclusion d) d'un titre, d'un titre de créance garanti, ou d’un bien de placement, ou e) d'un écrit qui prévoit ou crée une hypothèque ou une charge à l’égard d’un intérêt dans un bien-fonds qui est spécifiquement identifié dans l’écrit. 2, fiche 8, Français, - effet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
effet : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 8, Français, - effet
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Au sens des lois provinciales sur les sûretés mobilières. 4, fiche 8, Français, - effet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- taking of security
1, fiche 9, Anglais, taking%20of%20security
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The taking of security or a promissory note or bill of exchange for, or the taking of any other acknowledgment of, the amount of a lien or any part thereof, or the extension of the time for the payment thereof, or the taking of proceedings for the recovery of a personal judgment therefor, or said judgment, does not merge, prejudice, or destroy the lien unless the lienholder agrees in writing that it has that effect. 1, fiche 9, Anglais, - taking%20of%20security
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- obtention d'une sûreté
1, fiche 9, Français, obtention%20d%27une%20s%C3%BBret%C3%A9
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'obtention d'une sûreté, d'un billet à ordre ou d'une lettre de change pour le montant d'un privilège ou de toute partie de ce montant, l'obtention de toute autre reconnaissance de ce montant ou de cette partie, la prolongation du délai de paiement, l'introduction de procédures afin d'obtenir à cet égard un jugement visant la personne ou ce jugement n'a pas pour effet d'éteindre le privilège par confusion, de lui porter atteinte ou de l'anéantir à moins que le titulaire du privilège ne consente par écrit à ce que cet effet en résulte. 2, fiche 9, Français, - obtention%20d%27une%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Private Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bill obligatory
1, fiche 10, Anglais, bill%20obligatory
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- single bill 1, fiche 10, Anglais, single%20bill
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A bond absolute for the payment of money. 2, fiche 10, Anglais, - bill%20obligatory
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bill obligatory. An instrument in common use and too well known to be misunderstood. It is a bond without condition, sometimes called a single bill, and differs in nothing from a promissory note, but the seal which is affixed to it. 3, fiche 10, Anglais, - bill%20obligatory
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit privé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- obligation reconnue
1, fiche 10, Français, obligation%20reconnue
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] si le débiteur de l'obligation naturelle l'exécute volontairement et en connaissance de cause, il est censé exécuter une obligation reconnue par le droit positif. 1, fiche 10, Français, - obligation%20reconnue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- marginal note
1, fiche 11, Anglais, marginal%20note
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- descriptive title 2, fiche 11, Anglais, descriptive%20title
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A short explanatory note inscribed in the margin of a bill to serve as a title for each paragraph. 3, fiche 11, Anglais, - marginal%20note
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A bill is divided into a series of numbered clauses each with a descriptive title printed in the margin(referred to as marginal note). 1, fiche 11, Anglais, - marginal%20note
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Marginal notes are not officially part of a bill and cannot be amended by motion, though they may be changed by the Legislative Counsel if amendments to the clause require it. 3, fiche 11, Anglais, - marginal%20note
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- note marginale
1, fiche 11, Français, note%20marginale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- titre descriptif 2, fiche 11, Français, titre%20descriptif
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Courte explication inscrite dans la marge d'un projet de loi et qui sert de titre pour chaque paragraphe. 3, fiche 11, Français, - note%20marginale
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un projet de loi se compose d'une série d'articles numérotés, accompagnés d'un titre descriptif imprimé en marge (appelé note marginale). 1, fiche 11, Français, - note%20marginale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les notes marginales ne faisant pas officiellement partie du projet de loi, elles ne peuvent être modifiées par voie de motion, bien qu'elles puissent être changées par le Conseiller législatif si des amendements proposés à un article l'exigent. 3, fiche 11, Français, - note%20marginale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- nota al margen
1, fiche 11, Espagnol, nota%20al%20margen
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- nota marginal 2, fiche 11, Espagnol, nota%20marginal
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Breve anotación explicativa inscrita en el margen de un proyecto de ley y que sirve de título para cada párrafo. 2, fiche 11, Espagnol, - nota%20al%20margen
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Las notas marginales no forman parte oficialmente del proyecto de ley, por lo que no pueden ser modificadas mediante una moción, aunque el Consejero Legislativo puede cambiarlas si las enmiendas propuestas a un artículo lo exigen. 2, fiche 11, Espagnol, - nota%20al%20margen
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-02-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Finance
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- prescribed security
1, fiche 12, Anglais, prescribed%20security
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Prescribed security-generally includes : a share of a corporation(other than a public corporation) whose value at the time [disposed] of it comes mainly from real estate, resource properties, or both; a bond, debenture, bill, note, mortgage, or similar obligation of a corporation(other than a public corporation) that is not [dealt] with at arm's length at any time before you dispose of the security; and a share, bond, debenture, bill, note, mortgage, or similar obligation [acquired] from a person with whom [is] not [dealt] at arm's length. 2, fiche 12, Anglais, - prescribed%20security
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Finances
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- titre prescrit
1, fiche 12, Français, titre%20prescrit
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un titre visé par règlement comprend généralement les biens suivants : une action d'une société autre qu'une société publique, dont la valeur, à la date [que l'action est vendue], provient principalement d'un bien immeuble, d'un avoir minier, ou des deux; une obligation, une débenture, un effet, un billet, une hypothèque ou un titre semblable d'une société (autre qu'une société publique) avec laquelle [existe] un lien de dépendance avant de vendre le titre; une action, une obligation, une débenture, un effet, un billet, une hypothèque ou un titre semblable acquis d'une personne avec laquelle un lien de dépendance [existe]. 2, fiche 12, Français, - titre%20prescrit
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Stock Exchange
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bearer instrument
1, fiche 13, Anglais, bearer%20instrument
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bill payable to bearer 2, fiche 13, Anglais, bill%20payable%20to%20bearer
correct
- bearer bill 3, fiche 13, Anglais, bearer%20bill
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A negotiable instrument, e. g. a cheque, bill of exchange or promissory note which is payable to the bearer or is indorsed in blank. 4, fiche 13, Anglais, - bearer%20instrument
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bill of exchange payable to bearer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Bourse
Fiche 13, La vedette principale, Français
- effet au porteur
1, fiche 13, Français, effet%20au%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- effet payable au porteur 2, fiche 13, Français, effet%20payable%20au%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tout effet de commerce (lettre de change, billet ou chèque) dont le libellé ne précise pas le nom du bénéficiaire. 3, fiche 13, Français, - effet%20au%20porteur
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- effet de commerce au porteur
- effet de commerce payable au porteur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Bolsa de valores
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- instrumento al portador
1, fiche 13, Espagnol, instrumento%20al%20portador
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- documento al portador 1, fiche 13, Espagnol, documento%20al%20portador
correct, nom masculin
- instrumento traspasable 1, fiche 13, Espagnol, instrumento%20traspasable
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- efecto al portador
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- prescribed security
1, fiche 14, Anglais, prescribed%20security
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Prescribed security-generally includes : a share of a corporation(other than a public corporation) whose value at the time... comes mainly from real estate, resource properties, or both; a bond, debenture, bill, note, mortgage, or similar obligation of a corporation(other than a public corporation) that you do not deal with at arm's length at any time before you dispose of the security; and a share, bond, debenture, bill, note, mortgage, or similar obligation you acquire from a person with whom you do not deal at arm's length. A prescribed security is not considered to be a "Canadian security". 1, fiche 14, Anglais, - prescribed%20security
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- titre visé par règlement
1, fiche 14, Français, titre%20vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un titre visé par règlement comprend généralement les biens suivants : une action d'une société autre qu'une société publique, dont la valeur, à la date [...] provient principalement d'un bien immeuble, d'un avoir minier, ou des deux; une obligation, une débenture, un effet, un billet, une hypothèque ou un titre semblable d'une société (autre qu'une société publique) avec laquelle vous aviez un lien de dépendance avant de vendre le titre; une action, une obligation, une débenture, un effet, un billet, une hypothèque ou un titre semblable que vous avez acquis d'une personne avec laquelle vous aviez un lien de dépendance. Un titre visé par règlement n'est pas considéré comme un titre canadien. 1, fiche 14, Français, - titre%20vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Loans
- Taxation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- debt security
1, fiche 15, Anglais, debt%20security
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Security representing money borrowed that must be repaid, eg. bond, bill, note. 2, fiche 15, Anglais, - debt%20security
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Debt security means a right to be paid money and income includes a deposit of money, but does not include a lease, licence or similar arrangement for the use of, or the right to use, property other than a financial instrument. 3, fiche 15, Anglais, - debt%20security
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The maximum amount insurable at the time of issuance of a policy in respect of the three political risks is up to 300 per cent of the dollar amount of the original investment for equity securities, and up to 200 per cent of the dollar amount of the original investment for debt securities. 4, fiche 15, Anglais, - debt%20security
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Fiscalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- titre de créance
1, fiche 15, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pour le créancier, titre (billet, obligation, etc.) attestant l'existence d'une créance. 2, fiche 15, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Titre de créance s'entend du droit de se faire payer de l'argent et comprend un dépot d'argent. La définition exclut le bail, la licence ou l'accord semblable visant l'utilisation ou le droit d'utilisation de biens autres que des effets financiers. 3, fiche 15, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La protection maximum que l'on peut obtenir pour chacun des trois risques politiques au moment de la signature du contrat d'assurance est fixée à 300 pour cent de l'investissement initial calculé en dollars pour les titres de participation, et à 200 pour cent de l'investissement initial calculé en dollars pour les titres de créance. 4, fiche 15, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Sistema tributario
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- instrumento de deuda
1, fiche 15, Espagnol, instrumento%20de%20deuda
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- garantía de una deuda 1, fiche 15, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20una%20deuda
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- accommodation paper
1, fiche 16, Anglais, accommodation%20paper
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- accommodation bill 2, fiche 16, Anglais, accommodation%20bill
correct
- accommodation note 3, fiche 16, Anglais, accommodation%20note
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A note or bill signed by a party as maker, acceptor or endorser to accommodate another party whose credit is not strong enough to enable him to borrow on his single name. 4, fiche 16, Anglais, - accommodation%20paper
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
accommodation paper: term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material. 5, fiche 16, Anglais, - accommodation%20paper
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- effet de complaisance
1, fiche 16, Français, effet%20de%20complaisance
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- billet de complaisance 1, fiche 16, Français, billet%20de%20complaisance
correct, nom masculin
- papier de complaisance 2, fiche 16, Français, papier%20de%20complaisance
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Effet signé, sans exiger de contrepartie, par une personne agissant à titre de souscripteur, d'endosseur ou d'accepteur en vue d'aider une autre personne à obtenir du crédit. 1, fiche 16, Français, - effet%20de%20complaisance
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'endosseur d'un effet de complaisance s'expose à devoir acquitter l'effet si le souscripteur ne le paie pas à l'échéance. 1, fiche 16, Français, - effet%20de%20complaisance
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Parfois, l'effet endossé est fictif et peut n'avoir comme raison d'être que d'obtenir frauduleusement des fonds. 1, fiche 16, Français, - effet%20de%20complaisance
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- effet de cavalerie
- papier de cavalerie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Operaciones bancarias
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- efecto de favor
1, fiche 16, Espagnol, efecto%20de%20favor
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- letra de complacencia a cargo propio 2, fiche 16, Espagnol, letra%20de%20complacencia%20a%20cargo%20propio
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- counterfoil waybill 1, fiche 17, Anglais, counterfoil%20waybill
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Banks will consider a Railway or Inland Waterway Bill of Lading or Consignment Note, Counterfoil Waybill, Postal Receipt, Certificate of Mailing, Air Mail Receipt, Air Transportation Waybill, Air Consignment Note or Air Receipt, Trucking Company Bill of Lading or any other similar document as regular when such document bears the reception stamp of the carrier or issuer, or when it bears a signature. 2, fiche 17, Anglais, - counterfoil%20waybill
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- duplicata de lettre de voiture
1, fiche 17, Français, duplicata%20de%20lettre%20de%20voiture
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Récépissé émis par les chemins de fer pour l'expédition de marchandises sur le réseau de transport intérieur. 1, fiche 17, Français, - duplicata%20de%20lettre%20de%20voiture
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 2, fiche 17, Français, - duplicata%20de%20lettre%20de%20voiture
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 17, Français, - duplicata%20de%20lettre%20de%20voiture
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- unimodal transport
1, fiche 18, Anglais, unimodal%20transport
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- single-mode transport 2, fiche 18, Anglais, single%2Dmode%20transport
correct
- single mode transport 3, fiche 18, Anglais, single%20mode%20transport
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The transport of goods by one mode of transport by one or more carriers. 1, fiche 18, Anglais, - unimodal%20transport
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
If there is only one carrier, he issues his own transport document, e. g. a bill of lading, an airwaybill, a consignment note, etc. If there is more than one carrier, for example, carriage from one port via another port to a third port with transhipment at the intermediate port, one of the carriers may issue a through bill of lading covering the entire transport. Depending on the back clauses of this through bill of lading, the issuing carrier may be responsible for the entire port-to-port transport or only for that part which takes place on board his own vessel. 1, fiche 18, Anglais, - unimodal%20transport
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 18, La vedette principale, Français
- transport unimodal
1, fiche 18, Français, transport%20unimodal
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Transport de marchandises effectué par un mode de transport unique et par un ou plusieurs transporteurs. 2, fiche 18, Français, - transport%20unimodal
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
S'il n'y a qu'un seul transporteur, celui-ci délivre son propre document de transport tel que connaissement, lettre de transport aérien, lettre de voiture, etc. S'il y a plusieurs transporteurs (par exemple, si le transport est effectué d'un port à un autre via un port tiers avec transbordement à ce dernier), l'un des transporteurs peut délivrer un «connaissement direct» couvrant la totalité du transport. Les clauses figurant au verso de ce connaissement direct peuvent stipuler que le transporteur qui le délivre est responsable de la totalité du transport d'un port à un autre ou seulement de la partie effectuée à bord de son propre navire. 2, fiche 18, Français, - transport%20unimodal
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- note a bill 1, fiche 19, Anglais, note%20a%20bill
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 19, La vedette principale, Français
- enregistrer un protêt 1, fiche 19, Français, enregistrer%20un%20prot%C3%AAt
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Comercio
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- protestar un pagaré
1, fiche 19, Espagnol, protestar%20un%20pagar%C3%A9
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- domiciled bill
1, fiche 20, Anglais, domiciled%20bill
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
When accepting a bill of exchange or promissory note, the acceptor has stated a place where the bill should be presented for payment, e. g. a bank. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 20, Anglais, - domiciled%20bill
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- domiciled bill of exchange
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- effet domicilié
1, fiche 20, Français, effet%20domicili%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- lettre de change domiciliée 2, fiche 20, Français, lettre%20de%20change%20domicili%C3%A9e
correct, nom féminin
- traite domiciliée 3, fiche 20, Français, traite%20domicili%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- letra de cambio domiciliada
1, fiche 20, Espagnol, letra%20de%20cambio%20domiciliada
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- letra domiciliada 2, fiche 20, Espagnol, letra%20domiciliada
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tipo de letra de cambio cuyo pago se domicilia en la sede de la entidad (generalmente un banco) que la acepta o firma. 3, fiche 20, Espagnol, - letra%20de%20cambio%20domiciliada
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La domiciliación bancaria ha de venir expresada con los datos exactos facilitados por el aceptante o librado para atender al pago .... 4, fiche 20, Espagnol, - letra%20de%20cambio%20domiciliada
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-12-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- action on a negotiable instrument 1, fiche 21, Anglais, action%20on%20a%20negotiable%20instrument
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
... taken against any party liable on a bill of exchange, promissory note or cheque when the instrument has been dishonoured; usually called recourse in France, especially where the proceedings are taken, not against the person who dishonoured the instrument, but against another party liable on it... 1, fiche 21, Anglais, - action%20on%20a%20negotiable%20instrument
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 21, Anglais, - action%20on%20a%20negotiable%20instrument
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- action cambiaire
1, fiche 21, Français, action%20cambiaire
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, fiche 21, Français, - action%20cambiaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- acción cambiaria
1, fiche 21, Espagnol, acci%C3%B3n%20cambiaria
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 21, Espagnol, - acci%C3%B3n%20cambiaria
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- holder
1, fiche 22, Anglais, holder
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The payee or endorsee of a bill or note who is in possession of it, or the bearer thereof. 1, fiche 22, Anglais, - holder
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- détenteur
1, fiche 22, Français, d%C3%A9tenteur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Preneur, endossataire ou bénéficiaire par endossement d'une lettre de change ou d'un billet dont il a la possession ou dont il est porteur. 1, fiche 22, Français, - d%C3%A9tenteur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- titular
1, fiche 22, Espagnol, titular
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-11-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- endorse
1, fiche 23, Anglais, endorse
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- indorse 2, fiche 23, Anglais, indorse
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
To make over to another(the value represented in a check, bill, or note) by inscribing one's name on the document sometimes with specific directions for transfer. 1, fiche 23, Anglais, - endorse
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Commercial and literary use favors "endorse", legal "indorse". 3, fiche 23, Anglais, - endorse
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- endosser
1, fiche 23, Français, endosser
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Endosser une lettre de change, un billet, etc.: mettre au dos l'ordre de payer à une autre personne la somme énoncée dans la lettre, etc. 2, fiche 23, Français, - endosser
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- endosar
1, fiche 23, Espagnol, endosar
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ceder a favor de otro una letra de cambio u otro documento de crédito expedido a la orden haciéndolo así constar al respaldo o dorso. 1, fiche 23, Espagnol, - endosar
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-11-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- issue
1, fiche 24, Anglais, issue
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The first delivery of a bill or note, complete in form, to a person who takes it as a holder. 2, fiche 24, Anglais, - issue
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- émission
1, fiche 24, Français, %C3%A9mission
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Première livraison d'une lettre de change ou d'un billet, parfait quant à la forme, à une personne qui l'a accepté comme détenteur. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9mission
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- domiciliation
1, fiche 25, Anglais, domiciliation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
to domicile : to make(a bill of exchange or promissory note) payable at a designated place other than that of the residence of the drawee. 2, fiche 25, Anglais, - domiciliation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- domiciliation
1, fiche 25, Français, domiciliation
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à substituer, au tiré d'un effet de commerce ou d'un chèque, une autre personne ou organisme qui opérera le paiement à l'échéance. 1, fiche 25, Français, - domiciliation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-09-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Banking
- Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- note
1, fiche 26, Anglais, note
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Legal evidence of a debt or obligation. A financial instrument consisting of a promise to pay(promissory note), rather than an order to pay, a bill of exchange, or a certificate of indebtedness, a bond. 2, fiche 26, Anglais, - note
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- billet
1, fiche 26, Français, billet
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Écrit par lequel une personne (le souscripteur) s'engage à payer, à vue ou à une date déterminée, une somme au bénéficiaire désigné ou à son ordre (billet à ordre), ou au porteur (billet au porteur). 1, fiche 26, Français, - billet
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Conference Titles
- International Law
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Geneva Convention on Bills of Exchange and Promissory Notes 1, fiche 27, Anglais, Geneva%20Convention%20on%20Bills%20of%20Exchange%20and%20Promissory%20Notes
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Geneva Convention on Bill of Exchange and Promissory Note
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Droit international
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Convention de Genève sur les lettres de change et les billets à ordre
1, fiche 27, Français, Convention%20de%20Gen%C3%A8ve%20sur%20les%20lettres%20de%20change%20et%20les%20billets%20%C3%A0%20ordre
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique Justice. 1, fiche 27, Français, - Convention%20de%20Gen%C3%A8ve%20sur%20les%20lettres%20de%20change%20et%20les%20billets%20%C3%A0%20ordre
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- IT Security
- Protection of Property
- Banking
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- digital pseudonym
1, fiche 28, Anglais, digital%20pseudonym
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
To withdraw a dollar from the bank, [X] generates a note number(each note bears a different number, akin to the serial number on a bill) ;she chooses a 100-digit number at random so that the chance anyone else would generate the same one is negligible. She signs the number with the private key corresponding to her "digital pseudonym"(the public key that she has previously established for use with her account). 1, fiche 28, Anglais, - digital%20pseudonym
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Sécurité des biens
- Banque
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pseudonyme numérique
1, fiche 28, Français, pseudonyme%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Pour retirer un franc de sa banque, [X] émettrait un numéro de billet (chaque billet porterait un numéro particulier, à la manière des numéros de billets de banque habituels); elle choisirait un nombre aléatoire à 100 chiffres, de sorte qu'il soit improbable que quelqu'un d'autre émette le même numéro, puis elle signerait ce nombre avec sa clef privée, laquelle correspondrait à son «pseudonyme numérique» (c'est-à-dire la clef qu'elle a précédemment affectée à l'usage de son compte bancaire). 1, fiche 28, Français, - pseudonyme%20num%C3%A9rique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1981-01-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Economics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- redeemable in lawful money
1, fiche 29, Anglais, redeemable%20in%20lawful%20money
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Examine a ten-dollar bill or some other paper bill. You probably find it says "Federal Reserve Note". Also, it announces itself as "legal tender for all debts, public and private". Until recently it contained the further, and nonsensical, statement that it "is redeemable in lawful money at the United States Treasury or at any Federal Reserve Bank". 1, fiche 29, Anglais, - redeemable%20in%20lawful%20money
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Économique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rachetable en monnaie légale 1, fiche 29, Français, rachetable%20en%20monnaie%20l%C3%A9gale
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Loans
- Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- credit note issue 1, fiche 30, Anglais, credit%20note%20issue
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
issue : the first delivery of a negotiable instrument complete in form(as a bill or note) to a person who takes it as a holder. 2, fiche 30, Anglais, - credit%20note%20issue
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce
Fiche 30, La vedette principale, Français
- délivrance du bordereau de crédit
1, fiche 30, Français, d%C3%A9livrance%20du%20bordereau%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- délivrance de la note de crédit 1, fiche 30, Français, d%C3%A9livrance%20de%20la%20note%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bon d'achat remis au client qui échange un article 1, fiche 30, Français, - d%C3%A9livrance%20du%20bordereau%20de%20cr%C3%A9dit
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
délivrer : remettre ou livrer une chose à qui de droit et dans les formes - délivrer un billet de chemin de fer. 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9livrance%20du%20bordereau%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


